Décret programme portant diverses mesures concernant les établissements d'enseignement, les internats, les Centres psycho-médico-sociaux, la réduction du nombre de chargés de mission à charge du budget de la Communauté, les bâtiments scolaires, la formation en cours de carrière, le traitement d'attente dans le cas de perte partielle de charge, le refinancement des universités et des Hautes Ecoles, le statut des membres des personnels des universités, les dotations et subventions à certains organismes sous contrat de gestion, les services de médias audiovisuels, l'octroi de subventions aux collectivités locales pour les projets d'infrastructures culturelles, les conditions de subventionnement à l'emploi dans les secteurs socioculturels et la reconnaissance et le subventionnement des musées et autres institutions muséales | Programmadecreet houdende verschillende maatregelen betreffende de onderwijsinrichtingen, de internaten, de psycho-medisch-sociale centra, de vermindering van het aantal opdrachthouders ten laste van de begroting van de Franse Gemeenschap, de schoolgebouwen, de opleiding tijdens de loopbaan, het wachtgeld in geval van een gedeeltelijk opdrachtverlies, de herfinanciering van de universiteiten en de Hogescholen, het statuut van de personeelsleden van de universiteiten, de dotaties en subsidies aan sommige instellingen die een beheersovereenkomst hebben aangegaan, de audiovisuele mediadiensten, de toekenning van subsidies aan de plaatselijke overheden voor culturele infrastructuurprojecten, de voorwaarden voor de subsidiëring van de tewerkstelling in de socioculturele sectoren en de erkenning en de subsidiëring van de musea en andere museale instellingen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
17 DECEMBRE 2009. - Décret programme portant diverses mesures | 17 DECEMBER 2009. - Programmadecreet houdende verschillende |
concernant les établissements d'enseignement, les internats, les | maatregelen betreffende de onderwijsinrichtingen, de internaten, de |
psycho-medisch-sociale centra, de vermindering van het aantal | |
Centres psycho-médico-sociaux, la réduction du nombre de chargés de | opdrachthouders ten laste van de begroting van de Franse Gemeenschap, |
mission à charge du budget de la Communauté, les bâtiments scolaires, | de schoolgebouwen, de opleiding tijdens de loopbaan, het wachtgeld in |
la formation en cours de carrière, le traitement d'attente dans le cas | geval van een gedeeltelijk opdrachtverlies, de herfinanciering van de |
de perte partielle de charge, le refinancement des universités et des | universiteiten en de Hogescholen, het statuut van de personeelsleden |
Hautes Ecoles, le statut des membres des personnels des universités, | van de universiteiten, de dotaties en subsidies aan sommige |
les dotations et subventions à certains organismes sous contrat de | instellingen die een beheersovereenkomst hebben aangegaan, de |
gestion, les services de médias audiovisuels, l'octroi de subventions | audiovisuele mediadiensten, de toekenning van subsidies aan de |
aux collectivités locales pour les projets d'infrastructures | plaatselijke overheden voor culturele infrastructuurprojecten, de |
culturelles, les conditions de subventionnement à l'emploi dans les | voorwaarden voor de subsidiëring van de tewerkstelling in de |
secteurs socioculturels et la reconnaissance et le subventionnement | socioculturele sectoren en de erkenning en de subsidiëring van de |
des musées et autres institutions muséales (1) | musea en andere museale instellingen (1) |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
TITRE Ier. - Dispositions relatives aux établissements d'enseignement, | TITEL I. - Bepalingen betreffende de onderwijsinrichtingen, de |
aux internats, aux centres psycho-médico-sociaux et aux bâtiments | internaten, de psycho-medisch-sociale centra en de schoolgebouwen |
scolaires CHAPITRE Ier. - Disposition modifiant le décret du 26 mars 2009 | HOOFDSTUK I. - Bepaling houdende wijziging van het decreet van 26 |
octroyant des moyens complémentaires aux établissements scolaires pour | maart 2009 tot toekenning van bijkomende middelen aan |
le Conseiller en prévention | schoolinrichtingen voor de preventieadviseur |
Article 1er.A l'article 9 du décret du 26 mars 2009 octroyant des |
Artikel 1.In artikel 9 van het decreet van 26 maart 2009 tot |
moyens complémentaires aux établissements scolaires pour le Conseiller | toekenning van bijkomende middelen aan schoolinrichtingen voor de |
en prévention, les mots « au 1er septembre 2009 » sont remplacés par | preventieadviseur, worden de woorden « op 1 september 2009 » vervangen |
les mots « au 1er septembre 2013 ». | door de woorden « op 1 september 2013 ». |
CHAPITRE II. - Disposition modifiant le décret du 29 juillet 1992 | HOOFDSTUK II. - Bepaling houdende wijziging van het decreet van 29 |
portant organisation de l'enseignement secondaire de plein exercice | juli 1992 houdende organisatie van het secundair onderwijs met volledig leerplan |
Art. 2.A l'article 20, § 4, du décret du 29 juillet 1992 portant |
Art. 2.In artikel 20, § 4, van het decreet van 29 juli 1992 houdende |
organisation de l'enseignement secondaire de plein exercice, remplacé | organisatie van het secundair onderwijs met volledig leerplan, |
par l'article 14 du décret du 12 décembre 2008, modifié par l'article | vervangen bij artikel 14 van het decreet van 12 december 2008, |
6 du décret du 26 mars 2009 et par l'article 6 du décret du 30 avril | gewijzigd bij artikel 6 van het decreet van 26 maart 2009 en bij |
