← Retour vers "Dépôt de conventions collectives de travail Les conventions collectives de travail désignées
ci-après ont été déposées au Greffe du Service des relations collectives de travail du Ministère de l'Emploi
et du Travail. On peut se faire délivrer Adresse : rue Belliard 51, à 1040 Bruxelles, local B
456. Téléphone : 02/233.41.48 et 41.49 de 9(...)"
Dépôt de conventions collectives de travail Les conventions collectives de travail désignées ci-après ont été déposées au Greffe du Service des relations collectives de travail du Ministère de l'Emploi et du Travail. On peut se faire délivrer Adresse : rue Belliard 51, à 1040 Bruxelles, local B 456. Téléphone : 02/233.41.48 et 41.49 de 9(...) | Neerlegging van collectieve arbeidsovereenkomsten De hierna vermelde collectieve arbeidsovereenkomsten werden neergelegd ter Griffie van de Dienst van de collectieve arbeidsbetrekkingen van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid. Er kunn Adres : Belliardstraat 51, te 1040 Brussel, lokaal B 456. Telefoon : 02/233.41.48 en 41.49 van 9(...) |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL Dépôt de conventions collectives de travail Les conventions collectives de travail désignées ci-après ont été déposées au Greffe du Service des relations collectives de travail du Ministère de l'Emploi et du Travail. On peut se faire délivrer des copies de ces conventions moyennant le paiement d'une redevance fixée à 40 F par page. | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID Neerlegging van collectieve arbeidsovereenkomsten De hierna vermelde collectieve arbeidsovereenkomsten werden neergelegd ter Griffie van de Dienst van de collectieve arbeidsbetrekkingen van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid. Er kunnen afschriften van deze overeenkomsten verkregen worden mits betaling van een retributie van 40 F per bladzijde. |
Adresse : rue Belliard 51, à 1040 Bruxelles, local B 456. | Adres : Belliardstraat 51, te 1040 Brussel, lokaal B 456. |
Téléphone : 02/233.41.48 et 41.49 de 9 à 12 heures. | Telefoon : 02/233.41.48 en 41.49 van 9 tot 12 uur. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire du | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het |
transport, entreprises de déménagements, de garde-meubles et leurs | vervoer, verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun aanverwante |
activités connexes ont conclu le 15 mai 1997 une convention collective | activiteiten hebben op 15 mei 1997 een collectieve arbeidsovereenkomst |
de travail définissant les groupes à risque, valable du 1er janvier | gesloten houdende omschrijving van de risicogroepen, geldig van 1 |
1997 au 31 décembre 1998. | januari 1997 tot 31 december 1998. |
Cette convention a été déposée le 20 mai 1997 et enregistrée le 15 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 20 mei 1997 en geregistreerd op |
septembre 1997 sous le n° 44835/CO/140.05. | 15 september 1997 onder het nr. 44835/CO/140.05. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire du | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het |
transport, entreprises de taxis et services de location de voitures | vervoer, taxi-ondernemingen, en diensten voor het verhuren van |
avec chauffeur ont conclu le 15 mai 1997 les conventions collectives | voertuigen met chauffeur hebben op 15 mei 1997 de hierna vermelde |
de travail désignées ci-après, à rendre obligatoires par arrêté royal. | collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen verbindend te |
verklaren bij koninklijk besluit. Deze overeenkomsten werden | |
Ces conventions ont été déposées le 20 mai 1997 et enregistrées le 15 | neergelegd op 20 mei 1997 en geregistreerd op 15 september 1997. |
septembre 1997. 1. Convention relative à l'interruption de la carrière | 1. Overeenkomst betreffende de loopbaanonderbreking, geldig met ingang |
professionnelle, valable à partir du 1er janvier 1997 pour une durée | van 1 januari 1997 voor onbepaalde duur. |
indéterminée. Enregistrée sous le n° 44837/CO/140.06. | Geregistreerd onder het nr. 44837/CO/140.06. |
2. Convention relative au travail à temps partiel volontaire, valable | 2. Overeenkomst betreffende de vrijwillige deeltijdse arbeid, geldig |
à partir du 1er juillet 1997 pour une durée indéterminée. | met ingang van 1 juli 1997 voor onbepaalde duur. |
Enregistrée sous le n° 44838/CO/140.06. | Geregistreerd onder het nr. 44838/CO/140.06. |
3. Convention relative au travail à temps partiel involontaire, | 3. Overeenkomst betreffende onvrijwillige deeltijdse arbeid, geldig |
valable à partir du 1er janvier 1997 pour une durée indéterminée. | met ingang van 1 januari 1997 voor onbepaalde duur. |
Enregistrée sous le n° 44838/CO/140.06. | Geregistreerd onder het nr. 44838/CO/140.06. |
4. Convention relative à la garantie d'un revenu minimum moyen aux | 4. Overeenkomst betreffende de waarborg van een minimum gemiddeld |
chauffeurs occupés dans les entreprises de taxis, valable à partir du | inkomen aan de chauffeurs tewerkgesteld door taxi-ondernemingen, |
1er juillet 1997 pour une durée indéterminée. | geldig met ingang van 1 juli 1997 voor onbepaalde duur. |
Enregistrée sous le n° 44839/CO/140.06. | Geregistreerd onder het nr. 44839/CO/140.06. |
5. Convention relative aux groupes à risque, valable du 1er janvier | 5. Overeenkomst betreffende de risicogroepen, geldig van 1 januari |
1997 au 31 décembre 1998. | 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 44840/CO/140.06. | Geregistreerd onder het nr. 44840/CO/140.06. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire du | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het |
transport, assistance dans les aéroports ont conclu le 15 mai 1997 les | vervoer, afhandeling op luchthavens hebben op 15 mei 1997 de hierna |
conventions collectives de travail désignées ci-après, à rendre | vermelde collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen |
obligatoires par arrêté royal. Ces conventions ont été déposées le 20 | verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. Deze overeenkomsten |
mai 1997 et enregistrées le 15 septembre 1997. | werden neergelegd op 20 mei 1997 en geregistreerd op 15 september |
1. Convention relative à la formation professionnelle pendant les | 1997. 1. Overeenkomst betreffende de beroepsvorming tijdens de arbeidsuren, |
heures de travail, valable du 15 mai 1997 au 14 mai 1998. | geldig van 15 mei 1997 tot 14 mei 1998. |
Enregistrée sous le n° 44841/CO/140.08. | Geregistreerd onder het nr. 44841/CO/140.08. |
2. Convention relative à l'interruption de la carrière | 2. Overeenkomst betreffende de loopbaanonderbreking, geldig met ingang |
professionnelle, valable à partir du 1er janvier 1997 pour une durée | van 1 januari 1997 voor onbepaalde duur. |
indéterminée. Enregistrée sous le n° 44842/CO/140.08. | Geregistreerd onder het nr. 44842/CO/140.08. |
3. Convention relative à la prépension mi-temps, valable à partir du 1er | 3. Overeenkomst betreffende het halftijds brugpensioen, geldig met |
juillet 1997, à l'exception de l'article 13 qui entre en vigueur le 15 | ingang van 1 juli 1997, uitgezonderd artikel 13 dat uitwerking heeft |
