Décret-programme portant diverses mesures concernant les fonds budgétaires, le passage à l'euro, l'enseignement et les bâtiments scolaires | Programmadecreet houdende verschillende maatregelen betreffende de begrotingsfondsen, de overgang naar de euro, het onderwijs en de schoolgebouwen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
20 DECEMBRE 2001. - Décret-programme portant diverses mesures | 20 DECEMBER 2001. - Programmadecreet houdende verschillende |
concernant les fonds budgétaires, le passage à l'euro, l'enseignement | maatregelen betreffende de begrotingsfondsen, de overgang naar de |
et les bâtiments scolaires (1) | euro, het onderwijs en de schoolgebouwen (1) |
Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, | De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, |
sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen wat volgt : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions relatives aux fonds budgétaires | HOOFDSTUK I. - Bepalingen aangaande de Begrotingsfondsen |
Article 1er.§ 1er. Le point 19 du tableau annexé au décret du 27 |
Artikel 1.§ 1. Punt 19 van de tabel die als bijlage gaat bij het |
octobre 1997 contenant les fonds budgétaires figurant au budget | decreet van 27 oktober 1997 aangaande de begrotingsfondsen die vermeld |
général des Dépenses de la Communauté française est supprimé. | staan op de algemene uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap wordt geschrapt. |
§ 2. Un point 57 est ajouté au tableau annexé au décret du 27 octobre | § 2. Er wordt een punt 57 toegevoegd aan de tabel die als bijlage gaat |
1997 contenant les fonds budgétaires figurant au budget général des | bij het decreet van 27 oktober 1997 aangaande de begrotingsfondsen die |
vermeld staan op de algemene uitgavenbegroting van de Franse | |
Dépenses de la Communauté française selon le tableau joint en annexe I | Gemeenschap en dit volgens de tabel die als bijlage I bij dit decreet |
du présent décret. | gaat. |
CHAPITRE II. - Dispositions relatives au passage à l'euro | HOOFDSTUK II. - Bepalingen aangaande de overgang naar de euro |
Art. 2.Dans l'article 5 du décret du 8 février 1999 relatif à l'euro, |
Art. 2.In artikel 5 van het decreet van 8 februari 1999 betreffende |
l'alinéa 2, est supprimé. | de euro wordt het tweede lid geschrapt. |
Art. 3.L'article 5 du décret du 8 février 1999 relatif à l'euro est |
Art. 3.Artikel 5 van het decreet van 8 februari 1999 betreffende de |
complété par les alinéas suivants : | euro wordt aangevuld met de volgende leden : |
« Le Gouvernement pourra en outre : | « De Regering kan daarenboven : |
1° adapter à l'euro les lois, décrets et arrêtés en vigueur | 1° de geldende wetten, decreten en besluiten die bedragen in Belgische |
mentionnant les montants en francs belges ou se référant au franc | frank vermelden of die naar de Belgische frank verwijzen, aanpassen |
belge, | aan de euro; |
2° modifier les lois, décrets et arrêtés en vigueur en remplaçant | 2° de geldende wetten, decreten en besluiten wijzigen door het gebruik |
l'usage du franc par celui de l'euro; | van de frank te vervangen door de euro; |
3° prendre les mesures appropriées pour garantir la succession logique | 3° de gepaste maatregelen treffen opdat de grenzen van twee |
de deux tranches tarifaires ou barémiques successives après la | opeenvolgende tarief- of loonschalen na omzetting van de bedragen |
conversion des montants indiquant leurs limites; | elkaar logischerwijze opvolgen; |
4° ajuster les montants en euros lorsque une loi, un décret ou un | 4° de bedragen in euro aanpassen wanneer een geldende wet, geldend |
arrêté en vigueur porte l'obligation d'ajuster une somme à un montant | decreet of besluit verplicht is de som aan te passen aan een bedrag |
proche en franc; | dichtbij de frank; |
5° repréciser en euro des montants inscrits dans les lois, décrets et | 5° de bedragen vermeld in de geldende wetten, decreten en besluiten in |
