Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Document Concernant L'ordre Judiciaire du --
← Retour vers "Ordre judiciaire Examens de connaissance de la langue française ou de la langue néerlandaise pour candidats à certaines fonctions de greffier, commis-greffier, rédacteur et employé de greffe.- Session ordinaire de novembre 1997 Le Ministère Ces examens se composent d'une épreuve orale et d'une épreuve écrite. L'épreuve orale comporte (...)"
Ordre judiciaire Examens de connaissance de la langue française ou de la langue néerlandaise pour candidats à certaines fonctions de greffier, commis-greffier, rédacteur et employé de greffe.- Session ordinaire de novembre 1997 Le Ministère Ces examens se composent d'une épreuve orale et d'une épreuve écrite. L'épreuve orale comporte (...) Rechterlijke Orde Examens over de kennis van de Franse of van de Nederlandse taal voor kandidaten voor sommige ambten van griffier, klerk-griffier, opsteller en beambte in een griffie. - Gewone zittijd van november 1997 Het Ministerie van J Deze examens omvatten een mondeling en een schriftelijk gedeelte. Het mondeling gedeelte bestaa(...)
MINISTERE DE LA JUSTICE MINISTERIE VAN JUSTITIE
Ordre judiciaire Rechterlijke Orde
Examens de connaissance de la langue française ou de la langue Examens over de kennis van de Franse of van de Nederlandse taal voor
néerlandaise pour candidats à certaines fonctions de greffier,
commis-greffier, rédacteur et employé de greffe.- Session ordinaire de kandidaten voor sommige ambten van griffier, klerk-griffier, opsteller
novembre 1997 en beambte in een griffie. - Gewone zittijd van november 1997
Het Ministerie van Justitie zal binnenkort examens over de kennis van
de Franse of van de Nederlandse taal organiseren ten behoeve van de
kandidaten voor sommige ambten van griffier, klerk-griffier, opsteller
Le Ministère de la Justice organisera prochainement, conformément aux en beambte in een griffie, overeenkomstig de bepalingen van de wet van
dispositions de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, des examens permettant aux candidats à certaines fonctions de greffier, commis-greffier, rédacteur et employé de greffe, de justifier la connaissance de la langue française ou de la langue néerlandaise. Ces examens se composent d'une épreuve orale et d'une épreuve écrite. L'épreuve orale comporte : 1. une conversation sur un sujet de la vie courante; 2. la lecture à haute voix d'un arrêt ou d'un jugement rédigé dans la langue sur laquelle porte l'examen, suivie d'un interrogatoire sur ce texte. L'épreuve écrite comporte : 1. la rédaction d'un exposé d'une trentaine de lignes sur un sujet de la vie courante; 2. un thème. Les demandes d'inscription doivent être adressées par lettre recommandée, avant le 15 octobre 1997, à M. le Ministre de la Justice, Services généraux, Affaires générales, Examens linguistiques, 15 juni 1935 betreffende het gebruik der talen in gerechtszaken. Deze examens omvatten een mondeling en een schriftelijk gedeelte. Het mondeling gedeelte bestaat uit : 1. een onderhoud over een onderwerp uit het dagelijks leven; 2. het luidop lezen van een arrest of van een vonnis gesteld in de taal waarover het examen loopt, gevolgd door een ondervraging over die tekst. Het schriftelijk gedeelte bestaat uit : 1. het opstellen van een uiteenzetting van ongeveer dertig regels over een onderwerp uit het dagelijks leven; 2. een vertaling van een tekst, naar de taal waarover het examen loopt. De aanvragen tot inschrijving moeten vóór 15 oktober 1997 bij aangetekend schrijven gericht worden aan de heer Minister van Justitie, Algemene Diensten, Algemene Zaken, Taalexamens, Waterloolaan
boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles. Celles qui seront introduites après cette date ne seront plus accueillies, la date de la poste faisant foi. Le candidat indiquera dans sa demande son identité complète (lieu et date de naissance, numéro de téléphone et une photocopie, recto-verso, de la carte d'identité) et la langue sur laquelle il désire être interrogé. Les frais d'examen s'élèvent à 200 francs. Cette somme doit être versée, au moment de l'inscription, au c.c.p. 000-2005505-30 du Ministère de la Justice, Services généraux, Examens linguistiques, Greffes. Il est à remarquer que l'examen linguistique doit être passé dans une autre langue que celle du diplôme. Le fait d'avoir satisfait à cet examen ne confère aucun titre de nomination; il ne constitue qu'une des conditions exigées par la loi pour être nommé à certains emplois. 115, 1000 Brussel. Aanvragen na die datum ingediend, komen niet in aanmerking. De datum van het postmerk geldt als bewijs. De examinandus vermeldt in zijn aanvraag zijn volledige identiteit (geboorteplaats en -datum, telefoonnummer en een fotokopie, recto-verso, van de identiteitskaart), en de taal waarover hij ondervraagd wenst te worden. Het examengeld bedraagt 200 frank. Dit bedrag dient bij de inschrijving gestort te worden op prk. 000-2005505-30 van het Ministerie van Justitie, Algemene Diensten, Taalexamens, Griffies. De aandacht wordt er op gevestigd dat het taalexamen dient te worden afgelegd in de andere taal dan deze waarin het diploma werd behaald. Het slagen voor dit examen geeft geen aanspraak op benoeming; het is alleen een vereiste waaraan men naar het voorschrift van de wet moet voldoen om voor benoeming in aanmerking te komen voor zekere betrekkingen.
(La presse est priée de reproduire le présent avis.) (De pers wordt verzocht dit bericht op te nemen.)
^