← Retour vers "Dépôt de conventions collectives de travail Les conventions collectives de travail désignées
ci-après ont été déposées au greffe du service des relations collectives de travail du Ministère de l'Emploi
et du Travail. On peut se faire délivrer Adresse : rue Belliard 51, à 1040 Bruxelles, local B
456. Téléphone : 02/233 41 48 et 41 49 de 9(...)"
Dépôt de conventions collectives de travail Les conventions collectives de travail désignées ci-après ont été déposées au greffe du service des relations collectives de travail du Ministère de l'Emploi et du Travail. On peut se faire délivrer Adresse : rue Belliard 51, à 1040 Bruxelles, local B 456. Téléphone : 02/233 41 48 et 41 49 de 9(...) | Neerlegging van collectieve arbeidsovereenkomsten De hierna vermelde collectieve arbeidsovereenkomsten werden neergelegd ter griffie van de dienst van de collectieve arbeidsbetrekkingen van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid. Er kun Adres : Belliardstraat 51, te 1040 Brussel, lokaal B 456. Telefoon : 02/233 41 48 en 41 49 van 9(...) |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL Dépôt de conventions collectives de travail Les conventions collectives de travail désignées ci-après ont été déposées au greffe du service des relations collectives de travail du Ministère de l'Emploi et du Travail. On peut se faire délivrer des copies de ces conventions moyennant le paiement d'une redevance fixée à F 40 par page. | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID Neerlegging van collectieve arbeidsovereenkomsten De hierna vermelde collectieve arbeidsovereenkomsten werden neergelegd ter griffie van de dienst van de collectieve arbeidsbetrekkingen van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid. Er kunnen afschriften van deze overeenkomsten verkregen worden mits betaling van een retributie van F 40 per bladzijde. |
Adresse : rue Belliard 51, à 1040 Bruxelles, local B 456. | Adres : Belliardstraat 51, te 1040 Brussel, lokaal B 456. |
Téléphone : 02/233 41 48 et 41 49 de 9 à 12 heures. | Telefoon : 02/233 41 48 en 41 49 van 9 tot 12 uur. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het |
l'industrie verrière ont conclu le 12 mai 1997 les conventions | glasbedrijf hebben op 12 mei 1997 de hierna vermelde collectieve |
collectives de travail désignées ci-après, à rendre obligatoires par | arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen verbindend te verklaren bij |
arrêté royal. Ces conventions ont été déposées le 15 mai 1997 et | koninklijk besluit. Deze overeenkomsten werden neergelegd op 15 mei |
enregistrées le 16 septembre 1997. | 1997 en geregistreerd op 16 september 1997. |
1. Convention fixant certaines conditions de travail et de | 1. Overeenkomst tot vaststelling van sommige loon- en |
rémunération, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | arbeidsvoorwaarden, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 44982/CO/115. | Geregistreerd onder het nr. 44982/CO/115. |
2. Convention fixant certaines conditions de travail et de | 2. Overeenkomst tot vaststelling van sommige loon- en |
rémunération dans le secteur de la miroiterie et de la fabrication de | arbeidsvoorwaarden in de sector van de spiegelmakerij en van de |
vitraux d'art, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | fabricage van kunstramen, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 44983/CO/115.03. | Geregistreerd onder het nr. 44983/CO/115.03. |
Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de |
pour les exploitations forestières ont conclu le 13 mai 1997 une | bosontginningen hebben op 13 mei 1997 een collectieve |
convention collective de travail relative à la prépension à 58 ans, | arbeidsovereenkomst gesloten betreffende het brugpensioen op 58 jaar, |
valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, à rendre obligatoire | geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998, algemeen verbindend te |
par arrêté royal. | verklaren bij koninklijk besluit. |
Cette convention a été déposée le 15 mai 1997 et enregistrée le 16 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 15 mei 1997 en geregistreerd op |
septembre 1997 sous le n° 44984/CO/125.01. | 16 september 1997 onder het nr. 44984/CO/125.01. |
Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de |
des scieries et industries connexes ont conclu le 13 mai 1997 une | zagerijen en aanverwante nijverheden hebben op 13 mei 1997 een |
convention collective de travail relative à la prépension à 58 ans, | collectieve arbeidsovereenkomst gesloten betreffende het brugpensioen |
valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, à rendre obligatoire | op 58 jaar, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998, algemeen |
par arrêté royal. | verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. |
Cette convention a été déposée le 15 mai 1997 et enregistrée le 16 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 15 mei 1997 en geregistreerd op |
septembre 1997 sous le n° 44985/CO/125.02. | 16 september 1997 onder het nr. 44985/CO/125.02. |
Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de |
pour le commerce du bois ont conclu le 6 mai 1997 les conventions | houthandel hebben op 6 mei 1997 de hierna vermelde collectieve |
collectives de travail désignées ci-après, à rendre obligatoires par | arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen verbindend te verklaren bij |
arrêté royal. Ces conventions ont été déposées le 15 mai 1997 et | koninklijk besluit. Deze overeenkomsten werden neergelegd op 15 mei |
enregistrées le 16 septembre 1997. | 1997 en geregistreerd op 16 september 1997. |
1. Convention relative à la prépension à 58 ans, valable du 1er | 1. Overeenkomst betreffende het brugpensioen op 58 jaar, geldig van 1 |
janvier 1997 au 31 décembre 1998. | januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 44986/CO/125.03. | Geregistreerd onder het nr. 44986/CO/125.03. |
2. Convention relative à la prépension mi-temps à 55 ans, valable du 1er | 2. Overeenkomst betreffende het halftijds brugpensioen op 55 jaar, |
janvier 1997 au 31 décembre 1998. | geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 44987/CO/125.03. | Geregistreerd onder het nr. 44987/CO/125.03. |
3. Convention octroyant des avantages sociaux complémentaires à charge | 3. Overeenkomst tot toekenning van bijkomende sociale voordelen ten |
du Fonds de sécurité d'existence commerce du bois, valable à partir du | laste van het Fonds voor bestaanszekerheid van de houthandel, geldig |
1er janvier 1997 pour une durée indéterminée. Elle remplace la | met ingang van 1 januari 1997 voor onbepaalde duur. Ze vervangt de |
convention collective de travail du 31 août 1995 (n° 40029/CO/125.03). | collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus 1995 (nr. 40029/CO/125.03). |
Enregistrée sous le n° 44988/CO/125.03. | Geregistreerd onder het nr. 44988/CO/125.03. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois ont conclu le | |
14 mai 1997 les conventions collectives de travail désignées ci-après, | stoffering en de houtbewerking hebben op 14 mei 1997 de hierna |
à rendre obligatoires par arrêté royal. Ces conventions ont été | vermelde collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen |
verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. Deze overeenkomsten | |
déposées le 15 mai 1997 et enregistrées le 16 septembre 1997. | werden neergelegd op 15 mei 1997 en geregistreerd op 16 september |
1. Convention relative à des initiatives de formation en faveur des | 1997. 1. Overeenkomst betreffende vormingsinitiatieven ten voordele van |
travailleurs des groupes à risque, valable du 1er janvier 1997 au 31 | werknemers uit de risicogroepen, geldig van 1 januari 1997 tot 31 |
décembre 1998. | december 1998. |
Enregistrée sous le n° 44989/CO/126. | Geregistreerd onder het nr. 44989/CO/126. |
2. Convention relative à l'interruption de la carrière | 2. Overeenkomst betreffende de loopbaanonderbreking, geldig met ingang |
professionnelle, valable à partir du 14 mai 1997 pour une durée | van 14 mei 1997 voor onbepaalde duur. Ze vervangt de collectieve |
indéterminée. Elle remplace la convention collective de travail du 10 mai 1995 (n° 38253/CO/126). | arbeidsovereenkomst van 10 mei 1995 (nr. 38253/CO/126). |
Enregistrée sous le n° 44990/CO/126. | Geregistreerd onder het nr. 44990/CO/126. |
3. Convention relative à la prépension à 58 ans, valable du 1er | 3. Overeenkomst betreffende het brugpensioen op 58 jaar, geldig van 1 |
janvier 1997 au 31 décembre 1998. Elle remplace la convention | januari 1997 tot 31 december 1998. Ze vervangt de collectieve |
collective de travail du 10 mai 1995 (n° 38256/CO/126). | arbeidsovereenkomst van 10 mei 1995 (nr. 38256/CO/126). |
Enregistrée sous le n° 44991/CO/126. | Geregistreerd onder het nr. 44991/CO/126. |
4. Convention concernant l'assouplissement de l'organisation du | 4. Overeenkomst betreffende het versoepelen van de arbeidsorganisatie, |
travail, valable à partir du 1er janvier 1997 pour une durée | geldig met ingang van 1 januari 1997 voor onbepaalde duur. Ze vervangt |
indéterminée. Elle remplace la convention collective de travail du 10 mai 1995 (n° 38258/CO/126). | de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 1995 (nr. 38258/CO/126). |
Enregistrée sous le n° 44992/CO/126. | Geregistreerd onder het nr. 44992/CO/126. |
5. Convention relative à la formation professionnelle, valable du 1er | 5. Overeenkomst betreffende de professionele vorming, geldig van 1 |
janvier 1997 au 31 décembre 1998. | januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 44993/CO/126. | Geregistreerd onder het nr. 44993/CO/126. |
6. Convention concernant le travail à temps partiel volontaire, | 6. Overeenkomst betreffende de vrijwillige deeltijdse arbeid, geldig |
valable à partir du 1er janvier 1997 pour une durée indéterminée. | met ingang van 1 januari 1997 voor onbepaalde duur. |
Enregistrée sous le n° 44994/CO/126. | Geregistreerd onder het nr. 44994/CO/126. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire pour | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles ont | ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken hebben op 15 mei |
conclu le 15 mai 1997 les conventions collectives de travail désignées | 1997 de hierna vermelde collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten, |
ci-après, à rendre obligatoires par arrêté royal. Ces conventions ont | algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. Deze |
été déposées le 15 mai 1997 et enregistrées le 16 septembre 1997. | overeenkomsten werden neergelegd op 15 mei 1997 en geregistreerd op 16 |
september 1997. | |
1. Convention relative à la prépension à 58 ans, valable du 1er | 1. Overeenkomst betreffende het brugpensioen op 58 jaar, geldig van 1 |
juillet 1998 au 1er juillet 2001. | juli 1998 tot 31 juli 2001. |
Enregistrée sous le n° 44995/CO/132. | Geregistreerd onder het nr. 44995/CO/132. |
2. Convention modifiant la convention collective de travail du 9 | 2. Overeenkomst tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst |
janvier 1996 (n° 40985/CO/132), relative à aux horaires flexibles, | van 9 januari 1996 (nr. 40985/CO/132), betreffende flexibele uren, |
valable du 1er janvier 1998 au 31 décembre 1999. | geldig van 1 januari 1998 tot 31 december 1999. |
