← Retour vers "Dépôt de conventions collectives de travail Les conventions collectives de travail désignées
ci-après ont été déposées au Greffe du Service des relations collectives de travail du Ministère de l'Emploi
et du Travail. On peut se faire délivrer Adresse : rue Belliard 51, à 1040 Bruxelles, local B
456. Téléphone : 02/233.41.48 et 41.49, de (...)"
Dépôt de conventions collectives de travail Les conventions collectives de travail désignées ci-après ont été déposées au Greffe du Service des relations collectives de travail du Ministère de l'Emploi et du Travail. On peut se faire délivrer Adresse : rue Belliard 51, à 1040 Bruxelles, local B 456. Téléphone : 02/233.41.48 et 41.49, de (...) | Neerlegging van collectieve arbeidsovereenkomsten De hierna vermelde collectieve arbeidsovereenkomsten werden neergelegd ter Griffie van de Dienst van de collectieve arbeidsbetrekkingen van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid. Er kunn Adres : Belliardstraat 51, te 1040 Brussel, lokaal B 456. Telefoon : 02/233.41.48 en 41.49, van (...) |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL Dépôt de conventions collectives de travail Les conventions collectives de travail désignées ci-après ont été déposées au Greffe du Service des relations collectives de travail du Ministère de l'Emploi et du Travail. On peut se faire délivrer des copies de ces conventions moyennant le paiement d'une redevance fixée à 40 F par page. | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID Neerlegging van collectieve arbeidsovereenkomsten De hierna vermelde collectieve arbeidsovereenkomsten werden neergelegd ter Griffie van de Dienst van de collectieve arbeidsbetrekkingen van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid. Er kunnen afschriften van deze overeenkomsten verkregen worden mits betaling van een retributie van 40 F per bladzijde. |
Adresse : rue Belliard 51, à 1040 Bruxelles, local B 456. | Adres : Belliardstraat 51, te 1040 Brussel, lokaal B 456. |
Téléphone : 02/233.41.48 et 41.49, de 9 à 12 heures. | Telefoon : 02/233.41.48 en 41.49, van 9 tot 12 uur. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire pour | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
les institutions subsidiées de l'enseignement libre ont conclu le 10 | gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs hebben op 10 juni |
juin 1997 une convention collective de travail relative à la | 1997 een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten betreffende het |
prépension, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1999, à rendre | brugpensioen, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1999, algemeen |
obligatoire par arrêté royal. | verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. |
Cette convention a été déposée le 19 juin 1997 et enregistrée le 19 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 19 juni 1997 en geregistreerd op |
septembre 1997 sous le n° 45244/CO/152. | 19 september 1997 onder het nr. 45244/CO/152. |
Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de |
de la tannerie ont conclu le 17 juin 1997 une convention collective de | leerlooierij hebben op 17 juni 1997 een collectieve |
travail relative au jour de carence en cas d'incapacité de travail, | arbeidsovereenkomst gesloten betreffende de carensdag bij |
valable à partir du 1er janvier 1997 pour une durée indéterminée. | arbeidsongeschiktheid, geldig met ingang van 1 januari 1997 voor |
onbepaalde duur. | |
Cette convention a été déposée le 20 juin 1997 et enregistrée le 19 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 20 juni 1997 en geregistreerd op |
septembre 1997 sous le n° 45245/CO/128.01, à rendre obligatoire par | 19 september 1997 onder het nr. 45245/CO/128.01, algemeen verbindend |
arrêté royal. | te verklaren bij koninklijk besluit. |
Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor het |
de la maroquinerie ont conclu le 9 juin 1997 une convention collective | marokijnwerk hebben op 9 juni 1997 een collectieve arbeidsovereenkomst |
de travail relative à des initiatives de formation en faveur des | gesloten betreffende vormingsinitiatieven ten voordele van werknemers |
travailleurs des groupes à risque, valable du 1er janvier 1997 au 31 | uit de risicogroepen, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998, |
décembre 1998, à rendre obligatoire par arrêté royal. | algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. |
Cette convention a été déposée le 20 juin 1997 et enregistrée le 19 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 20 juni 1997 en geregistreerd op |
septembre 1997 sous le n° 45246/CO/128.03. | 19 september 1997 onder het nr. 45246/CO/128.03. |
Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de |
pour les chaussures orthopédiques ont conclu le 2 juin 1997 une | orthopedische schoeisels hebben op 2 juni 1997 een collectieve |
convention collective de travail relative à des initiatives de | arbeidsovereenkomst gesloten betreffende vormingsinitiatieven ten |
formation en faveur des travailleurs des groupes à risque, valable du | voordele van werknemers uit de risicogroepen, geldig van 1 januari |
1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, à rendre obligatoire par arrêté | 1997 tot 31 december 1998, algemeen verbindend te verklaren bij |
royal. | koninklijk besluit. |
Cette convention a été déposée le 20 juin 1997 et enregistrée le 19 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 20 juni 1997 en geregistreerd op |
septembre 1997 sous le n° 45247/CO/128.06. | 19 september 1997 onder het nr. 45247/CO/128.06. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het |
la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de | vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in |
remplacement ont conclu le 17 juin 1997 une convention collective de | vervangingsmaterialen hebben op 17 juni 1997 een collectieve |
arbeidsovereenkomst gesloten betreffende vormingsinitiatieven ten | |
travail relative à des initiatives de formation en faveur des | voordele van werknemers uit de risicogroepen, geldig van 1 januari |
travailleurs des groupes à risque, valable du 1er janvier 1997 au 31 | 1997 tot 31 december 1998, algemeen verbindend te verklaren bij |
décembre 1998, à rendre obligatoire par arrêté royal. | koninklijk besluit. |
Cette convention a été déposée le 20 juin 1997 et enregistrée le 19 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 20 juni 1997 en geregistreerd op |
septembre 1997 sous le n° 45248/CO/138. | |
Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire | |
pour la récupération du papier ont conclu le 19 juin 1997 les | 19 september 1997 onder het nr. 45248/CO/138. |
conventions collectives de travail désignées ci-après, à rendre | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de |
obligatoires par arrêté royal. Ces conventions ont été déposées le 20 | |
juin 1997 et enregistrées le 19 septembre 1997. | terugwinning van papier hebben op 19 juni 1997 de hierna vermelde |
collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen verbindend te | |
verklaren bij koninklijk besluit. Deze overeenkomsten werden | |
neergelegd op 20 juni 1997 en geregistreerd op 19 september 1997. | |
1. Convention prorogeant la convention collective de travail du 23 | 1. Overeenkomst houdende verlenging van de collectieve |
mars 1989 (n° 22753/CO/142.03), relative à la prépension à 58 ans, | arbeidsovereenkomst van 23 maart 1989 (nr. 22753/CO/142.03), |
valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | betreffende het brugpensioen op 58 jaar, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 45249/CO/142.03. | Geregistreerd onder het nr. 45249/CO/142.03. |
2. Convention relative à la prépension à mi-temps à 57 ans, valable du | 2. Overeenkomst betreffende het halftijds brugpensioen op 57 jaar, |
1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 45250/CO/142.03. | Geregistreerd onder het nr. 45250/CO/142.03. |
3. Convention modifiant l'article 2 du Chapitre 1er de la convention | 3. Overeenkomst tot wijziging van artikel 2, Hoofdstuk 1 van de |
collective de travail du 16 janvier 1992 (n° 34079/CO/142.03), | collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 1992 (nr. |
coordonnant les statuts du Fonds de sécurité d'existence, valable à | 34079/CO/142.03), houdende coördinatie van de statuten van het Fonds |
partir du 12 mai 1997 pour une durée indéterminée. | voor bestaanszekerheid, geldig met ingang van 12 mei 1997 voor |
onbepaalde duur. | |
Enregistrée sous le n° 45251/CO/142.03. | Geregistreerd onder het nr. 45251/CO/142.03. |
4. Convention fixant une cotisation exceptionnelle au Fonds social des | 4. Overeenkomst tot vaststelling van een buitengewone bijdrage aan het |
entreprises de récupération du papier, valable du 1er janvier au 31 | Sociaal Fonds voor de ondernemingen voor recuperatie van papier, |
décembre 1998. | geldig van 1 januari tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 45252/CO/142.03. | Geregistreerd onder het nr. 45252/CO/142.03. |
5. Convention relative à des initiatives d'emploi et de formation en | 5. Overeenkomst betreffende vormings- en tewerkstellingsinitiatieven |
faveur des travailleurs des groupes à risque, valable du 1er janvier | ten voordele van werknemers uit de risicogroepen, geldig van 1 januari |
1997 au 31 décembre 1998. | 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 45253/CO/142.03. | Geregistreerd onder het nr. 45253/CO/142.03. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire pour | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
les employés occupés chez les notaires ont conclu le 6 juin 1997 les | notarisbedienden hebben op 6 juni 1997 de hierna vermelde collectieve |
conventions collectives de travail désignées ci-après, à rendre | arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen verbindend te verklaren bij |
obligatoires par arrêté royal. Ces conventions ont été déposées le 20 | koninklijk besluit. Deze overeenkomsten werden neergelegd op 20 juni |
juin 1997 et enregistrées le 19 septembre 1997. | 1997 en geregistreerd op 19 september 1997. |
1. Convention relative à des initiatives de formation en faveur des | 1. Overeenkomst betreffende vormingsinitiatieven ten voordele van |
travailleurs des groupes à risque, valable du 1er janvier 1997 au 31 | werknemers uit de risicogroepen, geldig van 1 januari 1997 tot 31 |
décembre 1998. | december 1998. |
Enregistrée sous le n° 45254/CO/216. | Geregistreerd onder het nr. 45254/CO/216. |
2. Convention modifiant la convention collective de travail du 6 | 2. Overeenkomst tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst |
octobre 1994 (n° 36754/CO/216), relative à la prépension, valable du 1er | van 6 oktober 1994 (nr. 36754/CO/216), betreffende het brugpensioen, |
octobre 1997 au 30 septembre 2000. | geldig van 1 oktober 1997 tot 30 september 2000. |
Enregistrée sous le n° 45255/CO/216. | Geregistreerd onder het nr. 45255/CO/216. |
3. Convention prorogeant la convention collective de travail du 19 | 3. Overeenkomst tot verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst |
mars 1997 (n° 44415/CO/216), relative à la prépension à mi-temps à 56 | van 19 maart 1997 (nr. 44415/CO/216), betreffende het halftijds |
ans, valable du 1er octobre 1997 au 30 septembre 2000. | brugpensioen op 56 jaar, geldig van 1 oktober 1997 tot 30 september 2000. |
Enregistrée sous le n° 45256/CO/216. | Geregistreerd onder het nr. 45256/CO/216. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire pour | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
les employés de l'industrie alimentaire ont conclu le 16 juin 1997 les | bedienden uit de voedingsnijverheid hebben op 16 juni 1997 de hierna |
conventions collectives de travail désignées ci-après, à rendre | vermelde collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen |
obligatoires par arrêté royal. Ces conventions ont été déposées le 20 | verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. Deze overeenkomsten |
juin 1997 et enregistrées le 19 septembre 1997. | werden neergelegd op 20 juni 1997 en geregistreerd op 19 september |
1. Convention modifiant l'article 13 la convention collective de | 1997. 1. Overeenkomst tot wijziging van artikel 13 van de collectieve |
travail du 29 mars 1976 (n° 3860/CO/220), fixant les statuts du Fonds | arbeidsovereenkomst van (nr. 3860/CO/220), tot vaststelling van de |
de sécurité d'existence non applicables aux boulangeries et | statuten van het Fonds voor bestaanszekerheid niet van toepassing op |
pâtisseries ni à l'industrie du sucre et de ses dérivés, valable du 1er | de bakkerijen en de banketbakkerijen noch de suikernijverheid en |
juillet 1997 au 31 décembre 1998. | aanverwante produkten, geldig van 1 juli 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 45257/CO/220. | Geregistreerd onder het nr. 45257/CO/220. |
2. Convention modifiant l'article 13 la convention collective de | 2. Overeenkomst tot wijziging van artikel 13 van de collectieve |
travail du 19 juin 1978 (n° 5467/CO/220), fixant les statuts du Fonds | arbeidsovereenkomst van 19 juni 1978 (nr. 5467/CO/220), tot |
vaststelling van de statuten van het Fonds voor bestaanszekerheid van | |
de sécurité d'existence applicables à l'industrie des conserveries de | toepassing op de groentenconservennijverheid, geldig van 1 juli 1997 |
légumes, valable du 1er juillet 1997 au 31 décembre 1998. | tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 45258/CO/220. | Geregistreerd onder het nr. 45258/CO/220. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
la préparation du lin ont conclu le 10 juin 1997 les conventions | vlasbereiding hebben op 10 juni 1997 de hierna vermelde collectieve |
collectives de travail désignées ci-après, à rendre obligatoires par | arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen verbindend te verklaren bij |
arrêté royal. Ces conventions ont été déposées le 23 juin 1997 et | koninklijk besluit. Deze overeenkomsten werden neergelegd op 23 juni |
enregistrées le 19 septembre 1997. | 1997 en geregistreerd op 19 september 1997. |
1. Convention relative à l'interruption de la carrière | 1. Overeenkomst betreffende de loopbaanonderbreking, geldig van 1 |
professionnelle, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 45259/CO/122. | Geregistreerd onder het nr. 45259/CO/122. |
2. Convention portant engagement en matière d'emploi, valable du 1er | 2. Overeenkomst inzake tewerkstellingsverbintenissen, geldig van 1 |
janvier 1997 au 31 décembre 1998. | januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 45260/CO/122. | Geregistreerd onder het nr. 45260/CO/122. |
3. Convention relative à des initiatives d'emploi et de formation en | 3. Overeenkomst betreffende vormings- en tewerkstellingsinitiatieven |
faveur des travailleurs des groupes à risque, valable du 1er janvier | ten voordele van werknemers uit de risicogroepen, geldig van 1 januari |
1997 au 31 décembre 1998. | 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 45261/CO/122. | Geregistreerd onder het nr. 45261/CO/122. |
4. Convention relative à la prépension à 56 ans (personnel féminin) et | 4. Overeenkomst betreffende het brugpensioen op 56 jaar (vrouwelijk |
à 57 ans (personnel masculin), valable du 1er janvier 1997 au 31 | personeel) en 57 jaar (mannelijk personeel), geldig van 1 januari 1997 |
décembre 1998. | tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 45262/CO/122. | Geregistreerd onder het nr. 45262/CO/122. |
Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de |
de la tannerie ont conclu le 17 juin 1997 les conventions collectives | leerlooierij hebben op 17 juni 1997 de hierna vermelde collectieve |
de travail désignées ci-après, à rendre obligatoires par arrêté royal. | arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen verbindend te verklaren bij |
Ces conventions ont été déposées le 23 juin 1997 et enregistrées le 19 | koninklijk besluit. Deze overeenkomsten werden neergelegd op 23 juni |
septembre 1997. | 1997 en geregistreerd op 19 september 1997. |
1. Convention relative au paiement d'une allocation sociale aux | 1. Overeenkomst betreffende de betaling van een aanvullende sociale |
travailleurs syndiqués, valable à partir du 1er janvier 1997 pour une durée indéterminée. | toelage aan de gesyndiceerde werknemers, geldig met ingang van 1 januari 1997 voor onbepaalde duur. |
Enregistrée sous le n° 45263/CO/128.01. | Geregistreerd onder het nr. 45263/CO/128.01. |
2. Convention prorogeant la convention collective de travail du 26 | 2. Overeenkomst tot verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst |
avril 1993 (n° 32629/CO/128.01), relative à la prépension à 58 ans, | van 26 april 1993 (nr. 32629/CO/128.01), betreffende het brugpensioen |
valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | op 58 jaar, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 45264/CO/128.01. | Geregistreerd onder het nr. 45264/CO/128.01. |
Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de |
pour les chaussures orthopédiques ont conclu le 2 juin 1997 une | orthopedische schoeisels hebben op 2 juni 1997 een collectieve |
convention collective de travail prorogeant la convention collective | arbeidsovereenkomst gesloten tot verlenging van de collectieve |
de travail du 28 juin 1993 (n° 33704/CO/128.06), relative à la | arbeidsovereenkomst van 28 juni 1993 (nr. 33704/CO/128.06), geldig van |
prépension à 58 ans, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, | 1 januari 1997 tot 31 december 1998, algemeen verbindend te verklaren |
à rendre obligatoire par arrêté royal. | bij koninklijk besluit. |
Cette convention a été déposée le 23 juin 1997 et enregistrée le 19 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 23 juni 1997 en geregistreerd op |
septembre 1997 sous le n° 45265/CO/128.06. | 19 september 1997 onder het nr. 45265/CO/128.06. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire des | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
grands magasins ont conclu le 18 juin 1997 une convention collective | warenhuizen hebben op 18 juni 1997 een collectieve arbeidsovereenkomst |
de travail modifiant l'article 102bis de la convention collective de | gesloten tot wijziging van artikel 102bis van de collectieve |
travail du 13 décembre 1989 (n° 25000/CO/312), modifié par l'article 3 | arbeidsovereenkomst van 13 december 1989 (nr. 25000/CO/312), gewijzigd |
de la convention collective de travail du 6 mai 1997 (n° | door artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 1997 |
44272/CO/312), relative à certaines conditions de travail et de | (n° 44272/CO/312), betreffende sommige loon- en arbeidsvoorwaarden, |
rémunération, valable à partir du 1er juillet 1997 pour une durée | geldig met ingang van 1 juli 1997 voor onbepaalde duur, algemeen |
indéterminée,à rendre obligatoire par arrêté royal. | verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. |
Cette convention a été déposée le 23 juin 1997 et enregistrée le 19 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 23 juni 1997 en geregistreerd op |
septembre 1997 sous le n° 45266/CO/312. | 19 september 1997 onder het nr. 45266/CO/312. |
Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor het |
de l'industrie des carrières de calcaire non taillé et des fours à | bedrijf van de groeven van niet uit te houwen kalksteen en van de |
chaux, des carrières de dolomies et de fours à dolomies de tout le | kalkovens, van de bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele |
territoire du Royaume ont conclu le 30 mai 1997 une convention | grondgebied van het Rijk hebben op 30 mei 1997 een collectieve |
collective de travail relative à certaines conditions de travail et de | arbeidsovereenkomst gesloten betreffende sommige loon- en |
rémunération, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, à | arbeidsvoorwaarden, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998, |
rendre obligatoire par arrêté royal. | algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. |
Cette convention a été déposée le 24 juin 1997 et enregistrée le 19 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 24 juni 1997 en geregistreerd op |
septembre 1997 sous le n° 45267/CO/102.09. | 19 september 1997 onder het nr. 45267/CO/102.09. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het |
la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de | vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in |
remplacement ont conclu le 17 juin 1997 les conventions collectives de | vervangingsmaterialen hebben op 17 juni 1997 de hierna vermelde |
travail désignées ci-après, à rendre obligatoires par arrêté royal. | collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen verbindend te |
verklaren bij koninklijk besluit. Deze overeenkomsten werden | |
Ces conventions ont été déposées le 24 juin 1997 et enregistrées le 19 | neergelegd op 24 juni 1997 en geregistreerd op 19 september 1997. |
septembre 1997. | |
1. Convention octroyant le droit à l'interruption de la carrière | 1. Overeenkomst tot toekenning van het recht op de |
professionnelle, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | loopbaanonderbreking, geldig met ingang van 1 januari 1997 tot 31 |
december 1998. | |
Enregistrée sous le n° 45268/CO/138. | Geregistreerd onder het nr. 45268/CO/138. |
2. Convention relative au travail à temps partiel volontaire, valable | 2. Overeenkomst betreffende de vrijwillige deeltijdse arbeid, geldig |
du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 45269/CO/138. | Geregistreerd onder het nr. 45269/CO/138. |
3. Convention relative à la prépension à mi-temps à 55 ans, valable du | 3. Overeenkomst betreffende het haltijds brugpensioen op 55 jaar, |
1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. Elle remplace la convention | geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. Ze vervangt de |
collective de travail du 28 avril 1995 (n° 38033/CO/138). | collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 1995 (nr. 38033/CO/138). |
Enregistrée sous le n° 45270/CO/138. | Geregistreerd onder het nr. 45270/CO/138. |
Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de |
pour les ports d'Ostende et de Nieuport ont conclu le 15 mai 1997 une | havens van Oostende en Nieuwpoort hebben op 15 mei 1997 een |
convention collective de travail fixant les statuts du « | collectieve arbeidsovereenkomst gesloten tot vaststelling van de |
Compensatiefonds voor bestaanszekerheid », valable à partir du 1er | statuten van het Compensatiefonds voor bestaanszekerheid, geldig met |
janvier 1997 pour une durée indéterminée, à rendre obligatoire par | ingang van 1 januari 1997 voor onbepaalde duur, algemeen verbindend te |
