← Retour vers "Administration de la fiscalité des entreprises et des revenus. - Impôts sur les revenus. - Contributions
directes. - Versements anticipés. - Système permettant aux travailleurs indépendants et aux sociétés
d'éviter une majoration d'impôt et à certa Le deuxième versement trimestriel prévu dans le système
des versements anticipés d'impôt doit être (...)"
Administration de la fiscalité des entreprises et des revenus. - Impôts sur les revenus. - Contributions directes. - Versements anticipés. - Système permettant aux travailleurs indépendants et aux sociétés d'éviter une majoration d'impôt et à certa Le deuxième versement trimestriel prévu dans le système des versements anticipés d'impôt doit être (...) | Administratie van de Ondernemings- en Inkomensfiscaliteit. - Inkomstenbelastingen. - Directe belastingen. - Voorafbetalingen. - Regeling waardoor zelfstandigen en vennootschappen een belastingvermeerdering kunnen vermijden en bepaalde belastingplic De tweede kwartaalbetaling waarvan sprake in het stelsel van de voorafbetalingen van belasting, moe(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
Administration de la fiscalité des entreprises et des revenus. - | Administratie van de Ondernemings- en Inkomensfiscaliteit. - |
Impôts sur les revenus. - Contributions directes. - Versements | Inkomstenbelastingen. - Directe belastingen. - Voorafbetalingen. - |
anticipés. - Système permettant aux travailleurs indépendants et aux | Regeling waardoor zelfstandigen en vennootschappen een |
sociétés d'éviter une majoration d'impôt et à certains contribuables | belastingvermeerdering kunnen vermijden en bepaalde |
(personnes physiques) d'obtenir une réduction d'impôt. - Exercice | belastingplichtigen (natuurlijke personen) een belastingvermindering |
d'imposition 2007 | kunnen bekomen. - Aanslagjaar 2007 |
Le deuxième versement trimestriel prévu dans le système des versements | De tweede kwartaalbetaling waarvan sprake in het stelsel van de |
anticipés d'impôt doit être fait au plus tard le 10 juillet 2006 (sauf pour les sociétés dont l'exercice comptable de production des revenus ne coïncide pas avec l'année civile). Etant donné qu'un ordre de paiement ne produit généralement ses effets que quelques jours ouvrables après sa remise à l'organisme financier, il vous est conseillé de ne pas attendre le dernier jour du délai pour effectuer le paiement. Pour tous renseignements concernant les contribuables visés (personnes physiques et sociétés), les avantages que procurent les versements anticipés et les modalités à respecter pour les effectuer, prière de se référer à l'avis relatif aux versements anticipés qui a été publié | voorafbetalingen van belasting, moet ten laatste op 10 juli 2006 worden gedaan (behalve voor de vennootschappen wier boekjaar waarin de inkomsten zijn behaald, niet met het kalenderjaar samenvalt). Daar er steeds een paar werkdagen kunnen verlopen tussen betalingsopdracht en de uitvoering ervan, is het aanbevolen niet te wachten tot de laatste dag om de betaling te verrichten. Voor alle inlichtingen in verband met de bedoelde belastingplichtigen (natuurlijke personen en vennootschappen), de voordelen die de voorafbetalingen meebrengen en de voor het verrichten van de voorafbetalingen in acht te nemen modaliteiten, gelieve het bericht betreffende de voorafbetalingen te raadplegen dat in het Belgisch |
au Moniteur belge du 31 mars 2006. | Staatsblad van 31 maart 2006 is gepubliceerd. |