2009, sont apportées les modifications suivantes : | artikel 6 van het decreet van 30 april 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° A l'alinéa 2, les mots « et celles utilisées pour assurer les missions définies par l'arrêté du 27 mars 1998 relatif au Service interne pour la Prévention et la Protection au travail » sont insérés entre les mots « concernant les 2e et 3e degrés » et les mots « n'est en aucun cas à charge des 3 % de périodes susvisées »; 2° Un nouvel alinéa libellé comme suit est inséré entre les alinéas 2 | 1° in het tweede lid, worden de woorden « Het gebruik van lestijden-leerkracht bedoeld in artikel 21, § 1, alsook van deze bedoeld in het eerste lid, 1°, voor de activiteiten van de klassenraden en -directies betreffende de tweede en de derde graden, valt in geen enkel geval ten laste van de 3 % van de bovenvermelde lestijden » vervangen door de woorden « Het gebruik van de lestijden-leerkracht bedoeld in artikel 21, § 1, alsook van deze bedoeld in het eerste lid, 1°, voor de activiteiten van de klassenraden en -directies betreffende de tweede en de derde graden en van deze gebruikt om de opdrachten bepaald bij het Koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende de Interne Dienst voor preventie en bescherming op het Werk te verwezenlijken, valt in geen enkel geval |
et 3 : | ten laste van de 3 % van de bovenvermelde lestijden. ». |
2° Er wordt een nieuw lid ingevoegd tussen het tweede lid en het derde | |
lid, luidend als volgt : | |
« Le nombre maximum de périodes non à charge des 3 % de périodes | « Het maximumbedrag van lestijden die niet ten laste zijn van de 3 % |
van de bovenvermelde lestijden voor de opdrachten bepaald bij het | |
susvisées au titre des missions définies par l'arrêté du 27 mars 1998 | Besluit van 27 maart 1998 betreffende de Interne Dienst voor preventie |
relatif au Service interne pour la Prévention et la Protection au | |
travail est calculé selon les modalités de l'article 16bis, § 1er, | en bescherming op het Werk, wordt berekend volgens de nadere regels |
alinéa 1er, du présent décret. ». | van artikel 16 bis, § 1, eerste lid, van dit decreet. ». |
CHAPITRE III. - Dispositions relatives aux Internats | HOOFDSTUK III. - Bepalingen betreffende de Internaten |
Art. 3.Par dérogation à l'article 32, § 2, alinéa 4, de la loi du 29 |
Art. 3.In afwijking van artikel 32, § 2, vierde lid, van de wet van |
mai 1959 modifiant certaines dispositions de la législation de | 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de |
l'enseignement, le montant des subventions de fonctionnement, en ce | onderwijswetgeving, wordt het bedrag van de werkingstoelagen, wat |
qui concerne les internats, est fixé pour l'année scolaire 2009-2010 | betreft de internaten, voor het schooljaar 2009-2010, bepaald op het |
au montant accordé pour l'année scolaire 2008-2009, indexé selon le | bedrag toegekend voor het schooljaar 2008-2009, geïndexeerd volgens de |
rapport de l'indice général des prix à la consommation entre le 1er | verhouding van het algemene indexcijfer van de consumptieprijzen |
janvier 2010 et le 1er janvier 2009. | tussen 1 januari 2010 en 1 januari 2009. |
Art. 4.Dans l'article 6, § 1er, de l'Arrêté royal du 10 septembre |
Art. 4.In artikel 6, § 1, van het koninklijk besluit van 10 september |
1986 portant rationalisation et programmation des internats de | 1986 houdende rationalisatie en programmatie van de internaten van het |
l'enseignement organisé ou subventionné par l'Etat, modifié par | door de Staat georganiseerde of gesubsidieerde onderwijs, gewijzigd |
l'article 6 du décret-programme du 12 décembre 2008, l'année « 2010 » | bij artikel 6 van het programmadecreet van 12 december 2008, wordt het |
est remplacée par l'année « 2011 ». | jaar « 2010 » vervangen door het jaar « 2011 ». |
CHAPITRE IV. - Dispositions relatives aux Centres | HOOFDSTUK IV. - Bepalingen betreffende de psycho-medisch-sociale |
psycho-médico-sociaux | centra |
Art. 5.L'article 52 de l'Arrêté royal du 13 août 1962 organique des |
Art. 5.Artikel 52 van het Koninklijk besluit van 13 augustus 1962 tot |
centres psycho-médico-sociaux est complété par l'alinéa suivant : « | regeling van de psycho-medisch-sociale centra, wordt met het volgende |
Par dérogation à l'alinéa 1er, c) et d), le montant des subventions | lid aangevuld : « In afwijking van het eerste lid, c) en d), wordt het bedrag van de |
est fixé, pour l'année scolaire 2009-2010 au montant accordé pour | werkingstoelagen, voor het schooljaar 2009-2010, bepaald op het bedrag |
l'année scolaire 2008-2009, tel qu'il a été établi à l'alinéa | toegekend voor het schooljaar 2008-2009, zoals bepaald bij het vorige |
précédent, indexé selon le rapport de l'indice général des prix à la | lid, geïndexeerd volgens de verhouding van het algemene indexcijfer |
consommation entre le 1er janvier 2010 et le 1er janvier 2009. ». | van de consumptieprijzen tussen 1 januari 2010 en 1 januari 2009. |
Art. 6.Les dotations de fonctionnement des centres psycho |
Art. 6.De dotaties voor de werking van de psycho-medisch-sociale |
médico-sociaux organisés par la Communauté française sont augmentées | centra ingericht door de Franse Gemeenschap worden verhoogd voor het |
pour l'année scolaire 2009-2010 sur la même base que l'augmentation | schooljaar 2009-2010 op dezelfde basis als de verhoging van de |
des subventions visées à l'article 52 de l'arrêté royal du 13 août | subsidies bedoeld bij artikel 52 van het koninklijk besluit van 13 |
1962 organique des centres psycho-médico-sociaux. | augustus 1962 tot regeling van de psycho-medisch-sociale centra. |
CHAPITRE V. - Dispositions relatives à l'enseignement technique et | HOOFDSTUK V. - Bepalingen betreffende het technisch en |
professionnel | beroepsonderwijs |
Art. 7.A l'article 4, § 1er, 5°, du Décret du 26 avril 2007 |
Art. 7.In artikel 4, § 1, 5°, van het Decreet van 26 april 2007 |
garantissant l'équipement pédagogique de l'enseignement qualifiant, le | waarbij gezorgd wordt voor de pedagogische uitrusting van het |
chiffre « 6.197.388 » est remplacé par le chiffre « 11.602.000 ». | kwalificatieonderwijs, wordt het cijfer « 6.197.388 » vervangen door het cijfer « 11.602.000 ». |