arrêtés en vigueur afin d'assurer une continuité, une maniabilité plus | euro herverduidelijken om continuïteit, een betere hanteerbaarheid of |
grande ou de permettre une précision particulière; | een nauwere precisie te garanderen; |
6° simplifier le résultat de la conversion des multiples de 10 francs | 6° het resultaat van de omzetting van veelvouden van 10 frank die |
figurant dans des lois, décrets et arrêtés en vigueur. Ces montants | voorkomen in de geldende wetten, decreten en besluiten vereenvoudigen. |
peuvent être adaptés de manière transparente dans les limites | Deze bedragen kunnen op een duidelijke wijze aangepast worden binnen |
suivantes : | de volgende grenzen : |
a) multiples de 10 francs : adaptation de transparence maximum de 5 | a) veelvouden van 10 frank : aanpassing, voor de duidelijkheid, van |
eurocentimes; | maximum 5 eurocent; |
b) multiples de 100 francs : adaptation de transparence maximum de 0,5 | b) veelvouden van 100 frank : aanpassing, voor de duidelijkheid, van |
euro; | maximum 0,5 euro; |
c) multiples de 1 000 francs : adaptation de transparence maximum de 5 | c) veelvouden van 1 000 frank : aanpassing, voor de duidelijkheid, van |
euros; | maximum 5 euro; |
d) multiples de 10 000 francs : adaptation de transparence maximum de | d) veelvouden van 10 000 frank : aanpassing, voor de duidelijkheid, |
50 euros; | van maximum 50 euro; |
e) multiples de 100 000 francs : adaptation de transparence maximum de | e) veelvouden van 100 000 frank : aanpassing, voor de duidelijkheid, |
500 euros; | van maximum 500 euro; |
f) multiples de 1 000 000 francs : adaptation de transparence maximum | f) veelvouden van 1 000 000 frank : aanpassing, voor de duidelijkheid, |
de 5.000 euros; | van maximum 5.000 euro; |
g) multiples de 10 000 000 francs : adaptation de transparence maximum | g) veelvouden van 10 000 000 frank : aanpassing, voor de |
de 50.000 euros; | duidelijkheid, van maximum 50.000 euro; |
h) multiples de 100 000 000 francs : adaptation de transparence | h) veelvouden van 100 000 000 frank : aanpassing, voor de |
maximum de 500.000 euros; | duidelijkheid, van maximum 500.000 euro; |
i) multiples de 1 000 000 000 francs : adaptation de transparence | i) veelvouden van 1 000 000 000 frank : aanpassing, voor de |
maximum de 5.000.000 euros. » | duidelijkheid, van maximum 5.000.000 euro. » |
Avant le 30 juin 2002, le Gouvernement déposera au Conseil de la | De regering zal, vóór 30 juni 2002, een ontwerpdecreet voorleggen aan |
Communauté française un projet de décret visant à confirmer les | de Raad van de Franse Gemeenschap die de bepalingen bekrachtigt van de |
dispositions des arrêtés intervenant dans les matières législatives et | besluiten die tot stand komen voor de wetgevende en decretale |
décrétales pris en vertu des alinéas 1er et 2. | aangelegenheden en genomen zijn krachtens het eerste en tweede lid. |
Les arrêtés qui ne sont pas confirmés avant le 31 décembre 2002 sont | De besluiten die vóór 31 december 2002 niet bekrachtigd zijn, hebben |
sans valeur. | geen waarde. |
L'habilitation du Gouvernement de la Communauté française visée aux | De in het eerste, tweede en derde lid bedoelde machtiging van de |
alinéas 1er, 2 et 3, prendra cours à la date de la publication du | regering van de Franse Gemeenschap begint te lopen vanaf de dag dat |
décret, pour la période transitoire, et à l'échéance de celle-ci, | het decreet in het Belgisch Staatsblad verschijnt, voor de |
jusqu'au 30 juin 2002 inclus pour la période définitive. | overgangsperiode, en, bij het verstrijken ervan, tot en met 30 juni |
Art. 4.Un article 5bis rédigé comme suit est inséré dans le décret du |
2002 voor de definitieve periode. |
8 février 1999 relatif à l'euro : | Art. 4.Er wordt in het decreet van 8 februari 1999 betreffende de |
euro een artikel 5bis ingevoegd, luidend als volgt : | |
« Art. 5bis Les montants des sommes d'argent auxquelles les décimes | « De bedragen van de geldsommen waarop de opdecimes, bedoeld door de |