mai 1997, jusqu'au 31 décembre 1998. | van 15 mei 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 44843/CO/140.08. | Geregistreerd onder het nr. 44843/CO/140.08. |
4. Convention portant programmation sociale, valable du 1er janvier | 4. Overeenkomst houdende sociale programmatie, geldig van 1 januari |
1997 au 31 décembre 1998. | 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 44844/CO/140.08. | Geregistreerd onder het nr. 44844/CO/140.08. |
5. Convention instituant un Comité restreint compétent, valable à | 5. Overeenkomst tot oprichting van een Beperkt Comité, geldig met |
partir du 1er janvier 1997 pour une durée indéterminée. | ingang van 1 januari 1997 voor onbepaalde duur. |
Enregistrée sous le n° 44845/CO/140.08. | Geregistreerd onder het nr. 44845/CO/140.08. |
6. Convention relative à la prépension à temps plein, valable du 1er | 6. Overeenkomst betreffende het voltijds brugpensioen, geldig van 1 |
juillet 1997 au 31 décembre 1998. | juli 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 44846/CO/140.08. | Geregistreerd onder het nr. 44846/CO/140.08. |
7. Convention relative aux groupes à risque, valable du 1er janvier | 7. Overeenkomst betreffende de risicogroepen, geldig van 1 januari |
1997 au 31 décembre 1998. | 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 44847/CO/140.08. | Geregistreerd onder het nr. 44847/CO/140.08. |
8. Convention relative à certaines conditions de travail et de | 8. Overeenkomst betreffende sommige loon- en arbeidsvoorwaarden, |
rémunération, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 44848/CO/140.08. | Geregistreerd onder het nr. 44848/CO/140.08. |
Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het |
du transport urbain et régional de la Région de Bruxelles-Capitale ont | stads- en streekvervoer van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest hebben |
conclu le 25 mai 1997 une convention collective de travail portant | op 25 mei 1997 een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten houdende |
programmation sociale, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre | sociale programmatie, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
1998. Cette convention a été déposée le 5 juin 1997 et enregistrée le 15 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 5 juni 1997 en geregistreerd op |
septembre 1997 sous le n° 44849/CO/328.03. | 15 september 1997 onder het nr. 44849/CO/328.03. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het |
la construction ont conclu le 15 mai 1997 les conventions collectives | bouwbedrijf hebben op 15 mei 1997 de hierna vermelde collectieve |
de travail désignées ci-après, à rendre obligatoires par arrêté royal. | arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen verbindend te verklaren bij |
Ces conventions ont été déposées le 5 juin 1997 et enregistrées le 15 | koninklijk besluit. Deze overeenkomsten werden neergelegd op 5 juni |
septembre 1997. | 1997 en geregistreerd op 15 september 1997. |
1. Convention conclue le 13 février 1997, relative à certaines | 1. Overeenkomst gesloten op 13 februari 1997, betreffende sommige |
conditions de travail et de rémunération à bord du matériel de | loon- en arbeidsvoorwaarden aan boord van het baggermaterieel, geldig |
dragage, valable à partir du 1er janvier 1997 pour une durée | met ingang van 1 januari 1997 voor onbepaalde duur. |
indéterminée. Enregistrée sous le n° 44850/CO/124. | Geregistreerd onder het nr. 44850 /CO/124. |
2. Convention modifiant la convention collective de travail du 9 | 2. Overeenkomst houdende wijziging van de collectieve |
juillet 1993 (n° 34101/CO/124), relative à l'octroi des allocations | arbeidsovereenkomst van 9 juli 1993 (nr. 34101/CO/124), betreffende de |
complémentaires de chômage, valable du 1er octobre 1997 au 30 septembre 1998. | toekenning van aanvullende werkloosheidsuitkeringen, geldig van 1 oktober 1997 tot 30 september 1998. |
Enregistrée sous le n° 44851/CO/124. | Geregistreerd onder het nr. 44851/CO/124. |
3. Convention prorogeant la convention collective de travail du 15 mai | 3. Overeenkomst houdende verlenging van de collectieve |
1997 (n° 38171/CO/124), octroyant un pécule de vacances à certains | arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 (nr. 38171/CO/124), tot toekenning |
ouvriers pensionnés ou invalides, valable du 1er janvier 1997 au 31 | van vakantiegeld aan sommige gepensioneerde of invalide werklieden, |
décembre 1998. | geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 44852/CO/124. | Geregistreerd onder het nr. 44852/CO/124. |
4. Convention relative à l'insertion durable, à la réinsertion et à la | 4. Overeenkomst betreffende de duurzame beroepsintegratie, |
formation professionnelle des groupes à risque, valable du 1er janvier | herintegratie en opleiding van risicogroepen, geldig van 1 januari |
1997 au 31 décembre 1998. | 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 44853/CO/124. | Geregistreerd onder het nr. 44853/CO/124. |
5. Convention relative à l'octroi d'une prime à l'emploi et à la | 5. Overeenkomst tot toekenning van een tewerkstellings- of |
formation, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | opleidingspremie, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 44854/CO/124. | Geregistreerd onder het nr. 44854/CO/124. |
6. Convention modifiant (article 4) la convention collective de | 6. Overeenkomst tot wijziging van artikel 4 van de collectieve |
travail du 18 mars 1993 (n° 33218/CO/124), relative à certaines | arbeidsovereenkomst van 18 maart 1993 (nr. 33218/CO/124), betreffende |
conditions de travail et de rémunération, valable à partir du 1er | sommige loon- en arbeidsvoorwaarden, geldig met ingang van 1 januari |
janvier 1997, à l'exception de l'article 3 valable dès le 1er janvier | 1997, met uitzondering van artikel 3 geldig vanaf 1 januari 1993, voor |
1993, pour une durée indéterminée. | onbepaalde duur. |
Enregistrée sous le n° 44855/CO/124. | Geregistreerd onder het nr. 44855/CO/124. |
7. Convention octroyant une indemnité complémentaire de prépension à | 7. Overeenkomst tot toekenning van een aanvullende vergoeding van |
charge du Fonds de sécurité d'existence, valable du 1er janvier 1997 | brugpensioen ten laste van het Fonds voor bestaanszekerheid, geldig |
au 31 décembre 1998. Elle remplace la convention collective de travail | van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. Ze vervangt de collectieve |
du 11 mai 1995 (n° 38168/CO/124). | arbeidsovereenkomst van 11 mei 1995 (nr. 38168/CO/124). |
Enregistrée sous le n° 44856/CO/124. | Geregistreerd onder het nr. 44856/CO/124. |
8. Convention modifiant (articles 1er et 6) la convention collective | 8. Overeenkomst tot wijziging van artikelen 1 en 6 van de collectieve |
de travail du 11 mai 1995 (n° 38165/CO/124), fixant les mesures | arbeidsovereenkomst van 11 mei 1995 (nr. 38165/CO/124), betreffende de |
d'accompagnement, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | begeleidingsmaatregelen, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 44857/CO/124. | Geregistreerd onder het nr. 44857/CO/124. |