arrêté royal. Elle remplace la convention collective de travail du 11 | verklaren bij koninklijk besluit. Ze vervangt de collectieve |
juin 1997 (n° 42083/CO/301.04). | arbeidsovereenkomst van 11 juni 1997 (nr. 42083/CO/301.04). |
Cette convention a été déposée le 24 juin 1997 et enregistrée le 19 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 24 juni 1997 en geregistreerd op |
septembre 1997 sous le n° 45271/CO/301.04. | 19 september 1997 onder het nr. 45271/CO/301.04. |
Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor het |
de l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire à tailler | bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen |
de la province de Hainaut ont conclu le 23 juin 1997 les conventions | kalksteen in de provincie Henegouwen hebben op 23 juni 1997 de hierna |
vermelde collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen | |
collectives de travail désignées ci-après, à rendre obligatoires par | verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. Deze overeenkomsten |
arrêté royal. Ces conventions ont été déposées le 25 juin 1997 et | werden neergelegd op 25 juni 1997 en geregistreerd op 19 september |
enregistrées le 19 septembre 1997. | 1997. |
1. Convention relative à certaines conditions de travail et de | 1. Overeenkomst betreffende sommige loon- en arbeidsvoorwaarden, |
rémunération, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 45272/CO/102.01. | Geregistreerd onder het nr. 45272/CO/102.01. |
2. Convention relative à la prépension à 58 ans, valable du 1er | 2. Overeenkomst betreffende het brugpensioen op 58 jaar, geldig van 1 |
janvier 1997 au 31 décembre 1998. | januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 45273/CO/102.01. | Geregistreerd onder het nr. 45273/CO/102.01. |
3. Convention relative à des initiatives d'emploi et de formation en | 3. Overeenkomst betreffende vormings- en tewerkstellingsinitiatieven |
faveur des travailleurs des groupes à risque, valable du 1er janvier | ten voordele van werknemers uit de risicogroepen, geldig van 1 januari |
1997 au 31 décembre 1998. | 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 45274/CO/102.01. | Geregistreerd onder het nr. 45274/CO/102.01. |
Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de |
de l'industrie des carrières de porphyre de la province de Hainaut et | porfiergroeven in de provincie Henegouwen en de kwartsietgroeven in |
des carrières de quartzite du Brabant wallon ont conclu le 24 juin | Waals-Brabant hebben op 24 juni 1997 de hierna vermelde collectieve |
1997 les conventions collectives de travail désignées ci-après, à | arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen verbindend te verklaren bij |
rendre obligatoires par arrêté royal. Ces conventions ont été déposées | koninklijk besluit. Deze overeenkomsten werden neergelegd op 25 juni |
le 25 juin 1997 et enregistrées le 19 septembre 1997. | 1997 en geregistreerd op 19 september 1997. |
1. Convention relative à certaines conditions de travail et de | 1. Overeenkomst betreffende sommige loon- en arbeidsvoorwaarden, |
rémunération, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 45275/CO/102.03. | Geregistreerd onder het nr. 45275/CO/102.03. |
2. Convention relative à la prépension à 58 ans, valable du 1er | 2. Overeenkomst betreffende het brugpensioen op 58 jaar, geldig van 1 |
janvier au 31 décembre 1998. | januari tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 45276/CO/102.03. | Geregistreerd onder het nr. 45276/CO/102.03. |
3. Convention relative à des initiatives d'emploi et de formation en | 3. Overeenkomst betreffende vormings- en tewerkstellingsinitiatieven |
faveur des travailleurs des groupes à risque, valable du 1er janvier | ten voordele van werknemers uit de risicogroepen, geldig van 1 januari |
1997 au 31 décembre 1998. | 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 45277/CO/102.03. | Geregistreerd onder het nr. 45277/CO/102.03. |
Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor het |
de l'industrie des carrières de kaolin et de sable exploitées à ciel | bedrijf der porseleinaarden zandgroeven welke in openlucht |
ouvert dans les provinces de Brabant, de Hainaut, de Liège, de | geëxploiteerd worden in de provincie Brabant, Henegouwen, Luik, |
Luxembourg et de Namur ont conclu le 30 mai 1997 une convention | Luxemburg en Namen hebben op 30 mei 1997 een collectieve |
collective de travail relative à la prépension à 58 ans, valable du 1er | arbeidsovereenkomst gesloten betreffende het brugpensioen op 58 jaar, |
janvier 1997 au 31 décembre 1998, à rendre obligatoire par arrêté | geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998, algemeen verbindend te |
royal. | verklaren bij koninklijk besluit. |
Cette convention a été déposée le 25 juin 1997 et enregistrée le 19 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 25 juni 1997 en geregistreerd op |
septembre 1997 sous le n° 45278/CO/102.05. | 19 september 1997 onder het nr. 45278/CO/102.05. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire pour | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
employés des carrières de porphyre du canton de Lessines, de | bedienden uit de porfiergroeven van het kanton van Lessen, van |
Bierghes-lez-Hal et de Quenast ont conclu le 24 juin 1997 une | Bierk-bij-Halle en Quenast hebben op 24 juni 1997 een collectieve |
convention collective de travail relative à certaines conditions de | arbeidsovereenkomst gesloten betreffende sommige loon- en |
travail et de rémunération, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre | arbeidsvoorwaarden, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998, |
1998, à rendre obligatoire par arrêté royal. | algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. |
Cette convention a été déposée le 25 juin 1997 et enregistrée le 19 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 25 juni 1997 en geregistreerd op |
septembre 1997 sous le n° 45279/CO/204. | 19 september 1997 onder het nr. 45279/CO/204. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire des | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het |
ports ont conclu le 26 mai 1997 les conventions collectives de travail | havenbedrijf hebben op 26 mei 1997 de hierna vermelde collectieve |
désignées ci-après, à rendre obligatoires par arrêté royal. Ces | arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen verbindend te verklaren bij |
conventions ont été déposées le 30 juillet 1997 et enregistrées le 23 | koninklijk besluit. Deze overeenkomsten werden neergelegd op 30 juli |
septembre 1997. | 1997 en geregistreerd op 23 september 1997. |
1. Convention portant l'accord des ouvriers portuaires, valable du 1er | 1. Overeenkomst houdende het sociaal akkoord voor de havenarbeiders, |
juin 1997 au 31 décembre 1998. | geldig van 1 juni 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 45294/CO/301. | Geregistreerd onder het nr. 45294/CO/301. |
2. Convention portant l'accord des ouvriers, valable du 1er juin 1997 | 2. Overeenkomst houdende het sociaal akkoord voor de vaklui, geldig |
au 31 décembre 1998. | van 1 juni 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 45295/CO/301. | Geregistreerd onder het nr. 45295/CO/301. |
Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor het |
de l'industrie des carrières de kaolin et de sable exploitées à ciel | bedrijf der porseleinaarden zandgroeven welke in openlucht |
ouvert dans les provinces de Brabant, de Hainaut, de Liège, de | geëxploiteerd worden in de provincie Brabant, Henegouwen, Luik, |
Luxembourg et de Namur ont conclu le 30 mai 1997 une convention | Luxemburg en Namen hebben op 30 mei 1997 een collectieve |
collective de travail relative à certaines conditions de travail et de | arbeidsovereenkomst gesloten betreffende sommige loon- en |
rémunération, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, à | arbeidsvoorwaarden, geldig met ingang van 1 januari 1997 voor |
rendre obligatoire par arrêté royal. | onbepaalde duur, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk |
Cette convention a été déposée le 25 juin 1997 et enregistrée le 23 | besluit. Deze overeenkomst werd neergelegd op 25 juni 1997 en geregistreerd op |
septembre 1997 sous le n° 45296/CO/102.05. | 23 september 1997 onder het nr. 45296/CO/102.05. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het |
l'industrie de l'habillement et de la confection ont conclu le 17 juin | kleding- en confectiebedrijf hebben op 17 juni 1997 een collectieve |
1997 une convention collective de travail relative à l'allocation | arbeidsovereenkomst gesloten betreffende de bijkomende uitkering voor |
complémentaire de sécurité d'existence, valable du 1er octobre 1997 au | bestaanszekerheid, geldig van 1 oktober 1997 tot 31 december 1998, |
31 décembre 1998, à rendre obligatoire par arrêté royal. | algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. |
Cette convention a été déposée le 27 juin 1997 et enregistrée le 23 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 27 juni 1997 en geregistreerd op |
septembre 1997 sous le n° 45297/CO/109. | 23 september 1997 onder het nr. 45297/CO/109. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
l'industrie des briques ont conclu le 16 juin 1997 une convention | steenbakkerij hebben op 16 juni 1997 een collectieve |
arbeidsovereenkomst gesloten betreffende tewerkstellingsinitiatieven | |
collective de travail relative à des initiatives d'emploi en faveur | ten voordele van werknemers uit de risicogroepen, geldig van 1 januari |
des travailleurs des groupes à risque, valable du 1er janvier 1989 au | 1989 tot 31 december 1998, algemeen verbindend te verklaren bij |
31 décembre 1998, à rendre obligatoire par arrêté royal. Elle modifie | koninklijk besluit. Ze vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van |
et proroge la convention collective de travail du 12 mai 1995 (n° | 12 mei 1995 (nr. 38460/CO/114). Deze overeenkomst is niet van |
38460/CO/114). Cette convention ne s'applique pas à la « N.V. | |
Scheerders-Van Kerckhove's Verenigde Fabrieken » à Sint-Niklaas. | toepassing op de N.V. Scheerders-Van Kerckhove's Verenigde Fabrieken |
te Sint-Niklaas. | |
Cette convention a été déposée le 27 juin 1997 et enregistrée le 23 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 27 juni 1997 en geregistreerd op |
septembre 1997 sous le n° 45298/CO/114. | 23 september 1997 onder het nr. 45298/CO/114. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
l'industrie chimique ont conclu le 21 mai 1997 les conventions | scheikundige nijverheid hebben op 21 mei 1997 de hierna vermelde |
collectives de travail désignées ci-après, à rendre obligatoires par | collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen verbindend te |
arrêté royal. Ces conventions ont été déposées le 27 juin 1997 et | verklaren bij koninklijk besluit. Deze overeenkomsten werden |
enregistrées le 23 septembre 1997. | neergelegd op 27 juni 1997 en geregistreerd op 23 september 1997. |
1. Convention relative à la prépension à 55 ans en 1997 et à 56 ans en | 1. Overeenkomst betreffende het brugpensioen op 55 jaar in 1997 en op |
1998, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | 56 jaar in 1998, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 45299/CO/116. | Geregistreerd onder het nr. 45299/CO/116. |
2. Convention relative au salaire horaire minimum, valable à partir du | 2. Overeenkomst betreffende het minimumuurloon, geldig met ingang van |
1er juillet 1997 pour une durée indéterminée. Elle remplace la | 1 juli 1997 voor onbepaalde duur. Ze vervangt de collectieve |
convention collective de travail du 26 mai 1993 (n° 33168/CO/116). | arbeidsovereenkomst van 26 mei 1993 (nr. 33168/CO/116). |
Enregistrée sous le n° 45300/CO/116. | Geregistreerd onder het nr. 45300/CO/116. |
3. Convention relative aux primes d'équipe, valable à partir du 1er | 3. Overeenkomst betreffende de ploegvergoedingen, geldig met ingang |
juillet 1997 pour une durée indéterminée. Elle remplace la convention | van 1 juli 1997 voor onbepaalde duur. Ze vervangt de collectieve |
collective de travail du 26 mai 1993 (n° 33164/CO/116). | arbeidsovereenkomst van 26 mei 1993 (nr. 33164/CO/116). |
Enregistrée sous le n° 45301/CO/116. | Geregistreerd onder het nr. 45301/CO/116. |
4. Convention modifiant la convention collective de travail du 22 mars | 4. Overeenkomst tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst |
1989 (n° 22612/CO/116), relative au Fonds de formation de l'industrie | van 22 maart 1989 (nr. 22612/CO/116), betreffende het Fonds voor |
chimique, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | vorming in de scheikundige nijverheid, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 45302/CO/116. | Geregistreerd onder het nr. 45302/CO/116. |
5. Convention modifiant l'article 4quater de la convention collective | 5. Overeenkomst tot wijziging van artikel 4quater van de collectieve |
de travail du 12 avril 1972 (n° 1240/CO/116), relative aux statuts du | arbeidsovereenkomst van 12 april 1972 (nr. 1240/CO/116), betreffende |
Fonds de sécurité d'existence, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | de statuten van het Fonds voor bestaanszekerheid, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 45303/CO/116. | Geregistreerd onder het nr. 45303/CO/116. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire pour | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het |
les entreprises horticoles ont conclu le 7 mai 1997 les conventions | tuinbouwbedrijf hebben op 7 mei 1997 de hierna vermelde collectieve |
collectives de travail désignées ci-après, à rendre obligatoires par | arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen verbindend te verklaren bij |
arrêté royal. Ces conventions ont été déposées le 30 juin 1997 et | koninklijk besluit. Deze overeenkomsten werden neergelegd op 30 juni |
enregistrées le 23 septembre 1997. | 1997 en geregistreerd op 23 september 1997. |
1. Convention réglant la durée hebdomadaire moyenne du travail du | 1. Overeenkomst tot regeling van de gemiddelde wekelijkse arbeidsduur |
personnel sous contrat de travail ouvrier occupé à temps partiel, | van deeltijds tewerkgestelde werklieden, geldig van 1 juli 1997 tot 30 |
valable du 1er juillet 1997 au 30 juin 1999. | juni 1999. |
Enregistrée sous le n° 45304/CO/145. | Geregistreerd onder het nr. 45304/CO/145. |
2. Convention relative à la durée du travail dans le secteur de | 2. Overeenkomst betreffende de arbeidsduur in de sector van het |
l'implantation des parcs et jardins, valable à partir du 1er janvier | inplanten en onderhouden van parken en tuinen, geldig met ingang van 1 |
1997 pour une durée indéterminée. | januari 1997 voor onbepaalde duur. |
Enregistrée sous le n° 45305/CO/145.04. | Geregistreerd onder het nr. 45305/CO/145.04. |
3. Convention fixant le montant, les conditions d'octroi et les | 3. Overeenkomst tot vaststelling van het bedrag, de |
modalités de liquidation d'avantages sociaux complémentaires à charge | toekenningsvoorwaarden en de uitkeringsmodaliteiten van aanvullende |