Enregistrée sous le n° 44996/CO/132. | Geregistreerd onder het nr. 44996/CO/132. |
3. Convention portant augmentation des salaires, valable à partir du 1er | 3. Overeenkomst houdende verhoging van de lonen, geldig met ingang van |
juillet 1997 pour une durée indéterminée. | 1 juli 1997 voor onbepaalde duur. |
Enregistrée sous le n° 44997/CO/132. | Geregistreerd onder het nr. 44997/CO/132. |
4. Convention modifiant les articles 6 et 13 de la convention | 4. Overeenkomst tot wijziging van artikelen 6 en 13 van de collectieve |
collective de travail du 25 mai 1976 (n° 3884/CO/132), fixant les | arbeidsovereenkomst van 25 mei 1976 (nr. 3884/CO/132), tot oprichting |
statuts du Fonds de sécurité d'existence, valable à partir du 1er | van het Fonds voor bestaanszekerheid, geldig met ingang van 1 januari |
janvier 1997 pour une durée indéterminée. | 1997 voor onbepaalde duur. |
Enregistrée sous le n° 44998/CO/132. | Geregistreerd onder het nr. 44998/CO/132. |
5. Convention fixant la cotisation patronale complémentaire relative à | 5. Overeenkomst tot vaststelling van de aanvullende werkgeversbijdrage |
des initiatives d'emploi et de formation en faveur des travailleurs | betreffende vormings- en tewerkstellingsinitiatieven ten voordele van |
des groupes à risque, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | werknemers uit de risicogroepen, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 44999/CO/132. | Geregistreerd onder het nr. 44999/CO/132. |
6. Convention relative à des initiatives d'emploi et de formation en | 6. Overeenkomst betreffende vormings- en tewerkstellingsinitiatieven |
faveur des travailleurs des groupes à risque, valable du 1er janvier | ten voordele van werknemers uit de risicogroepen, geldig van 1 januari |
1997 au 31 décembre 1998. | 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 45000/CO/132. | Geregistreerd onder het nr. 45000/CO/132. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
l'agriculture ont conclu le 25 avril 1997 les conventions collectives | landbouw hebben op 25 april 1997 de hierna vermelde collectieve |
de travail désignées ci-après, à rendre obligatoires par arrêté royal. | arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen verbindend te verklaren bij |
Ces conventions ont été déposées le 20 mai 1997 et enregistrées le 16 | koninklijk besluit. Deze overeenkomsten werden neergelegd op 20 mei |
septembre 1997. | 1997 en geregistreerd op 16 september 1997. |
1. Convention modifiant (articles 6 e et 8 e) la convention collective | 1. Overeenkomst tot wijziging van artikelen 6 e en 8 e van de |
de travail du 18 mai 1997 (n° 38270/CO/144), relative aux statuts du | collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 1997 (nr. 38270/CO/144), |
Fonds de sécurité d'existence, valable à partir du 1er janvier 1997 | betreffende de statuten van het Fonds voor bestaanszekerheid, geldig |
pour une durée indéterminée. | met ingang van 1 januari 1997 voor onbepaalde duur. |
Enregistrée sous le n° 45001/CO/144. | Geregistreerd onder het nr. 45001/CO/144. |
2. Convention octroyant une indemnité de sécurité d'existence en cas | 2. Overeenkomst tot toekenning van een bestaanszekerheidsvergoeding in |
d'incapacité de travail, valable à partir du 1er janvier 1998 pour une | geval van arbeidsongeschiktheid, geldig met ingang van 1 januari 1998 |
durée indéterminée. | voor onbepaalde duur. |
Enregistrée sous le n° 45002/CO/144. | Geregistreerd onder het nr. 45002/CO/144. |
3. Convention relative à la prépension à 58 ans, valable du 1er | 3. Overeenkomst betreffende het brugpensioen op 58 jaar, geldig van 1 |
juillet 1998 au 31 décembre 1999. | juli 1998 tot 31 december 1999. |
Enregistrée sous le n° 45003/CO/144. | Geregistreerd onder het nr. 45003/CO/144. |
4. Convention fixant la cotisation des employeurs au Fonds social et | 4. Overeenkomst tot vaststelling van de werkgeversbijdrage aan het |
Waarborg en Sociaal Fonds voor de landbouw, geldig met ingang van 1 | |
de garantie de l'agriculture, valable à partir du 1er octobre 1997 | oktober 1997 voor onbepaalde duur. Ze vervangt de collectieve |
pour une durée indéterminée. Elle remplace la convention collective de | |
travail du 18 mai 1990 (n° 38271/CO/144). | arbeidsovereenkomst van 18 mei 1990 (nr. 38271/CO/144). |
Enregistrée sous le n° 45004/CO/144. | Geregistreerd onder het nr. 45004/CO/144. |
5. Convention organisant et finançant la formation professionnelle, | 5. Overeenkomst tot inrichting en financiering van vakopleiding, |
valable à partir du 1er mai 1997 pour une durée indéterminée. | geldig met ingang van 1 mei 1997 voor onbepaalde duur. |
Enregistrée sous le n° 45005/CO/144. | Geregistreerd onder het nr. 45005/CO/144. |
6. Convention octroyant une prime aux travailleurs syndiqués, valable | 6. Overeenkomst tot toekenning van een premie voor de gesyndiceerde, |
à partir du 1er janvier 1998 pour une durée indéterminée. | geldig met ingang van 1 januari 1998 voor onbepaalde duur. |
Enregistrée sous le n° 45006/CO/144. | Geregistreerd onder het nr. 45006/CO/144. |
7. Convention relative à l'interruption de la carrière | 7. Overeenkomst betreffende de loopbaanonderbreking, geldig van 1 |
professionnelle, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 45007/CO/144. | Geregistreerd onder het nr. 45007/CO/144. |
8. Convention relative à la durée du travail, valable à partir du 1er | 8. Overeenkomst betreffende de arbeidsduur, geldig met ingang van 1 |
janvier 1998 pour une durée indéterminée. | januari 1998 voor onbepaalde duur. |
Enregistrée sous le n° 45008/CO/144. | Geregistreerd onder het nr. 45008/CO/144. |
9. Convention relative à des initiatives d'emploi et de formation en | 9. Overeenkomst betreffende vormings- en tewerkstellingsinitiatieven |
faveur des travailleurs des groupes à risque, valable du 1er janvier | ten voordele van werknemers uit de risicogroepen, geldig van 1 januari |
1997 au 31 décembre 1998. | 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 45009/CO/144. | Geregistreerd onder het nr. 45009/CO/144. |
10. Convention fixant la marge salariale, valable du 1er janvier 1997 | 10. Overeenkomst tot vaststelling van de loonmarge, geldig van 1 |
au 31 décembre 1998. | januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 45010/CO/144. | Geregistreerd onder het nr. 45010/CO/144. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire du | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de handel |
commerce alimentaire ont conclu le 22 mai 1997 les conventions | in voedingswaren hebben op 22 mei 1997 de hierna vermelde collectieve |
collectives de travail désignées ci-après, à rendre obligatoires par | arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen verbindend te verklaren bij |
arrêté royal. Ces conventions ont été déposées le 22 mai 1997 et | koninklijk besluit. Deze overeenkomsten werden neergelegd op 22 mei |
enregistrées le 16 septembre 1997. | 1997 en geregistreerd op 16 september 1997. |
1. Convention organisant la garantie et les facilités de liquidation | 1. Overeenkomst betreffende de organisatie van de waarborg en de |
de l'indemnité de prépension, valable du 1er avril 1997 au 31 mars | faciliteiten van vereffening van de brugpensioenvergoeding, geldig van |
1999. | 1 april 1997 tot 31 maart 1999. |
Enregistrée sous le n° 45011/CO/119. | Geregistreerd onder het nr. 45011/CO/119. |
2. Convention relative à la prépension à 58 ans, valable du 1er avril | 2. Overeenkomst betreffende het brugpensioen op 58 jaar, geldig van 1 |
1997 au 31 mars 1999. | april 1997 tot 31 maart 1999. |
Enregistrée sous le n° 45012/CO/119. | Geregistreerd onder het nr. 45012/CO/119. |
3. Convention relative à la prépension à 55 ans (1997) ou 56 ans | 3. Overeenkomst betreffende het brugpensioen op 55 jaar (1997) of 56 |
(1998), valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | jaar (1998), geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 45013/CO/119. | Geregistreerd onder het nr. 45013/CO/119. |
4. Convention relative aux heures supplémentaires, valable du 1er | 4. Overeenkomst betreffende de overuren, geldig van 1 april 1997 tot |
avril 1997 au 31 mars 1999. | 31 maart 1999. |
Enregistrée sous le n° 45014/CO/119. | Geregistreerd onder het nr. 45014/CO/119. |
5. Convention dérogeant aux dispositions conventionnelles ayant trait | 5. Overeenkomst tot afwijking van de conventionele bepalingen |
betreffende de vijfdagenweek, geldig van 1 april 1997 tot 31 maart 1999. | |
Geregistreerd onder het nr. 45015/CO/119. | |
à la semaine de cinq jours, valable du 1er avril 1997 au 31 mars 1999. Enregistrée sous le n° 45015/CO/119. | 6. Overeenkomst betreffende de jaarlijkse premie, geldig van 1 april 1997 tot 31 maart 1999. |
6. Convention relative à la prime annuelle, valable du 1er avril 1997 | |
au 31 mars 1999. Enregistrée sous le n° 45016/CO/119. | Geregistreerd onder het nr. 45016/CO/119. |
7. Convention octroyant une prime de fin d'année, valable à partir du | 7. Overeenkomst tot toekenning van een eindejaarspremie, geldig van 1 |
1er avril 1997 pour une durée indéterminée. | april 1997 voor onbepaalde duur. |
Enregistrée sous le n° 45017/CO/119. | Geregistreerd onder het nr. 45017/CO/119. |
8. Convention octroyant une prime de froid, valable à partir du 1er | 8. Overeenkomst tot toekenning van een koudepremie, geldig van 1 april |
avril 1997 pour une durée indéterminée. | 1997 voor onbepaalde duur. |
Enregistrée sous le n° 45018/CO/119. | Geregistreerd onder het nr. 45018/CO/119. |
9. Convention fixant les salaires horaires minima dans le commerce des | 9. Overeenkomst tot vaststelling van de minimumuurlonen in de handel |
bières et eaux de boisson, valable à partir du 1er avril 1997 pour une | in bieren en drinkwaters, geldig van 1 april 1997 voor onbepaalde |
durée indéterminée. | duur. |
Enregistrée sous le n° 45019/CO/119. | Geregistreerd onder het nr. 45019/CO/119. |
10. Convention fixant les salaires horaires minima des fonctions | 10. Overeenkomst tot vaststelling van de minimumuurlonen van de |
techniques de boucheries, charcuteries et triperies, valable à partir | technische slagerij-, spekslagerij- en penserijfuncties, geldig van 1 |
du 1er avril 1997 pour une durée indéterminée. | april 1997 voor onbepaalde duur. |
Enregistrée sous le n° 45020/CO/119. | Geregistreerd onder het nr. 45020/CO/119. |
11. Convention fixant les salaires horaires minima, à l'exclusion du | 11. Overeenkomst tot vaststelling van de minimumuurlonen, met |
personnel du commerce des bières et eaux de boisson et des fonctions | uitzondering van het personeel in de handel in bieren en drinkwaters |
techniques de boucheries, charcuteries et triperies, valable à partir | en van de technische slagerij-, spekslagerij- en penserijfuncties, |
du 1er avril 1997 pour une durée indéterminée. | geldig van 1 april 1997 voor onbepaalde duur. |
Enregistrée sous le n° 45021/CO/119. | Geregistreerd onder het nr. 45021/CO/119. |
12. Convention portant diverses mesures de promotion de l'emploi, | 12. Overeenkomst houdende verschillende maatregelen ter bevordering |
valable du 1er janvier 1997 au 31 mars 1999. | van de tewerkstelling, geldig van 1 januari 1997 tot 31 maart 1999. |
