← Retour vers "Mobilité et Sécurité routière. - Examens en langues française, néerlandaise et allemande pour le brevet
d'aptitude professionnelle du personnel dirigeant et enseignant des écoles de conduite agréées Conformément
aux prescriptions de l'arrêté ro La session d'examens sera ouverte le 1 er
septembre 2004. La période d'inscription à cett(...)"
Mobilité et Sécurité routière. - Examens en langues française, néerlandaise et allemande pour le brevet d'aptitude professionnelle du personnel dirigeant et enseignant des écoles de conduite agréées Conformément aux prescriptions de l'arrêté ro La session d'examens sera ouverte le 1 er septembre 2004. La période d'inscription à cett(...) | Mobiliteit en Verkeersveiligheid. - Examens met het Frans, Nederlands en Duits als voertaal voor de brevetten van beroepsbekwaamheid voor het leidend en onderwijzend personeel der erkende rijscholen Ter uitvoering van de voorschriften van het k De examenzittijd begint op 1 september 2004. De inschrijvingsperiode voor deze zittijd wordt geslot(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
Mobilité et Sécurité routière. - Examens en langues française, | Mobiliteit en Verkeersveiligheid. - Examens met het Frans, Nederlands |
néerlandaise et allemande pour le brevet d'aptitude professionnelle du | en Duits als voertaal voor de brevetten van beroepsbekwaamheid voor |
personnel dirigeant et enseignant des écoles de conduite agréées | het leidend en onderwijzend personeel der erkende rijscholen |
Conformément aux prescriptions de l'arrêté royal du 23 mars 1998, | Ter uitvoering van de voorschriften van het koninklijk besluit van 23 |
relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite de véhicules | maart 1998, betreffende de voorwaarden voor de erkenning van scholen |
voor het besturen van motorvoertuigen, wordt een nieuwe examenzittijd | |
à moteur, une nouvelle session d'examens sera organisée en vue de | ingericht voor het bekomen van de brevetten van beroepsbekwaamheid I, |
l'obtention des brevets d'aptitude professionnelle I, II, III et IV. | II, III en IV. |
La session d'examens sera ouverte le 1er septembre 2004. La période | De examenzittijd begint op 1 september 2004. De inschrijvingsperiode |
d'inscription à cette session sera close le 31 août 2004. Les | voor deze zittijd wordt gesloten op 31 augustus 2004. De |
formulaires de demande d'inscription à ces examens sont disponibles au | inschrijvingsformulieren voor deze examens zijn ter beschikking bij de |
Service Public Fédéral Mobilité et Transports - Mobilité et Sécurité | Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer - Mobiliteit en |
routière, Direction Sécurité routière, Service Permis de conduire, | Verkeersveiligheid, Directie Verkeersveiligheid, Dienst Rijbewijs, |
Résidence Palace, rue de la Loi 155, 1040 Bruxelles. | Résidence Palace, Wetstraat 155, 1040 Brussel. |
Les candidats dont la demande d'inscriptoin est postérieure au 31 mars | De kandidaten die zich lieten inschrijven na 31 maart 2004 moeten hun |
2004 ne doivent pas renouveler leur demande. Nous attirons votre | aanvraag tot inschrijving niet hernieuwen. Wij vestigen er uw aandacht |
attention sur le fait que l'arrêté royal du 11 mai 2004 (Moniteur | op dat bij koninklijk besluit van 11 mei 2004 (Belgisch Staatsblad op |
belge du 1 juin 2004), introduit une nouvelle réglementation des | 1 juni 2004) een nieuwe erkenningsregeling van rijscholen werd |
écoles de conduite qui entrera en vigueur le 1er décembre 2004. Par | goedgekeurd die in werking zal treden op 1 december 2004. Dit zal in |
conséquent, la réglementation en vigueur sera adaptée dans l'avenir. | de toekomst leiden tot een aanpassing van de vigerende regelgeving |
Des informations à ce sujet seront communiquées ultérieurement. | waarover verder zal worden bericht. |