← Retour vers "Ordre judiciaire Examen en vue de la délivrance du certificat de candidat-greffier
et de candidat-secrétaire I. Le Ministre de la Justice organisera, en septembre ou en octobre
1999, à Bruxelles, la première épreuve de l'examen en vue de l II. Peuvent participer à cet examen, les candidats de nationalité belge : 1°
porteurs d'un diplô(...)"
Ordre judiciaire Examen en vue de la délivrance du certificat de candidat-greffier et de candidat-secrétaire I. Le Ministre de la Justice organisera, en septembre ou en octobre 1999, à Bruxelles, la première épreuve de l'examen en vue de l II. Peuvent participer à cet examen, les candidats de nationalité belge : 1° porteurs d'un diplô(...) | Rechterlijke Orde Examen met het oog op de afgifte van het getuigschrift van kandidaat-griffier en kandidaat-secretaris I. De Minister van Justitie zal in september of oktober 1999, te Brussel, de eerste proef van het examen inrichten, met II. Mogen aan dit examen deelnemen, de kandidaten van Belgische nationaliteit : 1° houders van e(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE Ordre judiciaire Examen en vue de la délivrance du certificat de candidat-greffier et de candidat-secrétaire I. Le Ministre de la Justice organisera, en septembre ou en octobre 1999, à Bruxelles, la première épreuve de l'examen en vue de la délivrance du certificat de candidat-greffier et de candidat-secrétaire pour les cours et tribunaux, conformément aux | MINISTERIE VAN JUSTITIE Rechterlijke Orde Examen met het oog op de afgifte van het getuigschrift van kandidaat-griffier en kandidaat-secretaris I. De Minister van Justitie zal in september of oktober 1999, te Brussel, de eerste proef van het examen inrichten, met het oog op de afgifte van het getuigschrift van kandidaat-griffier en kandidaat-secretaris voor de hoven en rechtbanken, overeenkomstig de |
dispositions de l'arrêté royal du 20 novembre 1998 concernant les | bepalingen van het koninklijk besluit van 20 november 1998 betreffende |
concours et les examens organisés en vue du recrutement et de la | de vergelijkende examens en examens georganiseerd voor de werving en |
carrière des membres des greffes et des secrétariats des parquets et | de loopbaan van de leden van de griffies en van de parketsecretariaten |
du personnel des greffes et des secrétariats des parquets. | en van het personeel van de griffies en de parketsecretariaten. |
II. Peuvent participer à cet examen, les candidats de nationalité | II. Mogen aan dit examen deelnemen, de kandidaten van Belgische |
belge : | nationaliteit : |
1° porteurs d'un diplôme ou certificat d'études pris en considération | 1° houders van een diploma of studiegetuigschrift in aanmerking komend |
pour l'admission aux fonctions de niveau 1 dans les administrations de | voor de toelating tot een ambt van niveau 1 bij de Rijksbesturen |
l'Etat (les licenciés en droit sont dispensés du présent examen); | (licentiaten in de rechten worden van dit examen vrijgesteld); |
2° porteurs d'un diplôme ou certificat d'études pris en considération | 2° houders van een diploma of studiegetuigschrift in aanmerking komend |
pour l'admission aux fonctions de niveau 2 dans les administrations de | voor de toelating tot een ambt van niveau 2 bij de Rijksbesturen. De |
l'Etat. Les conditions d'admission en matière de diplôme et | toelatingsvoorwaarden inzake diploma en anciënniteit t.t.z. ten minste |
d'ancienneté, à savoir, avoir exercé pendant trois ans au moins les | |
fonctions de rédacteur ou d'employé dans un greffe ou un secrétariat | drie jaar het ambt van opsteller of beambte hebben uitgeoefend bij een |
de parquet, doivent être rempliés le 31 décembre 1998. | griffie of een parketsecretariaat, moeten vervuld zijn op 31 december 1998. |
III. L'examen consiste en : | III. Het examen bestaat uit : |
a) une épreuve écrite portant sur des questions relatives aux matières | a) een schriftelijk gedeelte dat vragen omvat met betrekking tot de |
suivantes : | volgende materies : |
- droit pénal, | - strafrecht, |
- droit social, | - sociaal recht, |
- droit civil et commercial, | - burgerlijk en handelsrecht, |
- organisation judiciaire, | - rechterlijke inrichting, |
- droit public, | - publiek recht, |
- procédure pénale et tarif criminel, | - strafvordering en strafrechtelijk tarief, |
- droit fiscal et comptabilité des greffes, | - belastingrecht en boekhouding der griffies, |
- procédure civile et tarif civil. | - burgerlijke rechtsvordering en tarief in burgerlijke zaken. |
Chaque matière comporte une épreuve théorique; le droit pénal ainsi | Iedere materie bestaat uit een theoretisch gedeelte; het strafrecht |
que le droit fiscal et la comptabilité des greffes font, outre les | alsook het belastingrecht en de boekhouding der griffies maken, naast |
questions théoriques, l'objet d'un exercice pratique. | de theoretische vragen, het voorwerp uit van een praktische oefening. |
