← Retour vers "Arrêté du Gouvernement portant exécution de l'article 382 du décret-programme 2019 du 12 décembre 2019 "
| Arrêté du Gouvernement portant exécution de l'article 382 du décret-programme 2019 du 12 décembre 2019 | Besluit van de Regering tot uitvoering van artikel 382 van het programmadecreet 2019 van 12 december 2019 |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
| 19 DECEMBRE 2019. - Arrêté du Gouvernement portant exécution de | 19 DECEMBER 2019. - Besluit van de Regering tot uitvoering van artikel |
| l'article 382 du décret-programme 2019 du 12 décembre 2019 | 382 van het programmadecreet 2019 van 12 december 2019 |
| Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
| Vu le décret-programme 2019 du 12 décembre 2019, l'article 382, alinéa | Gelet op het programmadecreet 2019 van 12 december 2019, artikel 382, |
| 1er, 2°, et alinéa 2 ; | eerste lid, 2°, en tweede lid; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 décembre 2019 ; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 17 december 2019; |
| Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor |
| donné le 19 décembre 2019 ; | Begroting, d.d. 19 december 2019; |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| l'article 3, § 1er ; | 1973, artikel 3, § 1; |
| Vu l'urgence ; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
| Considérant que l'urgence est motivée par le fait que la Communauté | Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid gewettigd wordt door de |
| germanophone sera, en vertu de l'article 139 de la Constitution, | omstandigheid dat de Duitstalige Gemeenschap op grond van artikel 139 |
| compétente à partir du 1er janvier 2020 pour l'exercice de la | van de Grondwet op 1 januari 2020 op het Duitse taalgebied bevoegd |
| compétence en matière de logement en région de langue allemande, | wordt voor de uitoefening van de bevoegdheid Huisvesting |
| conformément à l'article 6, § 1er, IV., de la loi spéciale du 8 août | overeenkomstig artikel 6, § 1, IV, van de bijzondere wet van 8 |
| 1980 de réformes institutionnelles; que le Parlement de la Communauté | augustus 1980 tot hervorming der instellingen; dat het Parlement van |
| germanophone, par un décret du 12 décembre 2019, a adopté toute une | de Duitstalige Gemeenschap bij decreet van 12 december 2019 een reeks |
| série de modifications urgentes afin d'adapter le Code du logement et | dringende wijzigingen heeft aangenomen om het Wetboek van duurzaam |
| de l'habitat durable aux réalités de la Communauté germanophone pour | wonen tegen de voormelde datum aan te passen aan de omstandigheden in |
| la date précitée; que le Parlement a chargé le Gouvernement de | de Duitstalige Gemeenschap; dat het Parlement de Regering ermee belast |
| déterminer l'entrée en vigueur de certaines dispositions relatives à | de inwerkingtreding te bepalen van bepaalde bepalingen betreffende de |
| la Société wallonne du logement et aux sociétés de logement de service | Waalse Huisvestingsmaatschappij en de openbare |
| public; qu'il a été convenu avec le Gouvernement wallon que la Société | huisvestingsmaatschappijen; dat met de Waalse Regering overeengekomen |
| wallonne du logement assurera, à partir du 1er janvier 2020, la | is dat de Waalse Huisvestingsmaatschappij vanaf 1 januari 2020 alleen |
| tutelle sur les sociétés de logement de service public dont le champ | nog toezicht uitoefent op de openbare huisvestingsmaatschappijen |
| d'activités territorial s'étend aussi bien sur le territoire de la | waarvan het geografische activiteitengebied zich zowel over het Duitse |
| région de langue allemande que sur celui de la région de langue | taalgebied als over het Franse taalgebied uitstrekt; dat voor de |
| française; que la tutelle sur les sociétés de logement de service | openbare huisvestingsmaatschappijen waarvan het geografische |
| public dont le champ d'activités territorial se limite exclusivement | activiteitengebied zich alleen over het Duitse taalgebied uitstrekt, |
| au territoire de la région de langue allemande sera déjà exercée, à | het toezicht vanaf die datum al door de Regering wordt uitgeoefend; |
| partir de cette date, par le Gouvernement; qu'il est par conséquent | dat het bijgevolg absoluut noodzakelijk is de desbetreffende artikelen |
| indispensable que l'article en question du décret-programme 2019 du 12 | van het programmadecreet 2019 van 12 december 2019 op 1 januari 2020 |
| décembre 2019 entre en vigueur le 1er janvier 2020, de sorte que | in werking te laten treden;, dat dit besluit dus zo snel mogelijk moet |
| l'adoption du présent arrêté ne souffre aucun délai ; | worden aangenomen; |
| Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Logement ; | Op de voordracht van de Minister van Huisvesting; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les articles 296, 297, 2° à 4°, 298 à 315 et 317 à 348 du |
Artikel 1.De artikelen 296, 297 2° tot 4°, 298 tot 315 en 317 tot 348 |
| décret-programme 2019 du 12 décembre 2019 entre en vigueur le 1er | van het programmadecreet 2019 van 12 december 2019 treden in werking |
| janvier 2020 pour les sociétés de logement de service public dont le | op 1 januari 2020 voor de openbare huisvestingsmaatschappijen waarvan |
| champ d'activités territorial se limite exclusivement au territoire de | het geografische activiteitengebied zich alleen over het Duitse |
| la région de langue allemande. | taalgebied uitstrekt. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen. |
Art. 3.Le Ministre compétent en matière de Logement est chargé de |
Art. 3.De minister bevoegd voor Huisvesting is belast met de |
| l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Eupen, le 19 décembre 2019. | Eupen, 19 december 2019. |
| Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap: |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances, | Minister van Lokale Besturen en Financiën, |
| O. PAASCH | O. PAASCH |
| Le Vice-Ministre-Président, | De Viceminister-President, |
| Ministre de la Santé et des Affaires sociales, | Minister van Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, Ruimtelijke |
| de l'Aménagement du territoire et du Logement, | Ordening en Huisvesting, |
| A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |