← Retour vers "Direction générale Qualité et Sécurité. - Demande de concession pour l'exploitation des ressources minérales
et autres ressources non vivantes de la mer territoriale et du plateau continental En application
de l'article 10 de l'arrêté royal du 1 er septembre 2004 relatif aux condi(...)"
Direction générale Qualité et Sécurité. - Demande de concession pour l'exploitation des ressources minérales et autres ressources non vivantes de la mer territoriale et du plateau continental En application de l'article 10 de l'arrêté royal du 1 er septembre 2004 relatif aux condi(...) | Algemene Directie Kwaliteit en Veiligheid. - Concessieaanvraag voor de exploitatie van de minerale en andere niet-levende rijkdommen in de territoriale zee en op het continentaal plat In toepassing van artikel 10 van het koninklijk besluit van 1 Overeenkomstig de bepalingen in artikel 13 van het koninklijk besluit van 1 september 2004, houdend(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE Direction générale Qualité et Sécurité. - Demande de concession pour l'exploitation des ressources minérales et autres ressources non vivantes de la mer territoriale et du plateau continental En application de l'article 10 de l'arrêté royal du 1er septembre 2004 relatif aux conditions et à la procédure d'octroi des concessions d'exploration et d'exploitation des ressources minérales et autres ressources non vivantes de la mer territoriale et du plateau | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE Algemene Directie Kwaliteit en Veiligheid. - Concessieaanvraag voor de exploitatie van de minerale en andere niet-levende rijkdommen in de territoriale zee en op het continentaal plat In toepassing van artikel 10 van het koninklijk besluit van 1 september 2004 betreffende de voorwaarden en de toekenningsprocedure van concessies voor de exploratie en de exploitatie van de minerale en andere niet-levende rijkdommen in de territoriale zee en op het |
continental, modifié par l'arrêté royal du 19 avril 2014, il est porté | continentaal plat, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 april |
à la connaissance du public que M. D. Talpe, agissant au nom de S.A. | 2014, wordt bekendgemaakt dat de heer D. Talpe, handelend in naam van |
SATIC, Rietschoorvelden 20, à 2170 Merksem, a introduit une demande, | SATIC N.V., Rietschoorvelden 20 te 2170 Merksem, een aanvraag heeft |
inscrite le 20 mai 2015, sous le numéro 85, par laquelle il demande | ingediend, ingeschreven op 20 mei 2015, onder het nummer 85, waarbij |
une prorogation de la concession actuelle (expiration de la concession | hij een verlenging aanvraagt van de huidige concessie (einddatum |
le 31/07/2016) pour l'exploitation de sable sur le Plateau continental | concessie 31/07/2016) voor de exploitatie van zand op het Belgisch |
de la Belgique (zones de contrôle 1, 2, 3 et 4). | continentaal plat (controlezones 1, 2, 3 en 4). |
Conformément aux dispositions de l'article 13 de l'arrêté royal du 1er | Overeenkomstig de bepalingen in artikel 13 van het koninklijk besluit |
septembre 2004 fixant les règles relatives à l'évaluation des | van 1 september 2004, houdende de regels betreffende de |
incidences sur l'environnement en application de la loi du 13 juin | milieueffectenbeoordeling in toepassing van de wet van 13 juni 1969 |
1969 sur l'exploration et l'exploitation des ressources non vivantes | inzake de exploratie en exploitatie van niet-levende rijkdommen van de |
de la mer territoriale et du plateau continental, la demande, l'étude | territoriale zee en het continentaal plat, liggen de aanvraag, het |
des incidences sur l'environnement et toutes les autres informations | milieueffectenrapport en alle andere, reeds beschikbare informatie met |
déjà disponibles à l'égard de cette demande peuvent être consultées | |
pendant 30 jours après la publication de cette annonce au Moniteur | betrekking tot die aanvraag gedurende 30 dagen na de publicatie van |
deze aankondiging in het Belgisch Staatsblad ter inzage, van maandag | |
belge, du lundi au vendredi inclus, sauf les jours fériés, à raison | tot en met vrijdag uitgezonderd feestdagen, elke dag gedurende |
d'au moins une demi-journée par jour, dans les bureaux de l'UGMM | minstens een halve dag, in de burelen van de BMM gelegen te Gulledelle |
situés Gulledelle 100, à 1200 Bruxelles et 3e et 23e | 100, 1200 Brussel en 3e en 23e Linieregimentsplein, 8400 Oostende. |
Linieregimentsplein, à 8400 Ostende. Ces documents sont aussi | Deze documenten zijn eveneens beschikbaar op de website van de BMM |
disponibles sur le site web de l'UGMM (http://www.mumm.ac.be). | (http://www.mumm.ac.be). |
Tout intéressé peut notifier ses points de vue, remarques et | Iedere belanghebbende kan zijn standpunten, opmerkingen en bezwaren |
objections à Mme Brigitte Lauwaert, Gulledelle 100, à 1200 Bruxelles, | betekenen aan Mevr. Brigitte Lauwaert, Gulledelle 100, 1200 Brussel, |
jusqu'à quarante-cinq jours après la publication de cette annonce au | tot vijfenveertig dagen na de publicatie van deze aankondiging in het |
Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad. |