du Fonds social pour l'implantation des parcs et jardins, valable à | sociale voordelen ten laste van het Sociaal Fonds voor de inplanting |
partir du 1er janvier 1997 pour une durée indéterminée. | en het onderhoud van parken en tuinen, geldig met ingang van 1 januari 1997 voor onbepaalde duur. |
Enregistrée sous le n° 45306/CO/145.04. | Geregistreerd onder het nr. 45306/CO/145.04. |
4. Convention relative à des initiatives d'emploi et de formation en | 4. Overeenkomst betreffende vormings- en tewerkstellingsinitiatieven |
faveur des travailleurs des groupes à risque dans le secteur de | ten voordele van werknemers uit de risicogroepen in de sector van het |
l'implantation des parcs et jardins, y compris l'entretien de tombes | inplanten en onderhouden van parken en tuinen, met inbegrip van de het |
de militaires étrangers en Belgique, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | onderhouden van graven van vreemde militairen in België, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 45307/CO/145.04. | Geregistreerd onder het nr. 45307/CO/145.04. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire pour | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
les institutions subsidiées de l'enseignement libre ont conclu le 26 | gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs hebben op 26 juni |
juin 1997 les conventions collectives de travail désignées ci-après, à | 1997 de hierna vermelde collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten, |
algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. Deze | |
rendre obligatoires par arrêté royal. Ces conventions ont été déposées | overeenkomsten werden neergelegd op 30 juni 1997 en geregistreerd op |
le 30 juin 1997 et enregistrées le 23 septembre 1997. | 23 september 1997. |
1. Convention modifiant les articles 3 et 14 de la convention | 1. Overeenkomst tot wijziging van artikelen 3 en 14 van de collectieve |
collective de travail du 26 avril 1978 (n° 4989/CO/152), relative aux | arbeidsovereenkomst van 26 april 1978 (nr. 4989/CO/152), betreffende |
statuts du Fonds de sécurité d'existence, valable à partir du 1er | de statuten van het Fonds voor bestaanszekerheid, geldig met ingang |
janvier 1997 pour une durée indéterminée. | van 1 januari 1997 voor onbepaalde duur. |
Enregistrée sous le n° 45308/CO/152. | Geregistreerd onder het nr. 45308/CO/152. |
2. Convention modifiant l'article 3 de la convention collective de | 2. Overeenkomst tot wijziging van artikel 3 van de collectieve |
travail du 5 novembre 1979 (n° 6162/CO/152), relative à la prime | arbeidsovereenkomst van 5 november 1979 (nr. 6162/CO/152), betreffende |
syndicale, valable à partir du 1er janvier 1998 pour une durée | de syndicale premie, geldig met ingang van 1 januari 1998 voor |
indéterminée. | onbepaalde duur. |
Enregistrée sous le n° 45309/CO/152. | Geregistreerd onder het nr. 45309/CO/152. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire pour | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
employés de l'industrie chimique ont conclu le 25 juin 1997 les | bedienden uit de scheikundige nijverheid hebben op 25 juni 1997 de |
conventions collectives de travail désignées ci-après, à rendre | hierna vermelde collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen |
obligatoires par arrêté royal. Ces conventions ont été déposées le 27 | verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. Deze overeenkomsten |
juin 1997 et enregistrées le 23 septembre 1997. | werden neergelegd op 27 juni 1997 en geregistreerd op 23 september |
1. Convention modifiant la convention collective de travail du 21 mai | 1997. 1. Overeenkomst tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst |
1991 (n° 27824/CO/207), relative aux statuts du Fonds de sécurité | van 21 mei 1991 (nr. 27824/CO/207), betreffende de statuten van het |
d'existence, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | Fonds voor bestaanszekerheid, geldig van 1 januari 1997 tot 31 |
december 1998. | |
Enregistrée sous le n° 45310/CO/207. | Geregistreerd onder het nr. 45310/CO/207. |
2. Convention interprétative relative à certains articles de l'accord | 2. Verklarende overeenkomst betreffende bepaalde artikelen van het |
sectoriel 1995-1996, valable à partir du 1er janvier 1995 pour une | sectoraal akkoord 1995-1996, geldig met ingang van 1 januari 1995 voor |
durée indéterminée. | onbepaalde duur. |
Enregistrée sous le n° 45311/CO/207. | Geregistreerd onder het nr. 45311/CO/207. |
3. Convention prorogeant la convention collective de travail du 21 mai | 3. Overeenkomst houdende verlenging van de collectieve |
1991 (n° 27642/CO/207), relative à la prépension à 58 ans, valable du | arbeidsovereenkomst van 21 mei 1991 (nr. 27642/CO/207), betreffende |
1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | het brugpensioen op 58 jaar, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 45312/CO/207. | Geregistreerd onder het nr. 45312/CO/207. |
4. Convention prorogeant la convention collective de travail du 21 mai | 4. Overeenkomst houdende verlenging van de collectieve |
1991 (n° 27824/CO/207), relative à la cotisation au Fonds de sécurité | arbeidsovereenkomst van 21 mei 1991 (nr. 27824/CO/207), betreffende de |
d'existence en vue d'initiatives d'emploi et de formation en faveur | bijdrage aan het Fonds voor bestaanszekerheid inzake vormings- en |
des travailleurs des groupes à risque, valable du 1er janvier 1997 au | tewerkstellingsinitiatieven ten voordele van werknemers uit de |
31 décembre 1998. | risicogroepen, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 45313/CO/207. | Geregistreerd onder het nr. 45313/CO/207. |
5. Convention octroyant une prime de fin d'année, valable à partir du | 5. Overeenkomst tot toekenning van een eindejaarspremie, geldig met |
1er janvier 1997 pour une durée indéterminée. Elle remplace la | ingang van 1 januari 1997 voor onbepaalde duur. Ze vervangt de |
convention collective de travail du 21 mai 1991 (n° 27640/CO/207). | collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 1991 (nr. 27640/CO/207). |
Enregistrée sous le n° 45314/CO/207. | Geregistreerd onder het nr. 45314/CO/207. |
6. Convention relative à la prépension à 55 ans en 1997 et à 56 ans en | 6. Overeenkomst betreffende het brugpensioen op 55 jaar in 1997 en op |
1998, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | 56 jaar in 1998, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 45315/CO/207. | Geregistreerd onder het nr. 45315/CO/207. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het |
l'industrie hôtelière ont conclu le 25 juin 1997 les conventions | hotelbedrijf hebben op 25 juni 1997 de hierna vermelde collectieve |
collectives de travail désignées ci-après, à rendre obligatoires par | arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen verbindend te verklaren bij |
arrêté royal. Ces conventions ont été déposées le 27 juin 1997 et | koninklijk besluit. Deze overeenkomsten werden neergelegd op 27 juni |
enregistrées le 23 septembre 1997. | 1997 en geregistreerd op 23 september 1997. |
1. Convention relative à la prépension à 55 ans en 1997 et à 56 ans en | 1. Overeenkomst betreffende het brugpensioen op 55 jaar in 1997 en op |
1998, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | 56 jaar in 1998, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 45316/CO/302. | Geregistreerd onder het nr. 45316/CO/302. |
2. Convention relative à la prépension à 58 ans, valable du 1er | 2. Overeenkomst betreffende het brugpensioen op 58 jaar, geldig van 1 |
janvier 1997 au 30 juin 1999. | januari 1997 tot 30 juni 1999. |