9. Convention octroyant une indemnité complémentaire égale au double | 9. Overeenkomst tot toekenning van een aanvullende vergoeding gelijk |
pécule de vacances pour le troisième jour de la quatrième semaine de | aan het dubbel vakantiegeld voor de derde dag van de vierde |
vacances, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | vakantieweek, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 44858/CO/124. | Geregistreerd onder het nr. 44858/CO/124. |
10. Convention relative à l'octroi d'une indemnité-gel complémentaire | 10. Overeenkomst betreffende de toekenning van een bijzondere |
spéciale, valable du 1er octobre 1997 au 30 septembre 1999. | aanvullende vorstvergoeding, geldig van 1 oktober 1997 tot 30 |
september 1999. | |
Enregistrée sous le n° 44859/CO/124. | Geregistreerd onder het nr. 44859/CO/124. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire pour | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
les services des aides familiales et des aides seniors subventionnés | |
par la Région wallonne, par les Commissions communautaires française | diensten voor gezins- en bejaardenhulp gesubsidieerd door het Waalse |
et commune de la Région de Bruxelles-Capitale et par la Communauté | |
germanophone ont conclu le 12 mai 1997 une convention collective de | Gewest, de Gemeenschappelijke en Franse Gemeenschapscommissies van het |
travail relative à des initiatives d'emploi et de formation en faveur | Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Duitse Gemeenschap hebben op 12 |
des travailleurs des groupes à risque, valable du 1er janvier 1997 au | mei 1997 een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten betreffende |
vormings- en tewerkstellingsinitiatieven ten voordele van werknemers | |
31 décembre 1998, à rendre obligatoire par arrêté royal. | uit de risicogroepen, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998, |
algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. | |
Cette convention a été déposée le 15 mai 1997 et enregistrée le 15 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 15 mei 1997 en geregistreerd op |
septembre 1997 sous le n° 44860/CO/318. | 15 september 1997 onder het nr. 44860/CO/318. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire des | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de grote |
grandes entreprises de vente au détail ont conclu le 29 avril 1997 les | kleinhandelszaken hebben op 29 april 1997 de hierna vermelde |
conventions collectives de travail désignées ci-après, à rendre | collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen verbindend te |
obligatoires par arrêté royal. Ces conventions ont été déposées le 15 | verklaren bij koninklijk besluit. Deze overeenkomsten werden |
mai 1997 et enregistrées le 15 septembre 1997. | neergelegd op 15 mei 1997 en geregistreerd op 15 september 1997. |
1. Convention relative à la formation syndicale et à la cotisation | 1. Overeenkomst betreffende de syndicale vorming en de syndicale |
syndicale, valable du 1er janvier au 31 décembre 1997. | bijdrage, geldig van 1 januari tot 31 december 1997. |
Enregistrée sous le n° 44861/CO/311. | Geregistreerd onder het nr. 44861/CO/311. |
2. Convention modifiant (article 38bis) la convention collective de | 2. Overeenkomst tot wijziging van artikel 38bis van de collectieve |
travail du 5 septembre 1978 (n° 5099/CO/311), relative aux statuts de | arbeidsovereenkomst van 5 september 1978 (nr. 5099/CO/311), |
la délégation syndicale du personnel, valable à partir du 1er janvier | betreffende het statuut van de syndicale afvaardiging, geldig met |
1997 pour une durée indéterminée. | ingang van 1 januari 1997 voor onbepaalde duur. |
Enregistrée sous le n° 44862/CO/311. | Geregistreerd onder het nr. 44862/CO/311. |
3. Convention modifiant (articles 8, 8bis et 9) la convention | 3. Overeenkomst tot wijziging van artikelen 8, 8bis en 9 van de |
collective de travail du 28 janvier 1986 (n° 16154/CO/311), concernant | collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari 1986 (nr. |
la durée hebdomadaire du travail, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | 16154/CO/311), betreffende de wekelijkse arbeidsduur, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 44863/CO/311. | Geregistreerd onder het nr. 44863/CO/311. |
4. Convention portant prépension à 58 ans, valable du 1er janvier 1997 | 4. Overeenkomst houdende brugpensioen op 58 jaar, geldig van 1 januari |
au 31 décembre 1999. | 1997 tot 31 december 1999. |
Enregistrée sous le n° 44864/CO/311. | Geregistreerd onder het nr. 44864/CO/311. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire pour | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
les services des aides familiales et des aides seniors subventionnés | diensten voor gezins- en bejaardenhulp gesubsidieerd door het Waalse |
par la Région wallonne, par les Commissions communautaires française | Gewest, de Gemeenschappelijke en Franse Gemeenschapscommissies van het |
et commune de la Région de Bruxelles-Capitale et par la Communauté | Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Duitse Gemeenschap hebben op 12 |
germanophone ont conclu le 12 mai 1997 un protocole d'accord, valable | mei 1997 een protokol van akkoord gesloten, geldig van 1 januari 1997 |
du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | tot 31 december 1998. |
Cette convention a été déposée le 15 mai 1997 et enregistrée le 15 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 15 mei 1997 en geregistreerd op |
septembre 1997 sous le n° 44865/CO/318. | 15 september 1997 onder het nr. 44865/CO/318. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor gewoon |
la poterie ordinaire en terre commune ont conclu le 10 avril 1997 les | pottengoed in potaarde hebben op 10 april 1997 de hierna vermelde |
conventions collectives de travail désignées ci-après, à rendre | collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen verbindend te |
obligatoires par arrêté royal. Ces conventions ont été déposées le 26 | verklaren bij koninklijk besluit. Deze overeenkomsten werden |
mai 1997 et enregistrées le 15 septembre 1997. | neergelegd op 26 mei 1997 en geregistreerd op 15 september 1997. |
1. Convention relative à la formation et à l'intégration | 1. Overeenkomst betreffende de opleiding en de beroepsintegratie van |
professionnelles en faveur des jeunes et des travailleurs des groupes | de jongeren en van werknemers uit de risicogroepen, geldig van 1 |
à risque, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 44866/CO/150. | Geregistreerd onder het nr. 44866/CO/150. |
2. Convention relative à la formation et à l'intégration | 2. Overeenkomst betreffende de opleiding en de beroepsintegratie van |
professionnelles en faveur des jeunes et des travailleurs des groupes | de jongeren en van werknemers uit de risicogroepen (definitie van de |
à risque (définition des groupes à risque), valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | risicogroepen), geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 44867/CO/150. | Geregistreerd onder het nr. 44867/CO/150. |
3. Convention relative au paiement du jour de carence, valable du 1er | 3. Overeenkomst betreffende de betaling van de carensdag, geldig van 1 |