L'épreuve a une durée d'une heure par matière. | De proef duurt een uur per materie. |
Toutefois, pour les matières comprenant une partie théorique et une | Niettemin wordt, voor de materies die uit een theoretisch en uit een |
partie pratique, la durée est portée à une heure pour chaque partie. | praktisch gedeelte bestaan, de duur voor elk gedeelte op een uur gebracht. |
Il est attribué 20 points à chaque matière. Lorsqu'une matière fait | Er worden 20 punten aan elke materie toegekend. Wanneer een materie |
l'objet d'une épreuve pratique et d'une épreuve théorique, celles-ci | het voorwerp uitmaakt zowel van een praktisch als een theoretisch |
interviennent respectivement pour 12 et 8 points. | gedeelte, wordt er aan deze respectievelijk 12 en 8 punten toegekend. |
Pour satisfaire, les candidats doivent obtenir au moins la moitié des | |
160 points attribués à l'épreuve et aucune cote ne peut être | Om te slagen, moeten de kandidaten ten minste de helft van de 160 |
punten, die aan de proef worden toegekend, behalen en geen kwotering | |
inférieure à 8 points attribués à chaque matière. En outre les | krijgen onder de 8 punten op 20 die aan elke materie worden toegekend. |
Bovendien mogen de kandidaten ten hoogste drie kwoteringen gelijk aan | |
candidats ne peuvent obtenir au maximum que trois cotes égales à 9 sur | 9 op 20 of een kwotering gelijk aan 9 op 20 en een kwotering gelijk |
20 ou une cote égale à 9 sur 20 et une cote égale à 8 sur 20. | aan 8 op 20 krijgen. |
Seuls les candidats ayant réussi l'épreuve écrite peuvent être admis à | Alleen de kandidaten die geslaagd zijn voor de schriftelijke proef |
l'épreuve suivante; | kunnen tot de volgende proef worden toegelaten; |
b) une épreuve orale portant sur la formation générale, ainsi que sur | b) een mondelinge proef over de algemene vorming alsmede over |
des matières susmentionnées pour lesquelles le candidat n'a pas obtenu 60 % des points lors de la première épreuve. | bovenvermelde materies waarvoor de kandidaat geen 60 % van de punten behaald heeft tijdens de eerste proef. |
Pour satisfaire, le candidat doit obtenir la moitié des 100 points | Om te slagen, moet de kandidaat de helft van de 100 punten behalen die |
attribués à cette épreuve. | aan deze proef worden toegekend. |
Pour être déclaré lauréat, il faut obtenir 60 % des points sur | Om te slagen, moet 60 % van de punten behaald worden voor het geheel |
l'ensemble de l'examen. | van het examen. |
IV. Toute demande de participation à cet examen doit être adressée, | IV. Elke aanvraag tot deelname aan dit examen moet, op straffe van |
sous peine de nullité, par envoi recommandé, au moyen d'une copie du | nietigheid, bij middel van een kopie van het hierbijgevoegd |
formulaire d'inscription ci-joint au Ministre de la Justice, Direction | inschrijvingsformulier, opgestuurd worden per aangetekende zending aan |
générale de l'Organisation judiciaire, Service du Personnel, | de Minister van Justitie, Directoraat-generaal, Rechterlijke |
Organisatie, Dienst Personeelszaken, 3/P/R/O/II/Examens, Waterloolaan, | |
3/P/OJ/II/Examens, boulevard de Waterloo, 115, 1000 Bruxelles. Les | 115, 1000 Brussel. De kandidaten zullen er een kopie van hun |
candidats y joindront une photocopie de leur carte d'identité (recto | identiteitskaart (recto verso) en van een door het gemeentebestuur |
verso) et une photocopie certifiée conforme par l'administration | voor eensluidend verklaarde fotokopie van hun diploma of |
communale de leur diplôme ou certificat d'études. | studiegetuigschrift bijvoegen. |
V. Le délai d'inscription à cet examen est clôturé le 31 décembre | V. De termijn voor inschrijving voor dit examen wordt afgesloten op 31 |
1998, la date de la poste faisant foi. | december 1998; de datum van de post geldt als bewijs. |
Aucun droit d'inscription ne doit être acquitté. | Geen inschrijvingsrecht dient te worden betaald. |
VI. Les personnes valablement inscrites au présent examen seront | VI. De personen die geldig ingeschreven zijn voor dit examen zullen |
invitées ultérieurement à venir enlever, au Ministère de la Justice à | achteraf uitgenodigd worden om de syllabussen betreffende de materies |
Bruxelles, les syllabus reprenant les matières de l'examen écrit. | van het schriftelijk gedeelte te komen afhalen bij het Ministerie van |
Justitie te Brussel. | |
VII. Ceux qui participent indûment à cet examen ne pourront en aucun | VII. Diegenen die ten onrechte aan dit examen deelnemen, worden in |
cas être déclarés admissibles. | geen geval toelaatbaar verklaard. |
VIII. Le candidat peut recevoir le règlement de l'examen ainsi que la | VIII. De kandidaat kan, mits schriftelijk verzoek, het reglement van |
composition du jury, s'il en fait la demande par écrit. | het examen alsook de samenstelling van de examencommissie verkrijgen. |