CHAPITRE VI. - Des dotations et des subventions de fonctionnement des | HOOFDSTUK VI. - Dotaties en subsidies voor de werking van de |
établissements | inrichtingen |
Art. 8.L'article 18 du décret du 12 juillet 2001 visant à améliorer |
Art. 8.Artikel 18 van het decreet van 12 juli 2001 waarbij de |
les conditions matérielles des établissements de l'enseignement | materiële omstandigheden van de inrichtingen van het basis- en |
fondamental et secondaire constitue un § 1er dans lesquels, les mots « | secundair onderwijs worden verbeterd, wordt een § 1 waarin de woorden |
pendant les années 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, | « gedurende de jaren 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, |
2010 » sont remplacés par les mots « pendant les années 2002, 2003, | 2010 » vervangen worden door de woorden « gedurende de jaren 2002, |
2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 et 2013 ». | 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 en 2013 ». |
Un § 2 libellé comme suit est inséré : | Er wordt een § 2 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Les dotations de fonctionnement des services à gestion séparée de | « De werkingsdotaties van de diensten met afzonderlijk beheer van het |
l'enseignement de la Communauté française, telles que visées au § 1er | onderwijs van de Franse Gemeenschap, zoals bedoeld bij § 1 worden |
sont augmentées des montants nécessaires à couvrir les augmentations | verhoogd met de bedragen nodig voor het dekken van de |
barémiques, décidées par le Gouvernement, concernant des membres du | baremaverhogingen, besloten door de Regering, betreffende leden van |
personnel ouvrier ou de maîtrise, en ce compris les préparateurs dont | het werklieden- en meesterspersoneel, met inbegrip van de amanuenses |
les rémunérations sont à charge des dotations. | |
Par application de l'alinéa précédent, les dotations de fonctionnement | van wie de bezoldigingen ten laste vallen van de dotaties. |
de l'enseignement secondaire ordinaire et de l'enseignement spécialisé | Met toepassing van het vorige lid, worden de werkingsdotaties van het |
sont augmentées respectivement de 3.731.532 EUR et 600.753 EUR à | gewoon secundair onderwijs en het gespecialiseerd onderwijs respectief |
partir de l'année 2010. Ces montants sont indexés annuellement sur | verhoogd met 3.731.532 euro en 600.753 euro vanaf het jaar 2010. Deze |
base de l'évolution de l'indice des prix à la consommation à la date | bedragen worden jaarlijks geïndexeerd op basis van de evolutie van het |
du 1er janvier. ». | indexcijfer van de consumptieprijzen op 1 januari. ». |
Art. 9.L'article 13 du décret-programme du 12 décembre 2008 portant |
Art. 9.Artikel 13 van het programmadecreet van 12 december 2008 |
diverses mesures concernant la radiodiffusion, la création d'un fonds | houdende verscheidene maatregelen betreffende de radio-omroep, de |
budgétaire relatif au financement des programmes de dépistage des | oprichting van een begrotingsfonds voor de financiering van |
cancers, les établissements d'enseignement, les internats, les centres | programma's voor het opsporen van kankers, de onderwijsinrichtingen, |
psycho-médico-sociaux, et les bâtiments scolaires est abrogé. | de internaten, de psycho-medisch-sociale centra en de schoolgebouwen, |
wordt opgeheven. | |
Art. 10.L'article 3, § 3, alinéa 7, 8°, de la loi du 29 mai 1959 |
Art. 10.Artikel 3, § 3, zevende lid, 8°, van de wet van 29 mei 1959 |
modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement, | houdende wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving, |
modifié par l'article 1er du décret du 12 juillet 2001, est remplacé | gewijzigd bij artikel 1 van het decreet van 12 juli 2001, wordt |
et complété par les dispositions suivantes : | vervangen en aangevuld met de volgende bepalingen : |
« 8° en 2010 de : | « 8° in 2010 met : |
- 0,4557 % pour les écoles autres que fondamentales, à l'exception des | - 0,4557 % voor de scholen buiten de basisscholen, met uitzondering |
implantations en discriminations positives qui bénéficieront de 0,9557 | van de vestigingen die maatregelen nemen voor positieve discriminatie |
% d'augmentation; | die 0,9557 % verhoging krijgen; |
- 7,8157 % pour les écoles fondamentales, à l'exception des | - 7,8157 % voor de basisscholen, met uitzondering van de vestigingen |
implantations en discriminations positives qui bénéficieront de 8,9457 | die maatregelen nemen voor positieve discriminatie die 8,9457 % |
% d'augmentation. | verhoging krijgen. |
9° en 2011 de 0 % pour toutes les écoles concernées et implantations | 9° in 2011 met 0 % voor alle betrokken scholen en vestigingen bedoeld |
concernées par le présent article. | bij dit artikel. |
10° en 2012 de : | 10° in 2012 met : |
- 2,0130 % pour les écoles autres que fondamentales, à l'exception des | - 2,0130 % voor de scholen buiten de basisscholen, met uitzondering |
implantations en discriminations positives qui bénéficieront de 2,0030 | van de vestigingen die maatregelen nemen voor positieve discriminatie |
% d'augmentation; | die 2,0030 % verhoging krijgen; |
- 1,8756 % pour les écoles fondamentales, à l'exception des | - 1,8756 % voor de basisscholen, met uitzondering van de vestigingen |
implantations en discriminations positives qui bénéficieront de 1,8561 | die maatregelen nemen voor positieve discriminatie die 1,8561 % |
% d'augmentation. | verhoging krijgen. |
11° en 2013 de : | 11° in 2013 met : |
- 1,9733 % pour les écoles autres que fondamentales, à l'exception des | - 1,9733 % voor de scholen buiten de basisscholen, met uitzondering |
implantations en discriminations positives qui bénéficieront de 1,9637 | van de vestigingen die maatregelen nemen voor positieve discriminatie |
% d'augmentation; | die 1,9637 % verhoging krijgen; |