Enregistrée sous le n° 45317/CO/302. | Geregistreerd onder het nr. 45317/CO/302. |
3. Convention relative à des initiatives d'emploi et de formation en | 3. Overeenkomst betreffende vormings- en tewerkstellingsinitiatieven |
faveur des travailleurs des groupes à risque, valable du 1er janvier | ten voordele van werknemers uit de risicogroepen, geldig van 1 januari |
1997 au 31 décembre 1998. | 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 45318/CO/302. | Geregistreerd onder het nr. 45318/CO/302. |
4. Protocole d'accord relatif à l'emploi et à l'évolution des coûts | 4. Protocol van akkoord betreffende de werkgelegenheid en de |
salariaux, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | loonkostenontwikkeling, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 45319/CO/302. | Geregistreerd onder het nr. 45319/CO/302. |
5. Convention relative à la prépension à mi-temps à 55 ans, valable du | 5. Overeenkomst betreffende het halftijds brugpensioen op 55 jaar, |
1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 45320/CO/302. | Geregistreerd onder het nr. 45320/CO/302. |
6. Convention relative à l'interruption de la carrière | 6. Overeenkomst betreffende de loopbaanonderbreking, geldig van 1 |
professionnelle, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. Elle | januari 1997 tot 31 december 1998. Ze vervangt de collectieve |
remplace la convention collective de travail du 31 mai 1991 (n° | arbeidsovereenkomst van 31 mei 1991 (nr. 38431/CO/302). |
38431/CO/302). Enregistrée sous le n° 45321/CO/302. | Geregistreerd onder het nr. 45321/CO/302. |
7. Convention à la durée du travail et aux modalités d'application de | 7. Overeenkomst betreffende de arbeidsduur en de wijzen van toepassing |
la réduction de la durée du travail, valable à partir du 1er avril | van de arbeidsduurvermindering, geldig met ingang van 1 april 1998 |
1998 pour une durée indéterminée. Les articles 9 et 20 entrent en | voor onbepaalde duur. Artikelen 9 en 20 zijn geldig vanaf 1 juli 1997. |
vigueur le 1er juillet 1997. | |
Enregistrée sous le n° 45322/CO/302. | Geregistreerd onder het nr. 45322/CO/302. |
Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de |
pour les hôpitaux privés ont conclu le 17 juin 1997 les conventions | privé-ziekenhuizen hebben op 17 juni 1997 de hierna vermelde |
collectives de travail désignées ci-après, à rendre obligatoires par | collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen verbindend te |
arrêté royal. Ces conventions ont été déposées le 27 juin 1997 et | verklaren bij koninklijk besluit. Deze overeenkomsten werden |
enregistrées le 23 septembre 1997. | neergelegd op 27 juni 1997 en geregistreerd op 23 september 1997. |
1. Convention modifiant l'article 3, § 2, de la convention collective | 1. Overeenkomst tot wijziging van artikel 3, § 2, van de collectieve |
de travail du 27 février 1997 (n° 44442/CO/305.01), relative à la | arbeidsovereenkomst van 27 februari 1997 (nr. 44442/CO/305.01), |
prépension à temps plein à 55 ans, valable du 1er janvier au 31 | betreffende het voltijds brugpensioen op 55 jaar, geldig van 1 januari |
décembre 1997. | tot 31 december 1997. |
Enregistrée sous le n° 45323/CO/305.01. | Geregistreerd onder het nr. 45323/CO/305.01. |
2. Convention modifiant l'article 3, § 2, de la convention collective | 2. Overeenkomst tot wijziging van artikel 3, § 2, van de collectieve |
de travail du 27 février 1997 (n° 44443/CO/305.01), relative à la | arbeidsovereenkomst van 27 februari 1997 (nr. 44443/CO/305.01), |
prépension à temps plein à 56 ans, valable du 1er janvier au 31 | betreffende het voltijds brugpensioen op 56 jaar, geldig van 1 januari |
décembre 1998. | tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 45324/CO/305.01. | Geregistreerd onder het nr. 45324/CO/305.01. |
Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de |
pour les établissements et les services de santé ont conclu le 17 juin | gezondheidsinrichtingen en -diensten hebben op 17 juni 1997 de hierna |
1997 les conventions collectives de travail désignées ci-après, à | vermelde collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen |
rendre obligatoires par arrêté royal. Ces conventions ont été déposées | verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. Deze overeenkomsten |
le 25 juin 1997 et enregistrées le 23 septembre 1997. | werden neergelegd op 25 juni 1997 en geregistreerd op 23 september |
1. Convention modifiant l'article 3, § 2, de la convention collective | 1997. 1. Overeenkomst tot wijziging van artikel 3, § 2, van de collectieve |
de travail du 27 février 1997 (n° 44445/CO/305.01), relative à la | arbeidsovereenkomst van 27 februari 1997 (nr. 44445/CO/305.01), |
prépension à temps plein à 55 ans, valable du 1er janvier au 31 | betreffende het voltijds brugpensioen op 55 jaar, geldig van 1 januari |
décembre 1997. | tot 31 december 1997. |
Enregistrée sous le n° 45325/CO/305.02. | Geregistreerd onder het nr. 45325/CO/305.02. |
2. Convention modifiant l'article 3, § 2, de la convention collective | 2. Overeenkomst tot wijziging van artikel 3, § 2, van de collectieve |
de travail du 27 février 1997 (n° 44446/CO/305.01), relative à la | arbeidsovereenkomst van 27 februari 1997 (nr. 44446/CO/305.01), |
prépension à temps plein à 56 ans, valable du 1er janvier au 31 | betreffende het voltijds brugpensioen op 56 jaar, geldig van 1 januari |
décembre 1998. | tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 45326/CO/305.02. | Geregistreerd onder het nr. 45326/CO/305.02. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
l'industrie alimentaire ont conclu le 25 juin 1997 les conventions | voedingsnijverheid hebben op 25 juni 1997 de hierna vermelde |
collectives de travail désignées ci-après, à rendre obligatoires par | collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen verbindend te |
arrêté royal. Ces conventions ont été déposées le 30 juin 1997 et | verklaren bij koninklijk besluit. Deze overeenkomsten werden |
enregistrées le 26 septembre 1997. | neergelegd op 30 juni 1997 en geregistreerd op 26 september 1997. |
1. Convention modifiant l'article 12 la convention collective de | 1. Overeenkomst tot wijziging van artikel 12 van de collectieve |
travail du 6 décembre 1989 (n° 25040/CO/118), relative aux statuts du | arbeidsovereenkomst van 6 december 1989 (nr. 25040/CO/118), |
Fonds de sécurité d'existence, valable du 1er juillet 1997 au 31 | betreffende de statuten van het Fonds voor bestaanszekerheid, geldig |
décembre 1998. | van 1 juli 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 45373/CO/118. | Geregistreerd onder het nr. 45373/CO/118. |
2. Convention modifiant l'article 12 la convention collective de | 2. Overeenkomst tot wijziging van artikel 12 van de collectieve |
travail du 14 mars 1991 (n° 27341/CO/118), relative aux statuts du | arbeidsovereenkomst van 14 maart 1991 (nr. 27341/CO/118), betreffende |
Fonds de sécurité d'existence, valable du 1er juillet 1997 au 31 décembre 1998. | de statuten van het Fonds voor bestaanszekerheid, geldig van 1 juli 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 45374/CO/118. | Geregistreerd onder het nr. 45374/CO/118. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
la batellerie ont conclu le 8 avril 1997 les conventions collectives | binnenscheepvaart hebben op 8 april 1997 de hierna vermelde |
de travail désignées ci-après, à rendre obligatoires par arrêté royal. | collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen verbindend te |
verklaren bij koninklijk besluit. Deze overeenkomsten werden | |
Ces conventions ont été déposées le 30 juin 1997 et enregistrées le 26 | neergelegd op 30 juni 1997 en geregistreerd op 26 september 1997. |
septembre 1997. 1. Convention relative à une cotisation au Fonds de la navigation | 1. Overeenkomst betreffende een bijdrage aan het Fonds voor de Rijn- |
rhénane et intérieure à titre d'intervention dans les frais | en binnenscheepvaart als tussenkomst aan de administratiekosten, |
d'administration, valable à partir du 1er janvier 1997 pour une durée | geldig met ingang van 1 januari 1997 voor onbepaalde duur. |
indéterminée. Enregistrée sous le n° 45375/CO/139. | Geregistreerd onder het nr. 45375/CO/139. |
2. Convention relative à la prime de fidélité syndicale, valable à | 2. Overeenkomst betreffende de syndicale getrouwheidspremie, geldig |
partir du 1er janvier 1997 pour une durée indéterminée. | met ingang van 1 januari 1997 voor onbepaalde duur. |
Enregistrée sous le n° 45376/CO/139. | Geregistreerd onder het nr. 45376/CO/139. |
3. Convention fixant les statuts du fonds de sécurité d'existence, | 3. Overeenkomst tot vaststelling van de statuten van een fonds voor |
dénommé Fonds pour la navigation rhénane et intérieure, valable à | bestaanszekerheid, genaamd Fonds voor de Rijn- en binnenscheepvaart, |
partir du 1er janvier 1997 pour une durée indéterminée. | geldig met ingang van 1 januari 1997 voor onbepaalde duur. |
Enregistrée sous le n° 45377/CO/139. | Geregistreerd onder het nr. 45377/CO/139. |
4. Convention octroyant une prime de fin d'année, valable à partir du | 4. Overeenkomst tot toekenning van een eindejaarspremie, geldig met |
1er janvier 1997 pour une durée indéterminée. | ingang van 1 januari 1997 voor onbepaalde duur. |
Enregistrée sous le n° 45378/CO/139. | Geregistreerd onder het nr. 45378/CO/139. |
5. Convention relative à une pension complémentaire, valable à partir | 5. Overeenkomst betreffende een bijkomend pensioen, geldig met ingang |
du 1er janvier 1997 pour une durée indéterminée. | van 1 januari 1997 voor onbepaalde duur. |
Enregistrée sous le n° 45379/CO/139. | Geregistreerd onder het nr. 45379/CO/139. |
6. Convention relative à une indemnité complémentaire aux allocations | 6. Overeenkomst betreffende een aanvullende vergoeding op |
de chômage, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | werkloosheidsuitkeringen, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 45380/CO/139. | Geregistreerd onder het nr. 45380/CO/139. |
7. Convention portant réduction du temps de travail, valable à partir | 7. Overeenkomst betreffende de arbeidstijdverkorting, geldig met |
du 1er janvier 1997 pour une durée indéterminée. | ingang van 1 januari 1997 voor onbepaalde duur. |
Enregistrée sous le n° 45381/CO/139. | Geregistreerd onder het nr. 45381/CO/139. |
8. Convention octroyant une allocation spéciale mise à disposition du | 8. Overeenkomst tot toekenning van een bijzondere toelage ter |
Fonds pour la navigation rhénane et intérieure, valable à partir du 1er | beschikking van het Fonds voor de Rijn- en binnenscheepvaart, geldig |
janvier 1997 pour une durée indéterminée. | met ingang van 1 januari 1997 voor onbepaalde duur. |
Enregistrée sous le n° 45382/CO/139. | Geregistreerd onder het nr. 45382/CO/139. |
9. Convention portant des mesures en faveur de l'emploi, valable à | 9. Overeenkomst houdende maatregelen ten gunste van de tewerkstelling, |
partir du 1er janvier 1997 pour une durée indéterminée. | geldig met ingang van 1 januari 1997 voor onbepaalde duur. |
Enregistrée sous le n° 45383/CO/139. | Geregistreerd onder het nr. 45383/CO/139. |
10. Convention relative à la création d'un comité de formation chargé | 10. Overeenkomst tot oprichting van een vormingscomité belast met de |
de la formation et de la formation en faveur des travailleurs des | vorming en de vorming ten voordele van werknemers uit de |
groupes à risque, valable à partir du 1er janvier 1997 pour une durée | risicogroepen, geldig met ingang van 1 januari 1997 voor onbepaalde |
indéterminée. | duur. |
Enregistrée sous le n° 45384/CO/139. | Geregistreerd onder het nr. 45384/CO/139. |
11. Convention relative au double pécule de vacances pour le troisième | 11. Overeenkomst betreffende het dubbel vakantiegeld voor de derde dag |
jour de la quatrième semaine de vacances, valable du 1er janvier 1997 | van de vierde vakantieweek, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december |
au 31 décembre 1998. | 1998. |
Enregistrée sous le n° 45385/CO/139. | Geregistreerd onder het nr. 45385/CO/139. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire pour | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de handel |
le commerce de combustibles ont conclu le 27 juin 1997 une convention | in brandstoffen hebben op 27 juni 1997 een collectieve |
collective de travail relative à des initiatives d'emploi et de | arbeidsovereenkomst gesloten betreffende vormings- en |
formation en faveur des travailleurs des groupes à risque, valable du | tewerkstellingsinitiatieven ten voordele van werknemers uit de |
1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, à rendre obligatoire par arrêté | risicogroepen, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998, |
algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. | |
royal. | Deze overeenkomst werd neergelegd op 30 juni 1997 en geregistreerd op |
Cette convention a été déposée le 30 juin 1997 et enregistrée le 26 | 26 september 1997 onder het nr. 45386/CO/127. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de | |
schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers hebben op 30 | |
septembre 1997 sous le n° 45386/CO/127. | juni 1997 een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten betreffende |
Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire | vormingsinitiatieven ten voordele van werknemers uit de risicogroepen, |
de l'industrie de la chaussure, des bottiers et des chausseurs ont | geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998, algemeen verbindend te |
conclu le 30 juin 1997 une convention collective de travail relative à des initiatives de formation en faveur des travailleurs des groupes à risque, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, à rendre obligatoire par arrêté royal. Cette convention a été déposée le 30 juin 1997 et enregistrée le 26 septembre 1997 sous le n° 45387/CO/128.02. Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de l'industrie verrière ont conclu le 1er septembre 1997 une convention collective de travail relative à la procédure à suivre par les entreprises leur permettant d'opter pour le système progressif de réduction des cotisations patronales ONSS, valable du 1er janvier 1997 | verklaren bij koninklijk besluit. Deze overeenkomst werd neergelegd op 30 juni 1997 en geregistreerd op 26 september 1997 onder het nr. 45387/CO/128.02. De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het glasbedrijf hebben op 1 september 1997 een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten betreffende de te volgen procedure die de ondernemingen kunnen doen opteren voor het progressief stelsel van vermindering van de RSZ-werkgeversbijdragen, geldig van 1 januari 1997 |
au 31 décembre 1998, à rendre obligatoire par arrêté royal. | tot 31 december 1998, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk |
Cette convention a été déposée le 27 octobre 1997 et enregistrée le 1er | besluit. Deze overeenkomst werd neergelegd op 27 oktober 1997 en geregistreerd |
décembre 1997 sous le n° 46276/CO/115. | op 1 december 1997 onder het nr. 46276/CO/115. |