← Retour vers "Dépôt de conventions collectives de travail Les conventions collectives de travail désignées
ci-après ont été déposées au Greffe du Service des relations collectives de travail du Ministère de l'Emploi
et du Travail. On peut se faire délivrer Adresse : rue Belliard 51, à 1040 Bruxelles, local B
456. Téléphone : 02/233.41.48 et 41.49 de 9(...)"
Dépôt de conventions collectives de travail Les conventions collectives de travail désignées ci-après ont été déposées au Greffe du Service des relations collectives de travail du Ministère de l'Emploi et du Travail. On peut se faire délivrer Adresse : rue Belliard 51, à 1040 Bruxelles, local B 456. Téléphone : 02/233.41.48 et 41.49 de 9(...) | Neerlegging van collectieve arbeidsovereenkomsten De hierna vermelde collectieve arbeidsovereenkomsten werden neergelegd ter Griffie van de Dienst van de collectieve arbeidsbetrekkingen van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid. Er kunn Adres : Belliardstraat 51, te 1040 Brussel, lokaal B 456. Telefoon : 02/233.41.48 en 41.49 van 9(...) |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL Dépôt de conventions collectives de travail Les conventions collectives de travail désignées ci-après ont été déposées au Greffe du Service des relations collectives de travail du Ministère de l'Emploi et du Travail. On peut se faire délivrer des copies de ces conventions moyennant le paiement d'une redevance fixée à 40 F par page. | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID Neerlegging van collectieve arbeidsovereenkomsten De hierna vermelde collectieve arbeidsovereenkomsten werden neergelegd ter Griffie van de Dienst van de collectieve arbeidsbetrekkingen van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid. Er kunnen afschriften van deze overeenkomsten verkregen worden mits betaling van een retributie van 40 F per bladzijde. |
Adresse : rue Belliard 51, à 1040 Bruxelles, local B 456. | Adres : Belliardstraat 51, te 1040 Brussel, lokaal B 456. |
Téléphone : 02/233.41.48 et 41.49 de 9 à 12 heures. | Telefoon : 02/233.41.48 en 41.49 van 9 tot 12 uur. |
Conseil national du Travail | Nationale Arbeidsraad |
Les organisations représentées au sein du Conseil national du Travail | De organisaties vertegenwoordigd in de Nationale Arbeidsraad hebben op |
ont conclu le 29 janvier 1998 la convention collective de travail n° | 29 januari 1998 de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 67 gesloten, |
67, relative à la technique de conversion de l'« indice-santé » (base | betreffende de techniek voor de omrekening van het « |
1988 = 100) à l'« indice-santé » (base 1996 = 100) dans les | gezondheidsindexcijfer » (basis 1988 = 100) naar het « |
conventions collectives de travail, valable à partir du 1er janvier | gezondheidsindexcijfer » (basis 1996 = 100) in de collectieve |
1998 pour une durée indéterminée. | arbeidsovereenkomsten, geldig met ingang van 1 januari 1998 voor |
onbepaalde duur. | |
Cette convention a été déposée le 3 février 1998 et enregistrée le 9 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 3 februari 1998 en geregistreerd |
février 1998 sous le n° 47095/CO/300. | op 9 februari 1998 onder het nr. 47095/CO/300. |
Neerlegging van collectieve arbeidsovereenkomsten en goedkeuring van | |
Dépôt de conventions collectives de travail et approbation d'accords | tewerkstellingsakkoorden in uitvoering van het koninklijk besluit van |
d'emploi, en exécution de l'arrêté royal du 24 février 1997 contenant | 24 februari 1997 houdende nadere voorwaarden met betrekking tot de |
des dispositions plus précises relatives aux accords pour l'emploi en | |
application des articles 7, § 2, 30, § 2 et 33 de la loi du 26 juillet | tewerkstellingsakkoorden in toepassing van de artikelen 7, § 2, 30, § |
1996, relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde | 2 en 33 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de |
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het | |
préventive de la compétitivité | concurrentievermogen |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het |
la coiffure et des soins de beauté ont conclu le 29 septembre 1997 un | kappersbedrijf en de schoonheidszorgen hebben op 29 september 1997 een |
accord d'emploi, valable du 1er octobre au 31 décembre 1998. | tewerkstellingsakkoord gesloten, geldig van 1 oktober 1997 tot 31 |
december 1998. | |
Cette convention a été déposée le 24 octobre 1997 et enregistrée le 16 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 24 oktober 1997 en geregistreerd |
décembre 1997 sous le n° 46496/COB/314. Cet accord d'emploi a été | op 16 december 1997 onder het nr. 46496/COB/314. Dit |
approuvé le 23 décembre 1997 et a effet direct. | tewerkstellingsakkoord werd goedgekeurd op 23 december 1997 en heeft |
directe uitwerking. | |
Contre ces décisions, un recours en annulation peut être introduit | Tegen deze beslissingen kan een beroep tot nietigverklaring worden |
auprès du Conseil d'Etat, section administration. Le recours en | aangetekend bij de Raad van State, afdeling administratie. Het verzoek |
annulation doit être adressé par lettre recommandée à la poste au | tot nietigverklaring moet bij een ter post aangetekende brief aan de |
Conseil d'Etat, rue de la Science, 33, à 1040 Bruxelles, endéans les | Raad van State, Wetenschapstraat 33, te 1040 Brussel, worden |
soixante jours suivant la notification. | toegezonden, binnen de zestig dagen na deze kennisgeving. |