janvier 1997 au 31 décembre 1998. | januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 44868/CO/150. | Geregistreerd onder het nr. 44868/CO/150. |
4. Convention octroyant un jour supplémentaire de vacances en fonction | 4. Overeenkomst tot toekenning van een bijkomende vakantiedag in |
de l'ancienneté, valable à partir du 1er janvier 1997 pour une durée | functie van de anciënniteit, geldig met ingang van 1 januari 1997 voor |
indéterminée. | onbepaalde duur. |
Enregistrée sous le n° 44869/CO/150. | Geregistreerd onder het nr. 44869/CO/150. |
5. Convention relative à certaines conditions de travail et de | 5. Overeenkomst betreffende sommige loon- en arbeidsvoorwaarden, |
rémunération, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 44870/CO/150. | Geregistreerd onder het nr. 44870/CO/150. |
Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de |
de l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire à tailler | hardsteengroeven en de groeven van uit te houwen kalksteen in de |
des provinces de Liège et de Namur ont conclu le 24 mars 1997 les | provincies Luik en Namen hebben op 24 maart 1997 de hierna vermelde |
conventions collectives de travail désignées ci-après, à rendre | collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen verbindend te |
obligatoires par arrêté royal. Ces conventions ont été déposées le 20 | verklaren bij koninklijk besluit. Deze overeenkomsten werden |
mai 1997 et enregistrées le 15 septembre 1997. | neergelegd op 20 mei 1997 en geregistreerd op 15 september 1997. |
1. Convention relative à la prépension à 58 ans, valable du 1er | 1. Overeenkomst betreffende het brugpensioen op 58 jaar, geldig van 1 |
janvier 1997 au 31 décembre 1998. | januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 44871/CO/102.02. | Geregistreerd onder het nr. 44871/CO/102.02. |
2. Convention relative à l'emploi de travailleurs appartenant aux | 2. Overeenkomst betreffende de tewerkstelling van personen die tot de |
groupes à risque, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | risicogroepen behoren, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 44873/CO/102.02. | Geregistreerd onder het nr. 44873/CO/102.02. |
3. Convention relative à la prépension à mi-temps à 55 ans, valable du | 3. Overeenkomst betreffende het halftijds brugpensioen op 55 jaar, |
1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 44874/CO/102.02. | Geregistreerd onder het nr. 44874/CO/102.02. |
Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de |
de l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire à tailler | hardsteengroeven en de groeven van uit te houwen kalksteen in de |
des provinces de Liège et de Namur et de la Sous-commission paritaire | provincies Luik en Namen en het Paritair Subcomité voor het bedrijf |
de l'industrie des carrières de grès et de quartzite de tout le | van de zandsteen- en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van |
territoire du Royaume, à l'exception des carrières de quartzite du | het Rijk, uitgezonderd de kwartsietgroeven van Waals-Brabant hebben op |
Brabant wallon ont conclu le 24 mars 1997 les conventions collectives | 24 maart 1997 de hierna vermelde collectieve arbeidsovereenkomsten |
de travail désignées ci-après, à rendre obligatoires par arrêté royal. | gesloten, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. |
Ces conventions ont été déposées le 20 mai 1997 et enregistrées le 15 | Deze overeenkomsten werden neergelegd op 20 mei 1997 en geregistreerd |
septembre 1997. | op 15 september 1997. |
1. Convention portant protocole d'accord, valable du 1er janvier 1997 | 1. Overeenkomst houdende protokol van akkoord, geldig van 1 januari |
au 31 décembre 1998. | 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 44875/CO/102.02&04. | Geregistreerd onder het nr. 44875/CO/102.02&04. |
2. Convention modifiant l'article 8 de la convention collective de | 2. Overeenkomst houdende wijziging van artikel 8 van de collectieve |
travail du 12 mars 1990 (n° 25301/CO/102.02&04), fixant les statuts du | arbeidsovereenkomst van 12 maart 1990 (nr. 25301/CO/102.02&04), tot |
Fonds de sécurité d'existence, valable à partir du 1er janvier 1997 | vaststelling van de statuten van het Fonds voor bestaanszekerheid, |
pour une durée indéterminée. | geldig met ingang van 1 januari 1997 voor onbepaalde duur. |
Enregistrée sous le n° 44876/CO/102.02&04. | Geregistreerd onder het nr. 44876/CO/102.02&04. |
Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor het |
de l'industrie des carrières de grès et de quartzite de tout le | bedrijf van de zandsteen- en kwartsietgroeven op het gehele |
territoire du Royaume, à l'exception des carrières de quartzite du | grondgebied van het Rijk, uitgezonderd de kwartsietgroeven van |
Brabant wallon ont conclu le 24 mars 1997 les conventions collectives | Waals-Brabant hebben op 24 maart 1997 de hierna vermelde collectieve |
de travail désignées ci-après, à rendre obligatoires par arrêté royal. | arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen verbindend te verklaren bij |
Ces conventions ont été déposées le 20 mai 1997 et enregistrées le 15 | koninklijk besluit. Deze overeenkomsten werden neergelegd op 20 mei |
septembre 1997. | 1997 en geregistreerd op 15 september 1997. |
1. Convention relative à la prépension à 58 ans, valable du 1er | 1. Overeenkomst betreffende het brugpensioen op 58 jaar, geldig van 1 |
janvier 1997 au 31 décembre 1998. | januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 44877/CO/102.04. | Geregistreerd onder het nr. 44877/CO/102.04. |
2. Convention relative à l'emploi des travailleurs des groupes à | 2. Overeenkomst betreffende de tewerkstelling van werknemers uit de |
risque, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | risicogroepen, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 44878/CO/102.04. | Geregistreerd onder het nr. 44878/CO/102.04. |
3. Convention octroyant une allocation complémentaire à l'allocation | 3. Overeenkomst tot toekenning van een uitkering ter aanvulling van de |
werkloosheidsuitkering wegens slecht weder of wegens economische | |
de chômage pour cause d'intempéries ou de chômage résultant de causes | oorzaken en van een getrouwheidspremie, geldig van 1 januari 1997 tot |
économiques, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 44879/CO/102.04. | Geregistreerd onder het nr. 44879/CO/102.04. |
4. Convention relative à la prépension à mi-temps à 55 ans, valable du | 4. Overeenkomst betreffende het halftijds brugpensioen op 55 jaar, |
1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 44880/CO/102.04. | Geregistreerd onder het nr. 44880/CO/102.04. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire pour | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
les entreprises de nettoyage et de désinfection ont conclu le 20 mai | schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen hebben op 20 mei 1997 de |
1997 les conventions collectives de travail désignées ci-après, à | hierna vermelde collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen |
rendre obligatoires par arrêté royal. Ces conventions ont été déposées | verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. Deze overeenkomsten |