- 1,8410 % pour les écoles fondamentales, à l'exception des | - 1,8410 % voor de basisscholen, met uitzondering van de vestigingen |
implantations en discriminations positives qui bénéficieront de 1,8223 | die maatregelen nemen voor positieve discriminatie die 1,8223 % |
% d'augmentation. ». | verhoging krijgen. ». |
Art. 11.A l'article 32, § 2, alinéa 2, de la même loi, modifié par |
Art. 11.In artikel 32, § 2, tweede lid, van dezelfde wet, gewijzigd |
l'article 2 du décret du 12 juillet 2001, les mots « - pour l'année | bij artikel 2 van het decreet van 12 juli 2001, worden de woorden « - |
2010 : 117.379.363,44 EUR » sont remplacés par : | voor het jaar 2010 : 117.379.363,44 EUR; » vervangen door de woorden |
« - Pour l'année 2010 : 101.812.418,34 euro ; | « - voor het jaar 2010 : 101.812.418,34 EUR; |
- Pour l'année 2011 : 101.812.418,34 euro ; | - voor het jaar 2011 : 101.812.418,34 EUR; |
- Pour l'année 2012 : 109.854.214,59 euro ; | - voor het jaar 2012 : 109.854.214,59 EUR; |
- Pour l'année 2013 : 117.379.363,44 euro . ». | - voor het jaar 2013 : 117.379.363,44 EUR. ». |
Art. 12.A l'article 34, alinéa 3, de la même loi, inséré par |
Art. 12.In artikel 34, derde lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij |
l'article 3 du décret du 12 juillet 2001, les mots « - 20.148.785,69 | artikel 3 van het decreet van 12 juli 2001, worden de woorden « - |
EUR en 2010 » sont remplacés par : | 20.148.785,69 EUR in 2010 » vervangen door de woorden : |
« - 16.619.182,00 euro pour l'année 2010; | « - 16.619.182,00 EUR in 2010; |
- 17.371.367,95 euro pour l'année 2011; | - 17.371.367,95 EUR in 2011; |
- 18.806.166,33 euro pour l'année 2012; | - 18.806.166,33 EUR in 2012; |
- 20.148.785,69 euro pour l'année 2013. ». | - 20.148.785,69 EUR in 2013. ». |
Art. 13.A l'article 2 du décret du 12 juillet 2001 relatif à la prise |
Art. 13.In artikel 2 van het decreet van 12 juli 2001 waarbij |
en compte de l'organisation de cours philosophiques dans les | rekening wordt gehouden met de organisatie van levensbeschouwelijke |
enseignements officiel et libre non confessionnel subventionnés, les | cursussen in het gesubsidieerd niet-confessioneel vrij en officieel |
mots : « -7.350.043,01 EUR en 2010 » sont remplacés par les mots : | onderwijs, worden de woorden « - 7.350.043,01 EUR in 2010 » vervangen door de worden : |
« - 6.336.858,58 euro en 2010; | « - 6.336.858,58 EUR in 2010; |
- 6.336.858,58 euro en 2011; | - 6.336.858,58 EUR in 2011; |
- 6.860.263,95 euro en 2012; | - 6.860.263,95 EUR in 2012; |
- 7.350.043,01 euro en 2013. ». | - 7.350.043,01 EUR in 2013. ». |
CHAPITRE VII. - Dispositions relatives aux inscriptions des élèves | HOOFDSTUK VII. - Bepalingen betreffende de inschrijvingen van |
dans le premier degré de l'enseignement secondaire | leerlingen in de eerste graad van het secundair onderwijs. |
Art. 14.A l'article 1er, alinéa 2, du décret du 3 avril 2009 relatif |
Art. 14.In artikel 1, tweede lid, van het decreet van 3 april 2009 |
à la régulation des inscriptions des élèves dans le premier degré de | tot regeling van de inschrijvingen van de leerlingen in de eerste |
l'enseignement secondaire, remplacer les termes « 15 février » par les | graad van het secundair onderwijs, worden de woorden "15 februari" |
termes « 8 mars ». | door de woorden "8 maart" vervangen. |
TITRE II. - Mesure relative à la réduction du nombre de chargés de | TITEL II. - Maatregel betreffende de vermindering van het aantal |
mission à charge du budget de la Communauté | opdrachthouders ten laste van de begroting van de Franse Gemeenschap |
Art. 15.L'article 5, § 2, alinéa 3 du décret du 24 juin 1996 portant |
Art. 15.Artikel 5, § 2, derde lid van het decreet van 24 juni 1996 |
réglementation des missions, des congés pour mission et les mises en | houdende regeling van de opdrachten, verloven wegens opdracht en |
disponibilité pour mission spéciale dans l'enseignement organisé ou | terbeschikkingstelling wegens opdracht in het door de Franse |
subventionné par la Communauté française, modifié par l'article 197 du | Gemeenschap georganiseerd of gesubsidieerd onderwijs, gewijzigd bij |
décret du 8 mars 2007, est remplacé par la disposition suivante : | artikel 197 van het decreet van 8 maart 2007, wordt vervangen als volgt : |
« Le nombre global ne peut être supérieur à : | « Het totaal aantal mag niet hoger zijn dan : |
359 pour l'année scolaire 2009-2010; | 359 voor het schooljaar 2009-2010; |
346 pour l'année scolaire 2010-2011; | 346 voor het schooljaar 2010-2011; |
334 pour l'année scolaire 2011-2012; | 334 voor het schooljaar 2011-2012; |
321 pour l'année scolaire 2012-2013; | 321 voor het schooljaar 2012-2013; |
309 pour l'année scolaire 2013-2014. | 309 voor het schooljaar 2013-2014. |
Cette réduction ne peut porter sur les membres du personnel qui | Deze vermindering kan geen betrekking hebben op de personeelsleden die |
prestent auprès du Service et des Cellules visées au § 1er, alinéa 2, | bij de Dienst en de Cellen bedoeld in § 1, tweede lid, 4°,van dit |
4°, du présent article. ». | artikel werken. ». |
TITRE III. - Dispositions relatives aux Bâtiments scolaires | TITEL III. - Bepalingen betreffende de Schoolgebouwen |
Art. 16.Aux articles 6bis, § 2 et § 3, 8bis, § 2 et § 3, et 9, § 2 du |
Art. 16.In de artikelen 6bis, § 2 en § 3, 8bis, § 2 en § 3, en 9, § 2 |
décret du 5 février 1990 relatif aux bâtiments scolaires de | van het decreet van 5 februari 1990 betreffende de schoolgebouwen van |
l'enseignement non universitaire organisé ou subventionné par la | het niet-universitair onderwijs georganiseerd of gesubsidieerd door de |
Communauté française, modifiés par le décret du 12 juillet 2001 visant | Franse Gemeenschap, gewijzigd bij het decreet van 12 juli 2001 waarbij |
à améliorer les conditions matérielles des établissements de | de materiële omstandigheden van de inrichtingen van het basis- en |