Enregistrée sous le n° 45022/CO/119. | Geregistreerd onder het nr. 45022/CO/119. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire des | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
métaux non-ferreux ont conclu le 6 janvier 1997 une convention | non-ferro metalen hebben op 6 januari 1997 een collectieve |
collective de travail prorogeant certaines dispositions de l'accord | arbeidsovereenkomst gesloten tot verlenging van sommige bepalingen uit |
sectoriel 1995-1996, valable du 1er janvier au 31 mars 1997. | het sectoraal akkoord 1995-1996, geldig van 1 januari tot 31 maart |
Cette convention a été déposée le 9 janvier 1997 et enregistrée le 16 | 1997. Deze overeenkomst werd neergelegd op 9 januari 1997 en geregistreerd |
septembre 1997 sous le n° 45023/CO/105. | op 16 september 1997 onder het nr. 45023/CO/105. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
la pêche maritime ont conclu le 3 avril 1997 une convention collective | zeevisserij hebben op 3 april 1997 een collectieve arbeidsovereenkomst |
de travail modifiant la convention collective de travail du 11 juin | gesloten tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 |
1971 (n° 677/CO/143), instituant un Fonds de sécurité d'existence | juni 1971 (nr. 677/CO/143), tot oprichting van een Fonds voor |
dénommé "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de Zeevisserij", valable du 1er | bestaanszekerheid genaamd "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de |
janvier au 31 décembre 1997, à rendre obligatoire par arrêté royal. | Zeevisserij", geldig van 1 januari tot 31 december 1997, algemeen |
verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. | |
Cette convention a été déposée le 7 avril 1997 et enregistrée le 16 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 7 april 1997 en geregistreerd op |
septembre 1997 sous le n° 45024/CO/143. | 16 september 1997 onder het nr. 45024/CO/143. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
l'industrie du commerce du pétrole et de la Commission paritaire pour | petroleumnijverheid en -handel en in het Paritair Comité voor de |
employés de l'industrie et du commerce du pétrole ont conclu le 14 | bedienden uit de petroleumnijverheid en -handel hebben op 14 april |
avril 1997 une convention collective de travail instituant les statuts | 1997 een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten tot oprichting van |
du Fonds de sécurité d'existence du secteur pétrolier, valable du 1er | de statuten van het Fonds voor bestaanszekerheid van de |
janvier 1997 au 31 décembre 1998, à rendre obligatoire par arrêté | petroleumsector, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998, |
royal. | algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. |
Cette convention a été déposée le 17 avril 1997 et enregistrée le 16 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 17 april 1997 en geregistreerd op |
septembre 1997 sous le n° 45025/CO/117 & 211. | 16 september 1997 onder het nr. 45025/CO/117 & 211. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
l'industrie textile et de la bonneterie ont conclu le 25 avril 1997 | textielnijverheid en het breiwerk hebben op 25 april 1997 de hierna |
les conventions collectives de travail désignées ci-après, à rendre | vermelde collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen |
obligatoires par arrêté royal. Ces conventions ont été déposées le 29 | verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. Deze overeenkomsten |
avril 1997 et enregistrées le 16 septembre 1997. | werden neergelegd op 29 april 1997 en geregistreerd op 16 september |
1. Convention relative à la prépension mi-temps à 55 ans, valable du 1er | 1997. 1. Overeenkomst betreffende het halftijds brugpensioen op 55 jaar, |
janvier 1997 au 31 décembre 1998. | geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 45026/CO/120. | Geregistreerd onder het nr. 45026/CO/120. |
2. Convention relative à l'interruption de carrière professionnelle, | 2. Overeenkomst betreffende de beroepsloopbaanonderbreking, geldig van |
valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. Elle n'est pas | 1 januari 1997 tot 31 december 1998. Ze is niet van toepassing op de |
d'application à la S.A. HOECHST-CELANESE. | N.V. HOECHST-CELANESE. |
Enregistrée sous le n° 45027/CO/120. | Geregistreerd onder het nr. 45027/CO/120. |
3. Convention concernant le travail à temps partiel, valable du 1er | 3. Overeenkomst betreffende het deeltijds werken, geldig van 1 januari |
janvier 1997 au 31 décembre 1998. Elle n'est pas d'application à la | 1997 tot 31 december 1998. Ze is niet van toepassing op de N.V. |
S.A. HOECHST-CELANESE. | HOECHST-CELANESE. |
Enregistrée sous le n° 45028/CO/120. | Geregistreerd onder het nr. 45028/CO/120. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire pour | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
les services de garde ont conclu le 11 avril 1997 une convention | bewakingsdiensten hebben op 11 april 1997 een collectieve |
collective de travail instituant les statuts du Fonds de sécurité | arbeidsovereenkomst gesloten tot oprichting van de statuten van het |
d'existence - régime ouvrier -, valable à partir du 1er janvier 1996 | Fonds voor bestaanszekerheid - arbeidersregime -, geldig met ingang |
pour une durée indéterminée, à rendre obligatoire par arrêté royal. | van 1 januari 1996 voor onbepaalde duur, algemeen verbindend te |
verklaren bij koninklijk besluit. | |
Cette convention a été déposée le 29 avril 1997 et enregistrée le 16 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 29 april 1997 en geregistreerd op |
septembre 1997 sous le n° 45029/CO/317. | 16 september 1997 onder het nr. 45029/CO/317. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het |
la construction ont conclu le 24 avril 1997 les conventions | bouwbedrijf hebben op 24 april 1997 de hierna vermelde collectieve |
collectives de travail désignées ci-après, à rendre obligatoires par | arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen verbindend te verklaren bij |
arrêté royal. Ces conventions ont été déposées le 30 avril 1997 et | koninklijk besluit. Deze overeenkomsten werden neergelegd op 30 april |
enregistrées le 16 septembre 1997. | 1997 en geregistreerd op 16 september 1997. |
1. Convention modifiant (article 7) la convention collective de | 1. Overeenkomst tot wijziging van artikel 7 van de collectieve |
travail du 27 mars 1980 (n° 6246/CO/124), fixant le taux de cotisation | arbeidsovereenkomst van 27 maart 1980 (nr. 6246/CO/124), tot |
au Fonds de sécurité d'existence, valable à partir du 1er juillet 1997 | vaststelling van het bedrag van de bijdrage aan het Fonds voor |
pour une durée indéterminée. | bestaanszekerheid, geldig met ingang van 1 juli 1997 voor onbepaalde duur. |
Enregistrée sous le n° 45030/CO/124. | Geregistreerd onder het nr. 45030/CO/124. |
2. Convention fixant le taux de cotisation au Fonds de formation | 2. Overeenkomst tot vaststelling van het bedrag van de bijdrage aan |
professionnelle, valable du 1er juillet 1997 au 31 mars 1999. | het Fonds voor Vakopleiding, geldig van 1 juli 1997 tot 31 maart 1999. |
Enregistrée sous le n° 45031/CO/124. | Geregistreerd onder het nr. 45031/CO/124. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire du | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
secteur socio-culturel ont conclu le 30 avril 1997 une convention | socio-culturele sector hebben op 30 april 1997 een collectieve |
collective de travail, relative à l'intervention financière de | arbeidsovereenkomst gesloten, betreffende de tussenkomst van de |
l'employeur dans les frais de transport des travailleurs, valable à | werkgever in de vervoerkosten van de werknemers, geldig met ingang van |
partir du 1er mai 1997 pour une durée indéterminée, à rendre | 1 mei 1997 voor onbepaalde duur, algemeen verbindend te verklaren bij |
obligatoire par arrêté royal. | koninklijk besluit. |
Cette convention a été déposée le 30 avril 1997 et enregistrée le 16 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 30 april 1997 en geregistreerd op |
septembre 1997 sous le n° 45032/CO/329. | 16 september 1997 onder het nr. 45032/CO/329. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire pour | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
employés de l'industrie textile et de la bonneterie ont conclu le 25 | bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk hebben op 25 april |
avril 1997 les conventions collectives de travail désignées ci-après, | 1997 de hierna vermelde collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten, |
à rendre obligatoires par arrêté royal. Ces conventions ont été | algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. Deze |
déposées le 5 mai 1997 et enregistrées le 16 septembre 1997. | overeenkomsten werden neergelegd op 5 mei 1997 en geregistreerd op 16 |
september 1997. | |
1. Convention relative à la prépension à 56 ans pour le personnel | 1. Overeenkomst betreffende het brugpensioen op 56 jaar voor het |
féminin et à 57 ans pour le personnel masculin, valable du 1er janvier | vrouwelijk personeel en op 57 jaar voor het mannelijk personeel, |
1997 au 31 décembre 1998. | geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 45033/CO/214. | Geregistreerd onder het nr. 45033/CO/214. |
2. Convention relative à la prépension mi-temps à 55 ans, valable du 1er | 2. Overeenkomst betreffende het halftijds brugpensioen op 55 jaar, |
janvier 1997 au 31 décembre 1998. | geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 45034/CO/214. | Geregistreerd onder het nr. 45034/CO/214. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire du | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
secteur socio-culturel ont conclu le 30 avril 1997 une convention | sociaal-culturele sector hebben op 30 april 1997 een collectieve |
collective de travail relative à des initiatives d'emploi et de | arbeidsovereenkomst gesloten betreffende vormings- en |
formation en faveur des travailleurs des groupes à risque, valable du | tewerkstellingsinitiatieven ten voordele van werknemers uit de |
1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, à rendre obligatoire par arrêté | risicogroepen, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998, |
royal. | algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. |
Cette convention a été déposée le 6 mai 1997 et enregistrée le 16 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 6 mei 1997 en geregistreerd op 16 |
septembre 1997 sous le n° 45035/CO/329. | september 1997 onder het nr. 45035/CO/329. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire des | |
employés de l'industrie transformatrice du papier et du carton ont | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
conclu le 29 avril 1997 une convention collective de travail relative | bedienden van de papier- en de kartonbewerking hebben op 29 april 1997 |
à certaines conditions de travail et de rémunération, valable du 1er | een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten betreffende sommige loon- |
février 1997 au 31 janvier 1999, à rendre obligatoire par arrêté | en arbeidsvoorwaarden, geldig van 1 februari 1997 tot 31 januari 1999, |
royal. Elle est prorogée par tacite reconduction à chaque fois pour | algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. Zij wordt |