le 20 mai 1997 et enregistrées le 15 septembre 1997. | werden neergelegd op 20 mei 1997 en geregistreerd op 15 september |
1. Convention modifiant la convention collective de travail du 28 juin | 1997. 1. Overeenkomst tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst |
1993 (n° 34820/CO/121), relative au montant et aux modalités d'octroi | van 28 juni 1993 (nr. 34820/CO/121), betreffende het bedrag en de |
et de liquidation des avantages complémentaires à charge du Fonds | modaliteiten van toekenning en afrekening van bijkomende sociale |
social, valable à partir du 1er mai 1997 pour une durée indéterminée. | voordelen ten laste van het Sociaal Fonds, geldig met ingang van 1 mei 1997 voor onbepaalde duur. |
Enregistrée sous le n° 44881/CO/121. | Geregistreerd onder het nr. 44881/CO/121. |
2. Convention portant prépension mi-temps à 55 ans, valable du 1er mai | 2. Overeenkomst houdende halftijds brugpensioen op 55 jaar, geldig van |
1997 au 31 décembre 1998. | 1 mei 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 44882/CO/121. | Geregistreerd onder het nr. 44882/CO/121. |
3. Convention relative à l'interruption de carrière, valable du 1er | 3. Overeenkomst betreffende de loopbaanonderbreking, geldig van 1 mei |
mai 1997 au 31 décembre 1998. | 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 44883/CO/121. | Geregistreerd onder het nr. 44883/CO/121. |
4. Convention relative à l'intervention financière de l'employeur dans | 4. Overeenkomst betreffende de tussenkomst van de werkgever in de |
les frais de transport des travailleurs, valable à partir du 1er mai | |
1997 pour une durée indéterminée. Elle remplace la convention | vervoerkosten van de werknemers, geldig met ingang van 1 mei 1997 voor |
collective de travail du 28 juin 1993 (n° 34819/CO/121). Enregistrée sous le n° 44884/CO/121. | onbepaalde duur. Ze vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 |
5. Convention modifiant la convention collective de travail du 27 | |
octobre 1993 (n° 35296/CO/121), relative à la durée du travail, les | juni 1993 (nr. 34819/CO/121). Geregistreerd onder het nr. 44884/CO/121. |
5. Overeenkomst tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst | |
heures supplémentaires et l'organisation du travail, valable à partir | van 27 oktober 1993 (nr. 35296/CO/121), betreffende de arbeidsduur, de |
du 1er mai 1997 pour une durée indéterminée. | overuren en de arbeidsorganisatie, geldig met ingang van 1 mei 1997 |
voor onbepaalde duur. | |
Enregistrée sous le n° 44885/CO/121. | Geregistreerd onder het nr. 44885/CO/121. |
6. Convention modifiant l'article 2 de la convention collective de | 6. Overeenkomst tot wijziging van artikel 2 van de collectieve |
travail du 18 avril 1968 (arrêté royal du 5 mai 1969, Moniteur belge | arbeidsovereenkomst van 18 april 1968 (koninklijk besluit van 5 mei |
du 7 juin 1969), relative aux statuts de la délégation syndicale du | 1969, Belgisch Staatsblad van 7 juni 1969), betreffende het statuut |
personnel, valable à partir du 1er mai 1997 pour une durée | van de syndicale afvaardiging, geldig met ingang van 1 mei 1997 voor |
indéterminée. | onbepaalde duur. |
Enregistrée sous le n° 44886/CO/121. | Geregistreerd onder het nr. 44886/CO/121. |
7. Convention modifiant la convention collective de travail du 11 | 7. Overeenkomst tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst |
avril 1991 (n° 28603/CO/121), relative aux petits chômages et au congé | van 11 april 1991 (nr. 28603/CO/121), betreffende het kort verzuim en |
à l'occasion d'événements particuliers, valable à partir du 1er mai | het verlof wegens bijzondere gebeurtenissen, geldig met ingang van 1 |
1997 pour une durée indéterminée. | mei 1997 voor onbepaalde duur. |
Enregistrée sous le n° 44887/CO/121. | Geregistreerd onder het nr. 44887/CO/121. |
8. Convention modifiant les articles 5, 6 et 14 de la convention | 8. Overeenkomst tot wijziging van artikelen 5, 6 en 14 van de |
collective de travail du 18 avril 1968 (arrêté royal du 5 juillet | collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 1968 (koninklijk besluit |
1968, Moniteur belge du 24 juillet 1968), relative aux statuts du | van 5 juli 1968, Belgisch Staatsblad van 24 juli 1968), betreffende |
Fonds de sécurité d'existence valable à partir du 1er mai 1997 pour | het satuut van het Fonds voor bestaanszekerheid, geldig met ingang van |
une durée indéterminée. | 1 mei 1997 voor onbepaalde duur. |
Enregistrée sous le n° 44888/CO/121. | Geregistreerd onder het nr. 44888/CO/121. |
9. Convention relative à la classification des fonctions, valable à | 9. Overeenkomst betreffende de classificatie der functies, geldig met |
partir du 1er mai 1997 pour une durée indéterminée. Elle remplace la | ingang van 1 mei 1997 voor onbepaalde duur. Ze vervangt de collectieve |
convention collective de travail du 5 mai 1993 (n° 32774/CO/121). | arbeidsovereenkomst van 5 mei 1993 (nr. 32774/CO/121). |
Enregistrée sous le n° 44889/CO/121. | Geregistreerd onder het nr. 44889/CO/121. |
10. Convention relative aux salaires, sursalaires et primes, valable | 10. Overeenkomst betreffende de lonen, loontoeslagen en premies, |
du 1er mai 1997 au 1er mai 1999. | geldig van 1 mei 1997 tot 1 mei 1999. |
Enregistrée sous le n° 44890/CO/121. | Geregistreerd onder het nr. 44890/CO/121. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het |
l'industrie des tabacs ont conclu le 7 mai 1997 les conventions | tabaksbedrijf hebben op 7 mei 1997 de hierna vermelde collectieve |
collectives de travail désignées ci-après, à rendre obligatoires par | arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen verbindend te verklaren bij |
arrêté royal. Ces conventions ont été déposées le 20 mai 1997 et | koninklijk besluit. Deze overeenkomsten werden neergelegd op 20 mei |
enregistrées le 15 septembre 1997. | 1997 en geregistreerd op 15 september 1997. |
1. Convention fixant la prépension à 58 ans dans les usines de | 1. Overeenkomst tot vaststelling van het brugpensioen op 58 jaar in de |
cigarettes et les entreprises mixtes, valable du 1er janvier 1997 au | sigarettenfabrieken en de gemengde ondernemingen, geldig van 1 januari |
31 décembre 1998. | 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 44891/CO/133.01. | Geregistreerd onder het nr. 44891/CO/133.01. |
2. Convention fixant la prépension à 58 ans dans les entreprises du | 2. Overeenkomst tot vaststelling van het brugpensioen op 58 jaar in |
secteur du tabac à fumer, à mâcher et à priser, valable du 1er janvier | ondernemingen van de rook-, pruim- en snuiftabaksector, geldig van 1 |
1997 au 31 décembre 1998. | januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 44892/CO/133.02. | Geregistreerd onder het nr. 44892/CO/133.02. |
3. Convention fixant la prépension à 58 ans dans les usines de cigares | 3. Overeenkomst tot vaststelling van het brugpensioen op 58 jaar in |
et de cigarillos, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | ondernemingen van sigaren en sigarillo's, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 44893/CO/133.03. | Geregistreerd onder het nr. 44893/CO/133.03. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire du | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het |
transport, secteur du transport en commun par voie terrestre ont | vervoer, sector voor het gemeenschappelijk vervoer ten lande hebben op |
conclu le 15 mai 1997 les conventions collectives de travail désignées | 15 mei 1997 de hierna vermelde collectieve arbeidsovereenkomsten |
gesloten, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. | |
ci-après, à rendre obligatoires par arrêté royal. Ces conventions ont | Deze overeenkomsten werden neergelegd op 20 mei 1997 en geregistreerd |
été déposées le 20 mai 1997 et enregistrées le 15 septembre 1997. | op 15 september 1997. |
1. Convention relative à l'interruption de carrière, valable du 1er | 1. Overeenkomst betreffende de loopbaanonderbreking, geldig van 1 |
janvier 1997 au 31 décembre 1998. | januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 44894/CO/140.01&02&03. | Geregistreerd onder het nr. 44894/CO/140.01&02&03. |
2. Convention relative à la formation professionnelle pendant les | 2. Overeenkomst betreffende de beroepsopleiding tijdens de |
heures de travail, valable du 15 mai 1997 au 14 mai 1999. | arbeidsuren, geldig van 15 mei 1997 tot 14 mei 1999. |
Enregistrée sous le n° 44895/CO/140.01&02&03. | Geregistreerd onder het nr. 44895/CO/140.01&02&03. |
3. Convention relative aux groupes à risque, valable du 1er janvier | 3. Overeenkomst betreffende de risicogroepen, geldig van 1 januari |
1997 au 31 décembre 1998. | 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 44896/CO/140.01&02&03. | Geregistreerd onder het nr. 44896/CO/140.01&02&03. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire du | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het |
transport, secteur de la manutention de choses pour compte de tiers | vervoer, sector voor de goederenbehandeling voor rekening van derden |
ont conclu le 15 mai 1997 les conventions collectives de travail | hebben op 15 mei 1997 de hierna vermelde collectieve |
désignées ci-après, à rendre obligatoires par arrêté royal. Ces | arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen verbindend te verklaren bij |
conventions ont été déposées le 20 mai 1997 et enregistrées le 15 | koninklijk besluit. Deze overeenkomsten werden neergelegd op 20 mei |
septembre 1997. | 1997 en geregistreerd op 15 september 1997. |
1. Convention relative aux groupes à risque, valable du 1er janvier | 1. Overeenkomst betreffende de risicogroepen, geldig van 1 januari |
1997 au 31 décembre 1998. | 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 44897/CO/104.09. | Geregistreerd onder het nr. 44897/CO/140.09. |
2. Convention relative à la formation professionnelle pendant les | 2. Overeenkomst betreffende de beroepsopleiding tijdens de |
heures de travail, valable du 15 mai 1997 au 14 mai 1999. | arbeidsuren, geldig van 15 mei 1997 tot 14 mei 1999. |
Enregistrée sous le n° 44898/CO/140.09. | Geregistreerd onder het nr. 44898/CO/140.09. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire du | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het |
transport, secteur du transport de choses par voie terrestre pour | vervoer, sector voor het goederenvervoer ten lande voor rekening van |
compte de tiers ont conclu le 15 mai 1997 les conventions collectives | derden hebben op 15 mei 1997 de hierna vermelde collectieve |
de travail désignées ci-après, à rendre obligatoires par arrêté royal. | arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen verbindend te verklaren bij |
Ces conventions ont été déposées le 20 mai 1997 et enregistrées le 15 | koninklijk besluit. Deze overeenkomsten werden neergelegd op 20 mei |
septembre 1997. | 1997 en geregistreerd op 15 september 1997. |
1. Convention relative à la formation professionnelle du personnel | 1. Overeenkomst betreffende de beroepsopleiding van het rijdend |
roulant pendant les heures de travail, valable du 15 mai 1997 au 14 | personeel tijdens de arbeidsuren, geldig van 15 mei 1997 tot 14 mei |
mai 1999. | 1999. |
Enregistrée sous le n° 44899/CO/140.04. | Geregistreerd onder het nr. 44899/CO/140.04. |
2. Convention relative aux groupes à risque, valable du 1er janvier | 2. Overeenkomst betreffende de risicogroepen, geldig van 1 januari |
1997 au 31 décembre 1998. | 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 44900/CO/140.04. | Geregistreerd onder het nr. 44900/CO/140.04. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire du | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het |
transport, entreprises de déménagements, de garde-meubles et leurs | vervoer, verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun aanverwante |
activités connexes ont conclu le 15 mai 1997 une convention collective | activiteiten hebben op 15 mei 1997 een collectieve arbeidsovereenkomst |
de travail, relative à la formation professionnelle pendant les heures | gesloten, betreffende de beroepsopleiding tijdens de arbeidsuren, |
de travail, valable du 15 mai 1997 au 31 décembre 1998. | geldig van 15 mei 1997 tot 31 december 1998. |
Cette convention a été déposée le 20 mai 1997 et enregistrée le 15 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 20 mei 1997 en geregistreerd op |
septembre 1997 sous le n° 44901/CO/140.05. | 15 september 1997 onder het nr. 44901/CO/140.05. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het |
l'industrie des tabacs ont conclu le 7 mai 1997 les conventions | tabaksbedrijf hebben op 7 mei 1997 de hierna vermelde collectieve |
collectives de travail désignées ci-après, à rendre obligatoires par | arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen verbindend te verklaren bij |
arrêté royal. Ces conventions ont été déposées le 22 mai 1997 et | koninklijk besluit. Deze overeenkomsten werden neergelegd op 22 mei |
enregistrées le 15 septembre 1997. | 1997 en geregistreerd op 15 september 1997. |
1. Convention relative à certaines conditions de travail et de | 1. Overeenkomst betreffende sommige loon- en arbeidsvoorwaarden in de |
rémunération dans le secteur des usines de cigarettes et des | sector van de sigarettenfabrieken en de gemengde ondernemingen, geldig |
entreprises mixtes, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. Artikel 2 is gesloten voor |
L'article 2 est conclu pour une durée indéterminée. | onbepaalde duur. |
Enregistrée sous le n° 44902/CO/133.01. | Geregistreerd onder het nr. 44902/CO/133.01. |
2. Convention relative à certaines conditions de travail et de | 2. Overeenkomst betreffende sommige loon- en arbeidsvoorwaarden van de |
rémunération du secteur des usines de cigares et de cigarillos, | ondernemingen van de rook-, pruim- en snuiftabaksector, geldig van 1 |
valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. L'article 2 est | januari 1997 tot 31 december 1998. Artikel 2 is gesloten voor |
conclu pour une durée indéterminée. | onbepaalde duur. |
Enregistrée sous le n° 44903/CO/133.03. | Geregistreerd onder het nr. 44903/CO/133.03. |
3. Convention relative à certaines conditions de travail et de | 3. Overeenkomst betreffende sommige loon- en arbeidsvoorwaarden van de |