l'enseignement fondamental et secondaires et le décret du 14 novembre | secundair onderwijs worden verbeterd en bij het decreet van 14 |
2008 relatif au programme de financement exceptionnel de projets de | november 2008 betreffende het programma voor uitzonderlijke |
rénovation, construction, reconstruction ou extension de bâtiments | financiering van renovatie, bouw-, verbouwings- of |
scolaires via des partenariats public/privé (PPP), sont apportées les | uitbreidingsprojecten voor schoolgebouwen via partnerschappen tussen |
de openbare en privésectoren (PPP), worden de volgende wijzigingen | |
modifications suivantes : | aangebracht : |
1° les mots « 2010 », « 2011 », « 2012 », « 2013 », « 2014 », « 2015 » | 1° de woorden « 2010 », « 2011 », « 2012 », « 2013 », « 2014 », « 2015 |
sont respectivement remplacés par les mots « 2011 », « 2012 », « 2013 | » worden respectievelijk vervangen door de woorden « 2011 », « 2012 », |
», « 2014 », « 2015 », « 2016 »; | « 2013 », « 2014 », « 2015 », « 2016 »; |
2° le mot « 2036 » est remplacé par le mot « 2037 »; | 2° het woord « 2036 » wordt vervangen door het woord "2037"; |
3° le mot « 2038 » est remplacé par le mot « 2039 »; | 3° het woord « 2038 » wordt vervangen door het woord "2039"; |
4° le mot « 2040 » est remplacé par le mot « 2041 ». | 4° het woord « 2040 » wordt vervangen door het woord "2041". |
Art. 17.A l'article 7, § 1er, du décret du 16 novembre 2007 relatif |
Art. 17.In artikel 7, § 1, van het decreet van 16 november 2007 |
au programme prioritaire de travaux en faveur des bâtiments scolaires | betreffende het prioritaire programma voor werken aan de |
de l'enseignement fondamental ordinaire et spécialisé, de | schoolgebouwen van het gewoon en gespecialiseerd basisonderwijs, van |
l'enseignement secondaire ordinaire, spécialisé et de promotion | het gewoon en gespecialiseerd secundair onderwijs en van het secundair |
sociale, de l'enseignement artistique à horaire réduit, des centres | onderwijs voor sociale promotie, van het kunstonderwijs met beperkt |
psycho-médico-sociaux ainsi que des internats de l'enseignement | leerplan, van de psycho-medisch-sociale centra alsook van de |
fondamental et secondaire, ordinaire et spécialisé, organisés ou | internaten van het gewoon en gespecialiseerd basis- en secundair |
subventionnés par la Communauté française, modifié par l'article 11 du | onderwijs, georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, |
décret-programme du 12 décembre 2008 portant diverses mesures | gewijzigd bij artikel 11 van het programmadecreet van 12 december 2008 |
concernant la radiodiffusion, la création d'un fonds budgétaire | houdende verscheidene maatregelen betreffende de radio-omroep, de |
relatif au financement des programmes de dépistage des cancers, les | oprichting van een begrotingsfonds voor de financiering van |
établissements d'enseignement, les internats, les centres | programma's voor het opsporen van kankers, de onderwijsinrichtingen, |
psycho-médico-sociaux, et les bâtiments scolaires, les modifications | de internaten, de psycho-medisch-sociale centra en de schoolgebouwen, |
suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
- les mots « euro 28.383.809 en 2009 » sont remplacés par « euro | - de woorden « euro 28.383.809 in 2009 » worden vervangen door de |
29.883.809 en 2009 »; | woorden « euro 29.883.809 in 2009 »; |
- les mots « euro 18.889.487 en 2010 » sont remplacés par « euro | - de woorden « euro 18.889.487 in 2010 » worden vervangen door de |
33.725.000 en 2010 ». | woorden « euro 33.725.000 in 2010 ». |
Art. 18.A l'article 7 du décret du 24 juin 1996 relatif au programme |
Art. 18.In artikel 7 van het decreet van 24 juni 1996 betreffende het |
d'urgence pour les bâtiments scolaires de l'enseignement fondamental | |
et de l'enseignement secondaire organisé ou subventionné par la | noodprogramma voor de schoolgebouwen van het door de Franse |
Communauté française, tel que modifié en dernier lieu par le | Gemeenschap ingericht of gesubsidieerd basisonderwijs en secundair |
Décret-programme du 12 décembre 2008, les mots « 2002, 2003, 2004, | onderwijs, zoals laatst gewijzigd bij het programmadecreet van 12 |
december 2008, worden de woorden « 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, | |
2005, 2006, 2007, 2008 et 2009. » sont remplacés par les mots « 2002, | 2008 en 2009" vervangen door de woorden « 2002, 2003, 2004, 2005, |
2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 et 2010. » | 2006, 2007, 2008, 2009 en 2010. » |
TITRE IV. - Mesures relatives à la formation en cours de carrière | TITEL IV. - Maatregelen betreffende de opleiding tijdens de loopbaan |
Art. 19.In fine des alinéas 1 et 2 de l'article 22 du décret du 11 |
Art. 19.In fine van het eerste en het tweede lid van artikel 22 van |
juillet 2002 relatif à la formation en cours de carrière des membres | het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens de |
du personnel des établissements d'enseignement fondamental ordinaire, | loopbaan voor het personeel van de inrichtingen voor gewoon |
sont ajoutés les mots : « Les emplois pris en considération pour la | basisonderwijs, worden de woorden "De betrekkingen die in aanmerking |
répartition des crédits sont ceux de l'année scolaire qui s'est | worden genomen voor de verdeling van kredieten zijn deze van het |
terminée au mois de juin de l'année civile qui précède. » | schooljaar dat eindigt in de maand juni van het kalenderjaar dat |
voorafgaat" toegevoegd. | |
Art. 20.Dans les alinéas 1er et 2 de l'article 22 du décret du 11 |
Art. 20.In het eerste en tweede lid van artikel 22 van het decreet |
juillet 2002 relatif à la formation en cours de carrière dans | van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens de loopbaan in het |