une durée d'un an, sauf dénonciation. Elle remplace la convention | stilzwijgend verlengd voor telkens een jaar, behoudens opzegging. Ze |
collective de travail du 28 septembre 1993 (n° 34761/CO/222). | vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 1993 (nr. |
34761/CO/222). | |
Cette convention a été déposée le 12 mai 1997 et enregistrée le 16 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 12 mei 1997 en geregistreerd op |
septembre 1997 sous le n° 45036/CO/222. | 16 september 1997 onder het nr. 45036/CO/222. |
Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor het |
de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel | bedrijf der grind- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd |
ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre | worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen en |
orientale et du Limbourg ont conclu le 13 mai 1997 les conventions | Limburg hebben op 13 mei 1997 de hierna vermelde collectieve |
collectives de travail désignées ci-après, à rendre obligatoires par | arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen verbindend te verklaren bij |
arrêté royal. Ces conventions ont été déposées le 22 mai 1997 et | koninklijk besluit. Deze overeenkomsten werden neergelegd op 22 mei |
enregistrées le 16 septembre 1997. | 1997 en geregistreerd op 16 september 1997. |
1. Convention relative à la prépension à 55 ans en 1997 et 56 ans en | 1. Overeenkomst betreffende het brugpensioen op 55 jaar in 1997 en 56 |
1998 dans les exploitations de sable blanc, valable du 1er janvier | jaar in 1998 in de witzandexploitaties, geldig van 1 januari 1997 tot |
1997 au 31 décembre 1998. | 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 45037/CO/102.06. | Geregistreerd onder het nr. 45037/CO/102.06. |
2. Convention prorogeant la convention collective de travail du 21 | 2. Overeenkomst tot verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst |
novembre 1985 (n° 15401/CO/102.06), relative à la prépension à 58 ans | van 21 november 1985 (nr. 15401/CO/102.06), betreffende het |
dans les exploitations de sable blanc, valable du 1er juillet 1997 au | brugpensioen op 58 jaar in de witzandexploitaties, geldig van 1 juli |
31 décembre 1998. | 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 45038/CO/102.06. | Geregistreerd onder het nr. 45038/CO/102.06. |
Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de |
pour les agglomérés à base de ciment ont conclu le 15 mai 1997 les | cementagglomeraten hebben op 15 mei 1997 de hierna vermelde |
conventions collectives de travail désignées ci-après, à rendre | collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen verbindend te |
obligatoires par arrêté royal. Ces conventions ont été déposées le 22 | verklaren bij koninklijk besluit. Deze overeenkomsten werden |
mai 1997 et enregistrées le 16 septembre 1997. | neergelegd op 22 mei 1997 en geregistreerd op 16 september 1997. |
1. Protocole d'accord, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre | 1. Protocol van akkoord, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december |
1998. | 1998. |
Enregistrée sous le n° 45039/CO/106.02. | Geregistreerd onder het nr. 45039/CO/106.02. |
2. Convention déterminant le montant et les modalités d'octroi d'une | 2. Overeenkomst tot vaststelling van het bedrag en de modaliteiten van |
indemnité forfaitaire pour frais de formation individuelle, valable du | toekenning van een forfaitaire vergoeding voor individuele |
1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | vormingskosten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 45040/CO/106.02. | Geregistreerd onder het nr. 45040/CO/106.02. |
3. Convention octroyant une indemnité complémentaire en cas de | 3. Overeenkomst tot toekenning van een aanvullende vergoeding bij |
prépension, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, sauf les | brugpensioen, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998, |
dispositions de l'article 6. | uitgezonderd de bepalingen van artikel 6. |
Enregistrée sous le n° 45041/CO/106.02. | Geregistreerd onder het nr. 45041/CO/106.02. |
4. Convention élargissant le droit à l'interruption de la carrière | 4. Overeenkomst tot verruiming van het recht op de |
professionnelle, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | loopbaanonderbreking, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 45042/CO/106.02. | Geregistreerd onder het nr. 45042/CO/106.02. |
5. Convention octroyant un régime d'indemnité complémentaire aux | 5. Overeenkomst tot toekenning van een stelsel van aanvullende |
travailleurs âgés de 55 ans en cas de prépension mi-temps, valable du | vergoeding voor werknemers vanaf 55 jaar in geval van halftijds |
1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | brugpensioen, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 45043/CO/106.02. | Geregistreerd onder het nr. 45043/CO/106.02. |
6. Convention relative à certaines conditions de travail et de | 6. Overeenkomst betreffende sommige loon- en arbeidsvoorwaarden, |
rémunération, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 45044/CO/106.02. | Geregistreerd onder het nr. 45044/CO/106.02. |
7. Convention relative à des initiatives d'emploi en faveur des | 7. Overeenkomst betreffende tewerkstellingsinitiatieven ten voordele |
travailleurs des groupes à risque, valable du 1er janvier 1997 au 31 | van werknemers uit de risicogroepen, geldig van 1 januari 1997 tot 31 |
décembre 1998. | december 1998. |
Enregistrée sous le n° 45045/CO/106.02. | Geregistreerd onder het nr. 45045/CO/106.02. |
8. Convention fixant le montant et les modalités d'octroi de la prime | 8. Overeenkomst tot vaststelling van het bedrag en van de modaliteiten |