rémunération du secteur des entreprises du secteur du tabac à fumer, à | ondernemingen van de rook-, pruim- en snuiftabaksector, geldig van 1 |
mâcher et à priser, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | januari 1997 tot 31 december 1998. Artikel 2 is gesloten voor |
L'article 2 est conclu pour une durée indéterminée. | onbepaalde duur. |
Enregistrée sous le n° 44904/CO/133.02. | Geregistreerd onder het nr. 44904/CO/133.02. |
4. Convention modifiant (articles 5 et 13bis) la convention collective | 4. Overeenkomst tot wijziging van artikelen 5 en 13bis van de |
de travail du 20 janvier 1989 (n° 24571/CO/133), fixant les statuts du | collectieve arbeidsovereenkomst van 20 januari 1989 (nr. |
Fonds de sécurité d'existence, valable du 1er janvier 1997 au 31 | 24571/CO/133), tot vaststelling van de statuten van het Fonds voor |
décembre 1998. | bestaanszekerheid, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 44905/CO/133. | Geregistreerd onder het nr. 44905/CO/133. |
5. Convention relative aux groupes à risque, valable du 1er janvier | 5. Overeenkomst betreffende de risicogroepen, geldig van 1 januari |
1997 au 31 décembre 1998. | 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 44906/CO/133. | Geregistreerd onder het nr. 44906/CO/133. |
6. Convention relative aux prépensions, à l'interruption de carrière | 6. Overeenkomst betreffende de brugpensioenen, de loopbaanonderbreking |
et au temps partiel dans les usines de cigarettes et les entreprises | en de deeltijdse arbeid in de sigarettenfabrieken en de gemengde |
mixtes, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | ondernemingen, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 44907/CO/133.01. | Geregistreerd onder het nr. 44907/CO/133.01. |
7. Convention relative aux prépensions, à l'interruption de carrière | 7. Overeenkomst betreffende de brugpensioenen, de loopbaanonderbreking |
et au temps partiel dans les entreprises du secteur du tabac à fumer, | en de deeltijdse arbeid in de ondernemingen van de rook-, pruim- en |
à mâcher et à priser, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | snuiftabaksector, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 44908/CO/133.02. | Geregistreerd onder het nr. 44908/CO/133.02. |
8. Convention relative aux prépensions, à l'interruption de carrière | 8. Overeenkomst betreffende de brugpensioenen, de loopbaanonderbreking |
et au temps partiel dans les usines de cigares et de cigarillos, | en de deeltijdse arbeid in de ondernemingen van sigaren en |
valable à partir du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | sigarillo's, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 44909/CO/133.03. | Geregistreerd onder het nr. 44909/CO/133.03. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire des | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
employés du commerce de détail alimentaire ont conclu le 15 mai 1997 | bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren hebben op 15 mei 1997 |
een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten, tot vaststelling voor | |
une convention collective de travail, fixant, pour 1997, le mode de | 1997 van de modaliteiten van financiering, de begunstigden, het bedrag |
financement, les bénéficiaires, le montant et les modalités d'octroi | en de modaliteiten van toekenning en afrekening van de korting op de |
et de liquidation de la ristourne sur la cotisation syndicale et la | syndicale bijdrage en van de syndicale vorming, algemeen verbindend te |
formation syndicale, à rendre obligatoire par arrêté royal. | verklaren bij koninklijk besluit. |
Cette convention a été déposée le 22 mai 1997 et enregistrée le 15 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 22 mei 1997 en geregistreerd op |
septembre 1997 sous le n° 44910/CO/202. | 15 september 1997 onder het nr. 44910/CO/202. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire pour | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
employés de l'industrie textile et de la bonneterie ont conclu le 30 | bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk hebben op 30 mei |
mai 1997 les conventions collectives de travail désignées ci-après, à | 1997 de hierna vermelde collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten, |
rendre obligatoires par arrêté royal. Ces conventions ont été déposées | algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. Deze |
le 3 juin 1997 et enregistrées le 15 septembre 1997. | overeenkomsten werden neergelegd op 3 juni 1997 en geregistreerd op 15 |
september 1997. | |
1. Convention concernant le travail à temps partiel, valable du 1er | 1. Overeenkomst betreffende het deeltijds werk, geldig van 1 januari |
janvier 1997 au 31 décembre 1998. | 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 44911/CO/214. | Geregistreerd onder het nr. 44911/CO/214. |
2. Convention relative à l'interruption de la carrière | 2. Overeenkomst betreffende de loopbaanonderbreking, geldig van 1 |
professionnelle, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 44912/CO/214. | Geregistreerd onder het nr. 44912/CO/214. |
Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de |
pour les établissements et les services de santé ont conclu le 30 | gezondheidsinrichtingen en -diensten hebben op 30 april 1997 de hierna |
avril 1997 les conventions collectives de travail désignées ci-après, | vermelde collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen |
à rendre obligatoires par arrêté royal. Ces conventions ont été | verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. Deze overeenkomsten |
déposées le 3 juin 1997 et enregistrées le 15 septembre 1997. | werden neergelegd op 3 juni 1997 en geregistreerd op 15 september |
1. Convention relative à des initiatives d'emploi et de formation en | 1997. 1. Overeenkomst betreffende vormings- en tewerkstellingsinitiatieven |
faveur des travailleurs des groupes à risque des secteurs francophone | ten voordele van werknemers uit de risicogroepen in de Franstalige en |
et germanophone des milieux d'accueil d'enfants, valable du 1er | Duitstalige sectoren opvang van kinderen, geldig van 1 januari 1997 |
janvier 1997 au 31 décembre 1998. | tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 44913/CO/305.02. | Geregistreerd onder het nr. 44913/CO/305.02. |
2. Convention relative à des initiatives d'emploi et de formation en | 2. Overeenkomst betreffende vormings- en tewerkstellingsinitiatieven |
faveur des travailleurs des groupes à risque du secteur néerlandophone | ten voordele van werknemers uit de risicogroepen in de |
des milieux d'accueil d'enfants, valable du 1er janvier 1997 au 31 | Nederlandstalige sector opvang van kinderen, geldig van 1 januari 1997 |
décembre 1998. | tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 44914/CO/305.02. | Geregistreerd onder het nr. 44914/CO/305.02. |
3. Convention relative à des initiatives d'emploi et de formation en | 3. Overeenkomst betreffende vormings- en tewerkstellingsinitiatieven |
faveur des travailleurs des groupes à risque du secteur | ten voordele van werknemers uit de risicogroepen in de |