additionnels visés par la loi du 5 mars 1952 relative aux décimes | wet van 5 maart 1952 betreffende de opdecimes op de strafrechtelijke |
additionnels sur les amendes pénales sont appliqués, sont réputés être | geldboeten, van toepassing zijn, worden geacht rechtstreeks in euro |
exprimés directement en euro sans conversion. | uitgedrukt zonder omzetting. |
Les montants des amendes auxquelles les décimes additionnels visés par | De bedragen van de boetes waarop de opdecimes, bedoeld door de wet van |
la loi du 5 mars 1952 relative aux décimes additionnels sur les | 5 maart 1952 betreffende de opdecimes op de strafrechtelijke |
amendes pénales ne sont pas appliqués, sont lus comme des montants en | geldboeten, niet van toepassing zijn, worden gelezen als bedragen in |
euro, après leur division par un coefficient de 40. » | euro, na hun deling door een coëfficiënt van 40. » |
CHAPITRE III. - Dispositions relatives à l'enseignement | HOOFDSTUK III. - Bepalingen aangaande het onderwijs |
Art. 5.Dans l'article 6 de l'arrêté royal n° 413 du 29 avril 1986, |
Art. 5.In artikel 6 van het koninklijk besluit nr. 413 van 29 april |
portant des dispositions relatives aux moyens de fonctionnement | 1986 inzake de bepalingen met betrekking tot de werkingstoelagen |
alloués à l'enseignement de l'Etat et aux subventions de | toegekend aan het Rijskonderwijs en de werkingstoelagen toegekend aan |
fonctionnement allouées à l'enseignement subventionné, modifié par les | het gesubsideerd onderwijs, gewijzigd door de decreten van 9 november |
décrets du 9 novembre 1990, 20 décembre 1995, 25 juillet 1996, 27 | 1990, 20 december 1995, 25 juli 1996, 27 oktober 1997, 17 juli 1998, |
octobre 1997, 17 juillet 1998, 23 décembre 1999 et 12 décembre 2000, | 23 december 1999 en 12 december 2000, worden de woorden "met |
les termes "à l'exception de l'article 1er, qui entre en vigueur le 1er | uitzondering van artikel 1, dat in werking treedt op 1 januari 2002" |
janvier 2002" sont remplacés par les termes "à l'exception de | vervangen door de woorden "met uitzondering van artikel 1, dat in |
l'article 1er, qui entre en vigueur le 1er janvier 2003". | werking treedt op 1 januari 2003". |
Art. 6.L'article 21, alinéa 2, du décret du 12 juillet 2001 visant à |
Art. 6.Artikel 21, tweede lid, van het decreet van 12 juli 2001 |
améliorer les conditions matérielles des établissements de | waarbij de materiële omstandigheden van de inrichtingen van het basis- |
l'enseignement fondamental et secondaire entre en vigueur le 1er | en secundair onderwijs worden verbeterd, treedt in werking op 1 |
janvier 2002. | januari 2002. |
Art. 7.L'alinéa 1er de l'article 21 du décret du 3 juillet 1991 |
Art. 7.Het eerste lid van artikel 21 van het decreet van 3 juli 1991 |
organisant l'enseignement secondaire en alternance. modifié par le | tot regeling van het secundair onderwijs met beperkt leerplan, |
décret du 19 juillet 2001 est remplacé par la disposition suivante : | gewijzigd door het decreet van 19 juli 2001, wordt vervangen door de |
"A l'exception de celles de coordonnateur et d'accompagnateur, la | volgende bepaling : « Behalve de opdrachten van coördinator en van |
charge d'un professeur prestant dans des classes relevant de | begeleider wordt deze van een leraar die lesgeeft aan klassen uit het |
l'enseignement secondaire en alternance est rémunérée au même barème | secundair alternerend onderwijs bezoldigd aan dezelfde loonschaal en |
et sur la base du même volume horaire que ceux qui lui sont ou lui | op basis van hetzelfde lestijdenvolume dan diegene die hem zouden |
seraient attribués dans l'enseignement secondaire de plein exercice. » | worden toegekend in het secundair onderwijs met volledig leerplan. » |
CHAPITRE IV. - Dispositions relatives aux bâtiments scolaires | HOOFDSTUK IV. - Bepaling aangaande de schoolgebouwen |
Art. 8.Dans l'article 7 du décret du 24 juin 1996 relatif au |