l'enseignement spécialisé, l'enseignement secondaire ordinaire et les | gespecialiseerd onderwijs, het gewoon secundair onderwijs en de |
centres psycho-médico-sociaux et à la création d'un Institut de la | psycho-medisch-sociale centra en tot oprichting van een instituut voor |
formation en cours de carrière sont apportées les modifications | opleidingen tijdens de loopbaan, worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
a) les mots : « organisables au 1er septembre de l'année scolaire en | a) de woorden : « organiseerbaar op 1 september van het lopend |
cours » sont remplacés par les mots « organisables au 1er septembre de | schooljaar » worden vervangen door de woorden « organiseerbaar op 1 |
l'année scolaire qui précède »; | september van het schooljaar dat voorafgaat »; |
b) les mots « pour l'exercice en cours » sont remplacés par les mots « | b) de woorden « voor het lopend dienstjaar » worden vervangen door de |
pour l'exercice qui précède ». | woorden « voor het dienstjaar dat voorafgaat ». |
Art. 21.A l'alinéa 1er de l'article 15 du décret du 30 juin 1998 |
Art. 21.In het eerste lid van artikel 15 van het decreet van 30 juni |
relatif à la formation en cours de carrière des membres du personnel | 1998 met betrekking tot de bijscholing van de leden van het bestuurs- |
directeur et enseignant et du personnel auxiliaire d'éducation de | en onderwijzend personeel en het opvoedend hulppersoneel in het |
l'enseignement de promotion sociale, les mots « à au moins 0,12 % des | onderwijs voor sociale promotie, worden de woorden "minstens 0,12 % |
dépenses courantes » sont remplacés par les mots « 0,102 % des | van de normale uitgaven » vervangen door de woorden « 0,102 % van de |
dépenses courantes. » | gewone uitgaven. » |
TITRE V. - Mesures relatives au traitement d'attente dans le cas de | TITEL V. - Maatregelen betreffende het wachtgeld ingeval van een |
perte partielle de charge | gedeeltelijk opdrachtverlies. |
Art. 22.L'article 2 de l'arrêté royal du 18 janvier 1974 pris en |
Art. 22.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 18 januari 1974 |
application de l'article 164 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant | genomen ter toepassing van artikel 164 van het koninklijk besluit van |
le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du | 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het |
personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des | bestuurs- en onderwijzend personeel van het opvoedend hulppersoneel, |
établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, | van het paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, |
technique, artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de | buitengewoon middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de |
ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection | Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en |
chargé de la surveillance de ces établissements, est modifié comme suit : 1° Le texte de l'article 2, tel que modifié ci-dessous forme le § 1er : a) L'alinéa 1er, est remplacé par la disposition suivante : « Le membre du personnel en disponibilité par défaut d'emploi, ou en perte partielle de charge bénéficie d'un traitement d'attente égal, les deux premières années, à son traitement d'activité. Dans le cas d'un membre du personnel en perte partielle de charge, le traitement d'attente ne porte que sur la partie de la charge perdue »; | van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen, wordt gewijzigd als volgt : 1° De tekst van artikel 2, zoals hierna gewijzigd, vormt § 1 : a) Het eerste lid wordt vervangen als volgt : « Het wegens ontstentenis van betrekking ter beschikking gesteld personeelslid of met een gedeeltelijk opdrachtverlies, geniet een wachtgeld dat de eerste twee jaren gelijk is aan zijn activiteitswedde. Ingeval van een personeelslid met een gedeeltelijk opdrachtverlies, heeft het wachtgeld slechts betrekking op het gedeelte van de verloren opdracht »; |
b) à l'alinéa 2, les mots « pour le membre du personnel en | b) In het tweede lid worden de woorden "voor het personeelslid dat ter |
disponibilité » sont insérés entre les mots « A partir de la 3e année, | beschikking wordt gesteld" ingevoegd tussen de woorden "Vanaf het |
» et les mots, « ce traitement d'attente est réduit chaque année »; | derde jaar" en de woorden "wordt dat wachtgeld elk jaar verminderd »; |
c) un nouvel alinéa 3 libellé comme suit est inséré : « A partir de la | c) een nieuw derde lid wordt ingevoegd, luidend als volgt : |
3e année, pour le membre du personnel en perte partielle de charge, le | « Vanaf het derde jaar, voor het personeelslid met een gedeeltelijk |
traitement d'attente, portant sur la partie de la charge perdue, est | opdrachtverlies, wordt het wachtgeld dat betrekking heeft op het |
réduit chaque année de 20 pour cent sans qu'il puisse être inférieur à | gedeelte van de verloren opdracht, elk jaar met 20 % verminderd; het |
autant de fois un trentième du traitement d'activité correspondant à | mag evenwel niet lager zijn dan zoveel maal een dertigste van de |
la charge perdue que le membre du personnel compte d'années de service | activiteitswedde die overeenstemt met de verloren opdracht als het |
à la date de sa perte partielle de charge. Les réductions successives | personeelslid op de datum van het gedeeltelijke opdrachtverlies |
s'opèrent sur la base du dernier traitement d'activité correspondant à | dienstjaren telt. De opeenvolgende verminderingen worden berekend op |
basis van de laatste activiteitswedde die overeenstemt met het | |
la partie de charge perdue. » | gedeelte van de verloren opdracht. » |
Un § 2 libellé comme suit est ajouté : | Er wordt een § 2 toegevoegd, luidend als volgt : |
« § 2. Le membre du personnel en perte partielle de charge pour moins | « § 2. Het personeelslid met een gedeeltelijk opdrachtverlies voor |