pour les années de service 1996/1997 et 1996/1997, valable du 1er | van toekenning van de premie voor de dienstjaren 1996/1997 en |
janvier 1997 au 31 décembre 1998. | 1997/1998, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 45046/CO/106.02. | Geregistreerd onder het nr. 45046/CO/106.02. |
9. Convention modifiant l'article 5 de la convention collective de | 9. Overeenkomst tot wijziging van artikel 5 van de collectieve |
travail du 13 mai 1981 (n° 7515/CO/106.02), relative aux statuts du | arbeidsovereenkomst van 13 mei 1981 (nr. 7515/CO/106.02), betreffende |
de statuten van het Sociaal Fonds voor de betonindustrie, geldig met | |
Fonds social de l'industrie du béton, valable à partir du 15 mai 1997 | ingang van 15 mei 1997 voor onbepaalde duur. Ze is niet van toepassing |
pour une durée indéterminée. Elle n'est pas applicable à la N.V. | |
SCHEERDERS VAN KERCKHOVE'S VERENIGDE FABRIEKEN, division | op de N.V. SCHEERDERS VAN KERCKHOVE'S VERENIGDE FABRIEKEN, afdeling |
"cementagglomeraten" à Sint-Niklaas-Waas. | "cementagglomeraten" te Sint-Niklaas-Waas. |
Enregistrée sous le n° 45047/CO/106.02. | Geregistreerd onder het nr. 45047/CO/106.02. |
10. Convention instaurant une commission du contentieux "Emploi", | 10. Overeenkomst tot oprichting van een Geschillencommissie |
valable à partir du 1er janvier 1997 pour une durée indéterminée. | "Tewerkstelling", geldig met ingang van 1 januari 1997 voor onbepaalde duur. |
Enregistrée sous le n° 45054/CO/106.02. | Geregistreerd onder het nr. 45054/CO/106.02. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het |
l'industrie de l'habillement et de la confection ont conclu le 13 mai | kleding- en confectiebedrijf hebben op 13 mei 1997 de hierna vermelde |
1997 les conventions collectives de travail désignées ci-après, à | collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen verbindend te |
rendre obligatoires par arrêté royal. Ces conventions ont été déposées | verklaren bij koninklijk besluit. Deze overeenkomsten werden |
le 22 mai 1997 et enregistrées le 16 septembre 1997. | neergelegd op 22 mei 1997 en geregistreerd op 16 september 1997. |
1. Convention concernant le paiement de l'allocation complémentaire au | 1. Overeenkomst betreffende de betaling van een aanvullende vergoeding |
double pécule de vacances, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre | aan het dubbel vakantiegeld, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december |
1998. Elle est prorogée par tacite reconduction à chaque fois pour une | 1998. Zij wordt stilzwijgend verlengd voor telkens een jaar, behoudens |
durée d'un an, sauf dénonciation. | opzegging. |
Enregistrée sous le n° 45048/CO/109. | Geregistreerd onder het nr. 45048/CO/109. |
2. Convention relative à la prépension à mi-temps, valable du 1er | 2. Overeenkomst betreffende het halftijds brugpensioen, geldig van 1 |
janvier 1997 au 31 décembre 1998. | januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 45049/CO/109. | Geregistreerd onder het nr. 45049/CO/109. |
3. Convention relative à la sécurité d'emploi, à l'introduction de | 3. Overeenkomst betreffende de werkzekerheid, de invoering van nieuwe |
nouvelles technologies et à l'emploi, valable du 1er janvier 1997 au | technologieën en de tewerkstelling, geldig van 1 januari 1997 tot 31 |
31 décembre 1998. Elle est prorogée par tacite reconduction à chaque | december 1998. Zij wordt stilzwijgend verlengd voor telkens een jaar, |
fois pour une durée d'un an, sauf dénonciation. | behoudens opzegging. |
Enregistrée sous le n° 45050/CO/109. | Geregistreerd onder het nr. 45050/CO/109. |
4. Convention relative à l'introduction de nouveaux régimes de travail | 4. Overeenkomst betreffende de invoering van nieuwe arbeidsregelingen |
dans les entreprises, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | in de ondernemingen, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
Elle est prorogée par tacite reconduction à chaque fois pour une durée | Zij wordt stilzwijgend verlengd voor telkens een jaar, behoudens |
d'un an, sauf dénonciation. Elle remplace la convention collective de | opzegging. Ze vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 |
travail du 22 février 1989 (n° 22206/CO/109). | februari 1989 (nr. 22206/CO/109). |
Enregistrée sous le n° 45051/CO/109. | Geregistreerd onder het nr. 45051/CO/109. |
5. Convention relative à l'interruption de la carrière | 5. Overeenkomst betreffende de loopbaanonderbreking, geldig van 1 |
professionnelle, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. Elle | januari 1997 tot 31 december 1998. Zij wordt stilzwijgend verlengd |
est prorogée par tacite reconduction à chaque fois pour une durée d'un | |
an, sauf dénonciation. Elle remplace la convention collective de | voor telkens een jaar, behoudens opzegging. Ze vervangt de collectieve |
travail du 18 février 1985 (n° 12173/CO/109). | arbeidsovereenkomst van 18 februari 1985 (nr. 12173/CO/109). |
Enregistrée sous le n° 45052/CO/109. | Geregistreerd onder het nr. 45052/CO/109. |
6. Convention relative à des initiatives d'emploi et de formation en | 6. Overeenkomst betreffende vormings- en tewerkstellingsinitiatieven |
faveur des travailleurs des groupes à risque, valable du 1er janvier | ten voordele van werknemers uit de risicogroepen, geldig van 1 januari |
1997 au 31 décembre 1998. Elle remplace la convention collective de | 1997 tot 31 december 1998. Ze vervangt de collectieve |
travail du 24 mars 1995 (n° 37896/CO/109). | arbeidsovereenkomst van 24 maart 1995 (nr. 37896/CO/109). |
Enregistrée sous le n° 45053/CO/109. | Geregistreerd onder het nr. 45053/CO/109. |