néerlandophone, à l'exclusion des centres de revalidation autonomes, | Nederlandstalige sector, met uitzondering van de autonome |
des services de soins à domicile, des maisons de retraite pour | revalidatiecentra, de diensten voor thuisverzorging, de rustoorden |
personnes âgées, des maisons de repos et de soins, des crèches, | voor bejaarden, de rust- en verzorgingstehuizen, de kinderkribben, |
prégardiennats, services d'accueil extra-scolaires, services de | peutertuinen, buitenschoolse opvang, diensten voor opvanggezinnen, |
gardiennes encadrées à domicile, services d'accueil à domicile | diensten voor thuisopvang van zieke kinderen en gelijkaardige |
d'enfants malades et institutions et services similaires d'accueil | instellingen en diensten voor de opvang van kinderen, geldig van 1 |
d'enfants, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 44915/CO/305.02. | Geregistreerd onder het nr. 44915/CO/305.02. |
4. Convention relative à des initiatives d'emploi et de formation en | 4. Overeenkomst betreffende vormings- en tewerkstellingsinitiatieven |
faveur des travailleurs des groupes à risque des secteurs francophone | ten voordele van werknemers uit de risicogroepen in de Franstalige en |
et germanophone, à l'exclusion des centres de revalidation autonomes, | Duitstalige sectoren, met uitzondering van de autonome |
des services de soins à domicile, des maisons de retraite pour | revalidatiecentra, de diensten voor thuisverzorging, de rustoorden |
personnes âgées, des maisons de repos et de soins, des crèches, | voor bejaarden, de rust- en verzorgingstehuizen, de kinderkribben, |
prégardiennats, services d'accueil extra-scolaires, services de | peutertuinen, buitenschoolse opvang, diensten voor opvanggezinnen, |
gardiennes encadrées à domicile, services d'accueil à domicile | diensten voor thuisopvang van zieke kinderen en gelijkaardige |
d'enfants malades et institutions et services similaires d'accueil | instellingen en diensten voor de opvang van kinderen, geldig van 1 |
d'enfants, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 44916/CO/305.02. | Geregistreerd onder het nr. 44916/CO/305.02. |
5. Convention relative à des initiatives d'emploi et de formation en | 5. Overeenkomst betreffende vormings- en tewerkstellingsinitiatieven |
faveur des travailleurs des groupes à risque des établissements et | ten voordele van werknemers uit de risicogroepen voor de |
services bi-communautaires, à l'exclusion des centres de revalidation | bicommunautaire inrichtingen en diensten, met uitzondering van de |
autonomes, des services de soins à domicile, des maisons de retraite | autonome revalidatiecentra, de diensten voor thuisverzorging, de |
pour personnes âgées, des maisons de repos et de soins, valable du 1er | rustoorden voor bejaarden, de rust- en verzorgingstehuizen, geldig van |
janvier 1997 au 31 décembre 1998. | 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 44917/CO/305.02. | Geregistreerd onder het nr. 44917/CO/305.02. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire pour | |
employés de l'industrie de l'habillement et de la confection ont | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
conclu le 3 juin 1997 les conventions collectives de travail désignées | bedienden van het kleding- en confectiebedrijf hebben op 3 juni 1997 |
ci-après, à rendre obligatoires par arrêté royal. Ces conventions ont | de hierna vermelde collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten, |
algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. Deze | |
été déposées le 5 juin 1997 et enregistrées le 15 septembre 1997. | overeenkomsten werden neergelegd op 5 juni 1997 en geregistreerd op 15 |
september 1997. | |
1. Convention relative à certaines conditions de travail et de | 1. Overeenkomst betreffende sommige loon- en arbeidsvoorwaarden, |
rémunération, valable à partir du 1er janvier 1997 pour une durée | geldig met ingang van 1 januari 1997 voor onbepaalde duur. Ze vervangt |
indéterminée. Elle remplace la convention collective de travail du 11 | de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 maart 1980 (nr. |
mars 1980 (n° 6485/CO/215). | 6485/CO/215). |
Enregistrée sous le n° 44918/CO/215. | Geregistreerd onder het nr. 44918/CO/215. |
2. Convention portant des initiatives d'emploi et de formation en | 2. Overeenkomst houdende vormings- en tewerkstellingsinitiatieven ten |
faveur des travailleurs des groupes à risque, valable du 1er janvier | voordele van werknemers uit de risicogroepen, geldig van 1 januari |
1997 au 31 décembre 1998. Elle remplace la convention collective de | 1997 tot 31 december 1998. Ze vervangt de collectieve |
travail du 11 avril 1995 (n° 37988/CO/215). | arbeidsovereenkomst van 11 april 1995 (nr. 37988/CO/215). |
Enregistrée sous le n° 44919/CO/215. | Geregistreerd onder het nr. 44919/CO/215. |
3. Convention prorogeant la convention collective de travail du 2 juin | 3. Overeenkomst houdende verlenging van de collectieve |
1994 (n° 35964/CO/215), relative à l'allocation complémentaire de | arbeidsovereenkomst van 2 juni 1994 (nr. 35964/CO/215), betreffende de |
sécurité d'existence, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | bijkomende uitkering voor bestaanszekerheid, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 44920/CO/215. | Geregistreerd onder het nr. 44920/CO/215. |
4. Convention modifiant les articles 1er et 10, § 1er de la convention | 4. Overeenkomst tot wijziging van artikelen 1 en 10, § 1 van de |
collective de travail du 9 septembre 1991 (n° 28798/CO/215), | collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 1991 (nr. |
concernant l'intervention financière de l'employeur dans les frais de | 28798/CO/215), betreffende de tussenkomst van de werkgever in de |
transport des travailleurs, valable à partir du 1er mars 1997 pour une | vervoerkosten van de werknemers, geldig met ingang van 1 maart 1997 |
durée indéterminée. | voor onbepaalde duur. |
Enregistrée sous le n° 44921/CO/215. | Geregistreerd onder het nr. 44921/CO/215. |
5. Convention modifiant l'article 7 de la convention collective de | 5. Overeenkomst tot wijziging van artikel 7 van de collectieve |
travail du 19 avril 1979 (n° 5709/CO/215), fixant le montant de | arbeidsovereenkomst van 19 april 1979 (nr. 5709/CO/215), tot |
vaststelling van de aanvullende sociale toelage, geldig van 1 januari | |
l'allocation sociale complémentaire, valable du 1er janvier 1997 au 31 | 1997 tot 31 december 1998. Zij wordt stilzwijgend verlengd voor |
décembre 1998. Elle est prorogée par tacite reconduction à chaque fois | |
pour une durée d'un an, sauf dénonciation. Elle remplace la convention | telkens een jaar, behoudens opzegging. Ze vervangt de collectieve |
collective de travail du 25 octobre 1994 (n° 36751/CO/215). | arbeidsovereenkomst van 25 oktober 1994 (nr. 36751/CO/215). |
Enregistrée sous le n° 44922/CO/215. | Geregistreerd onder het nr. 44922/CO/215. |
6. Convention concernant la prépension à mi-temps, valable du 1er | 6. Overeenkomst betreffende het halftijds brugpensioen, geldig van 1 |
janvier 1997 au 31 décembre 1998. | januari 1997 tot 31 december 1998. |
Enregistrée sous le n° 44923/CO/215. | Geregistreerd onder het nr. 44923/CO/215. |