d'un quart des prestations pour lesquels il est nommé ou engagé à | minder dan één vierde van de prestaties waarvoor het in vast verband |
titre définitif, ou qui est réaffecté ou remis au travail dans un | benoemd of aangeworven is, of dat gereaffecteerd of opnieuw |
nombre de périodes tel qu'il preste au moins les trois quarts des | tewerkgesteld wordt in een aantal lestijden waarbij het ten minste |
périodes pour lesquels il est nommé ou engagé à titre définitif n'est | drie vierde van de lestijden presteert waarvoor het in vast verband |
pas soumis aux réductions de traitement d'attente visées à l'alinéa 2 | benoemd of aangeworven is, is niet onderworpen aan de verminderingen |
pour autant que les périodes non prestées,et pour lesquelles il | van het wachtgeld bedoeld in het tweede lid voor zover de |
bénéficie d'un traitement d'attente, soient remplacées par des | niet-gepresteerde lestijden, waarvoor het een wachtgeld geniet, worden |
activités de remédiation tels qu'arrêtées par le Gouvernement. » | vervangen door de remediëringsactiviteiten, zoals bepaald door de |
TITRE VI. - Dispositions relatives au refinancement des Hautes Ecoles | Regering. » TITEL VI. - Bepalingen betreffende de herfinanciering van de |
et des Universités | Hogescholen en Universiteiten |
Art. 23.Dans l'article 10, alinéa 1er, du décret du 9 septembre 1996 |
Art. 23.In artikel 10, eerste lid, van het decreet van 9 september |
relatif au financement des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées | 1996 betreffende de financiering van de door de Franse Gemeenschap |
par la Communauté française, modifié par les décrets du 24 juillet | ingerichte of gesubsidieerde Hogescholen, gewijzigd bij de decreten |
1997, 17 juillet 1998, 19 mai 2004, remplacé par le décret du 20 | van 24 juli 1997, 17 juli 1998, 19 mei 2004, vervangen bij het decreet |
juillet 2006, modifié par les décrets du 15 décembre 2006, 13 décembre | van 20 juli 2006, gewijzigd bij de decreten van 15 december 2006, 13 |
2007, 11 janvier 2008, 9 mai 2008, 18 juillet 2008 et 19 février 2009, | december 2007, 11 januari 2008, 9 mei 2008, 18 juli 2008 en 19 |
les mots « 280.154.558 » sont remplacés par les mots « 280.353.000 ». | februari 2009, worden de woorden « 280.154.558 » vervangen door de woorden « 280.353.000 ». |
Art. 24.Dans l'article 29 de la loi du 27 juillet 1971 sur le |
Art. 24.In artikel 29 van de wet van 27 juli 1971 op de financiering |
financement et le contrôle des institutions universitaires, le | en de controle van de universitaire instelling, wordt § 7, ingevoegd |
paragraphe 7, inséré par le décret du 28 novembre 2008, est remplacé | bij het decreet van 28 november 2008, vervangen als volgt : |
par ce qui suit : « § 7. Le montant de la partie variable de l'allocation de | « § 7. Het bedrag van het variabele gedeelte van de werkingstoelage |
fonctionnement fixé au § 2 et indexé conformément au § 4, est augmenté | bepaald in § 2 en geïndexeerd overeenkomstig § 4, wordt jaarlijks |
annuellement de 2.000.000 EUR supplémentaires cumulés à partir de | vermeerderd met het aanvullende bedrag van 2.000.000 EUR gecumuleerd |
l'année budgétaire 2010 et ce jusqu'à l'année budgétaire 2023 y | vanaf het begrotingsjaar 2010 en dit tot en met het begrotingsjaar |
compris, et de 1.000.000 EUR supplémentaires cumulés pour les années | 2023, en met het aanvullende bedrag van 1.000.000 EUR gecumuleerd voor |
budgétaires 2024 et 2025. | de begrotingsjaren 2024 en 2025. |
Elk bedrag dat aldus jaarlijks toegevoegd wordt, wordt aangepast aan | |
Chaque montant ainsi ajouté annuellement est adapté aux variations de | de schommelingen van het gezondheidsindexcijfer van de |
l'indice santé des prix à la consommation en le multipliant par le | consumptieprijzen, door het te vermenigvuldigen met het |
taux d'adaptation calculé suivant la formule suivante : | aanpassingspercentage dat berekend wordt volgens de volgende formule : |
indice santé de décembre de l'année budgétaire concernée | gezondheidsindexcijfer van december van het betrokken begrotingsjaar |
indice santé de décembre de l'année budgétaire où le montant apparaît | gezondheidsindexcijfer van december van het begrotingsjaar waarin het |
pour la première fois. | bedrag voor de eerste keer wordt vermeld |
A partir de l'année budgétaire 2026, le montant de la partie variable | Vanaf het begrotingsjaar 2026 is het bedrag van het variabele gedeelte |
de l'allocation de fonctionnement fixé au § 2 est égal au montant | van de werkingstoelage bedoeld in § 2 gelijk aan het geïndexeerde |
total de l'année budgétaire 2025 indexé. ». | totale bedrag van het begrotingsjaar 2025. ». |
Art. 25.Dans l'article 29 de la loi du 27 juillet 1971 sur le |
Art. 25.In artikel 29 van de wet van 27 juli 1971 op de financiering |
financement et le contrôle des institutions universitaires, remplacé | en de controle van de universitaire instelling, vervangen bij het |
par le décret du 31 mars 2004 et modifié par les décrets du 21 | decreet van 31 maart 2004 en gewijzigd bij de decreten van 21 december |
décembre 2004, 16 décembre 2005, 20 juillet 2006, 15 décembre 2006, 11 | 2004, 16 december 2005, 20 juli 2006, 15 december 2006, 11 januari |
janvier 2008 et 19 février 2009, les modifications suivantes sont | 2008 en 19 februari 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
apportées : 1° dans le § 1er, alinéa 1er, le montant de « 106.559.827 » est | 1° in § 1, eerste lid, wordt het bedrag van « 106.559.827 » vervangen |
remplacé par le montant « 106.630.867 »; | door het bedrag van « 106.630.867 »; |
2° dans le § 2, le montant de « 321.534.834 » est remplacé par le | 2° in § 2 wordt het bedrag van « 321.534.834 » vervangen door het |
montant de « 321.749.191 »; | bedrag van « 321.749.191 »; |