Art. 8.In artikel 7 van het decreet van 24 juni 1996 betreffende het |
programme d'urgence pour les bâtiments scolaires de l'enseignement | spoedprogramma voor de schoolgebouwen van het basisonderwijs en het |
fondamental et de l'enseignement secondaire organisés ou subventionnés | secundair onderwijs ingericht of gesubsidieerd door de Franse |
par la Communauté française, les mots "et 2001" sont remplacés par les | Gemeenschap, worden de woorden « en 2001. » vervangen door de woorden |
mots "2001 et 2002". | "2001 en 2002". |
Art. 9.A l'article 8, alinéa 1er, 3°, du décret du 14 juin 2001 |
Art. 9.In artikel 8, eerste lid, 3°, van het decreet van 14 juni 2001 |
relatif au programme de travaux de première nécessité en faveur des | betreffende het programma voor dringende werken aan de schoolgebouwen |
bâtiments scolaires de l'enseignement fondamental et de l'enseignement | van het basis- en secundair onderwijs dat wordt ingericht of |
secondaire organisés ou subventionnés par la Communauté française, les | gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap worden de woorden "en diens |
mots "et de son suppléant" sont insérés entre l'adjectif "française" | plaatsvervanger" gevoegd tussen de woorden "onderwijs," en |
et le participe "désigné" et un "s" est ajouté à "désigné". | "aangeduid". |
CHAPITRE V. - Disposition finale | HOOFDSTUK V. - Slotbepaling |
Art. 10.Les articles 1er, 5, 6, 7, 8, 9 et 10 entrent en vigueur le 1er |
Art. 10.Artikelen 1, 5, 6, 7, 8, 9 en 10 treden in werking op 1 |
janvier 2002. Les articles 2, 3 et 4 produisent leurs effets le 16 juillet 1999. Annexe I DU PROJET DE DECRET-PROGRAMME PORTANT DIVERSES MESURES CONCERNANT LES FONDS BUDGETAIRES, LE PASSAGE A L'EURO, L'ENSEIGNEMENT ET LES BATIMENTS SCOLAIRES Pour la consultation du tableau, voir image Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. | januari 2002. Artikelen 2, 3 en 4 worden van kracht op 16 juli 1999. Bijlage I ONTWERP VAN PROGRAMMADECREET HOUDENDE VERSCHILLENDE MAATREGELEN BETREFFENDE DE BEGROTINGSFONDSEN, DE OVERGANG NAAR DE EURO, HET ONDERWIJS EN DE SCHOOLGEBOUWEN Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Verkondigen dit decreet, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad moet verschijnen. |
Bruxelles, le 20 décembre 2001. | Brussel, op 20 december 2001. |
Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, | De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la | De Minister van Cultuur, Begroting, Openbaar Ambt, Jeugdzaken en |
Jeunesse et des Sports, | Sport, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Enfance, | De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, |
chargé de l'Enseignement fondamental, de l'Accueil et des Missions | de Opvang en de opdrachten toegewezen aan de `ONE', |
confiées à l'O.N.E., | |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair en Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie |
promotion sociale et de la Recherche scientifique, | en Wetenschappelijk Onderzoek, |
Mme F. DUPUIS | Mevr. F. DUPUIS |
Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, | De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector, |
R. MILLER | R. MILLER |
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Jeugdbijstand en Gezondheidszorg, |
Mme N. MARECHAL | Mevr. N. MARECHAL |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2001-2002. | (1) Zitting 2001-2002 |
Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 214-1. Amendements de | Documenten van de Raad - Ontwerpdecreet, nr. 214-1 - Amendementen van |
commission, n° 214-2. Avis de commission, n° 214-3-Rapport, n° 214-4- | de commissie, nr. 214-2 - Advies van de commissie, nr. 214-3 - Verslag, nr. 214-4 |
Comptes rendus intégraux. - Discussion. Séances des 11 et 17 décembre | Integrale verslagen - Bespreking. Zittingen van 11 en 17 december |
2001. Adoption. Séance du 18 décembre 2001. | 2001. - Aanneming. Zitting van 18 december 2001. |