3° dans le § 3, le montant de « 5.286.861 » est remplacé par le | 3° in § 3 wordt het bedrag van « 5.286.861 » vervangen door het bedrag |
montant de « 5.291.267 »; | van « 5.291.267 »; |
4° dans le § 3bis, le montant de « 210.553 » est remplacé par le | 4° in § 3 bis wordt het bedrag van « 210.553 » vervangen door het |
montant de « 213.345 ». | bedrag van « 213.345 ». |
Art. 26.A l'article 39, § 2, 2e alinéa de la loi du 27 juillet 1971 |
Art. 26.In artikel 39, § 2, tweede lid van de voornoemde wet van 27 |
précitée, les termes « à une autre finalité d'un même master à | juli 1971, worden de woorden « voor een andere finaliteit van |
finalité » sont insérés entre les termes « agrégation de | eenzelfde master met een finaliteit » ingevoegd tussen de woorden « |
l'enseignement secondaire supérieur » et les termes « ou à une épreuve | aggregatie van het hoger secundair onderwijs » en de woorden « of voor |
complémentaire ». | een bijkomende proef ». |
TITRE VII. - Disposition relative au statut des membres des personnels | TITEL VII. - Bepaling betreffende het statuut van de personeelsleden |
des Universités | van de universiteiten |
Art. 27.A l'article 37, alinéa 1er, dernier tiret de la loi du 28 |
Art. 27.In artikel 37, eerste lid, laatste streepje van de wet van 28 |
avril 1953 sur l'organisation de l'enseignement universitaire par | april 1953 betreffende de inrichting van het universitair onderwijs |
l'Etat, inséré par le décret du 19 février 2009, les termes « plus de | door de Staat, ingevoegd door het decreet van 19 februari 2009, worden |
euro 34.314,48 » sont remplacés par les termes « plus de euro | de woorden « meer dan euro 34.314,48 euro » vervangen door de woorden |
34.317,48 ». | « meer dan euro 34.317,48 euro ». |
TITRE VIII. - Des dotations et subventions à certains organismes sous | TITEL VIII. - Dotaties en subsidies aan sommige instellingen die een |
contrat de gestion | beheersovereenkomst hebben aangegaan |
Art. 28.Pour les années 2009 à 2014 et par dérogation à l'article 16, |
Art. 28.Voor de jaren 2009 tot 2014 en in afwijking van artikel 16, § |
§ 2, 4 du décret du 9 janvier 2003 relatif à la transparence, à | 2, 4 van het decreet van 9 januari 2003 betreffende de |
doorzichtigheid, de autonomie en de controle in verband met de | |
l'autonomie et au contrôle des organismes publics, des sociétés de | overheidsinstellingen, de maatschappijen voor schoolgebouwen en de |
bâtiments scolaires et des sociétés de gestion patrimoniale qui | maatschappijen voor vermogensbeheer die onder de Franse Gemeenschap |
dépendent de la Communauté française, les dotations et subventions | ressorteren, kunnen de dotaties en subsidies die iedere persoon die |
dont bénéficie toute personne morale sous contrat de gestion avec la | een beheersovereenkomst met de Franse Gemeenschap heeft ondertekend, |
Communauté française peuvent être fixées dans le décret contenant le | geniet, worden vastgesteld in het decreet houdende de algemene |
budget général des dépenses de la Communauté française, nonobstant | uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap, niettegenstaande elke |
toute disposition contraire dans le décret ou l'arrêté qui porte | andersluidende bepaling bedoeld in het decreet of het besluit houdende |
création de la personne morale bénéficiaire d'une dotation ou de | oprichting van de rechtspersoon die een dotatie of een subsidie |
subventions. | geniet. |
Pour l'année budgétaire au cours de laquelle il est fait application | Voor het begrotingsjaar gedurende hetwelk het eerste lid van dit |
de l'alinéa premier du présent article, les clauses des contrats de | artikel wordt toegepast, worden de bedingen van de |
gestion fixant les montants et déterminant les règles d'adaptation des | beheersovereenkomsten tot vaststelling van de bedragen en bepaling van |
dotations et subventions octroyées aux personnes morales visées par | de regels voor de aanpassing van de dotaties en subsidies die worden |
cette application, sont suspendues. | toegekend aan de rechtspersonen bedoeld bij die toepassing, geschorst. |
L'application de l'alinéa 1er du présent article suspend l'article 16, | De toepassing van het eerste lid van dit artikel schorst artikel 16, § |
§ 4, alinéa 2, 2e phrase du décret du 9 janvier 2003 relatif à la | 4, tweede lid, 2e zin van het decreet van 9 januari 2003 betreffende |
transparence, à l'autonomie et au contrôle des organismes publics, des | de doorzichtigheid, de autonomie en de controle in verband met de |
sociétés de bâtiments scolaires et des sociétés de gestion | overheidsinstellingen, de maatschappijen voor schoolgebouwen en de |
patrimoniale qui dépendent de la Communauté française, pour l'année au | maatschappijen voor vermogensbeheer die onder de Franse Gemeenschap |
cours de laquelle il est fait application dudit alinéa. | ressorteren, voor het jaar gedurende hetwelk dat lid wordt toegepast. |
A partir de l'année 2010 et jusqu'en 2014, lorsque le montant des | Vanaf het jaar 2010 en tot 2014, wanneer het bedrag van de dotaties en |
dotations et subventions, tel que déterminé en application de l'alinéa | subsidies, zoals bepaald met toepassing van het eerste lid, lager is |
1er, est inférieur au montant fixé dans le contrat de gestion, un | dan het bedrag vastgesteld in de beheersovereenkomst, kan over een |
avenant au contrat de gestion pourra être négocié entre le | aanhangsel bij de beheersovereenkomst tussen de Regering en de |
Gouvernement et l'organisme, à la demande de celui-ci, afin d'adapter | instelling, op verzoek van deze laatste, worden onderhandeld om de |
l'ampleur des missions de service public au financement public qui lui | omvang van de opdrachten van openbare dienst aan te passen aan de |
est attribué. | openbare financiering die haar wordt toegekend. |
Art. 29.Pour les années 2009 à 2014 et par dérogation à l'article 8, |
Art. 29.Voor de jaren 2009 tot 2014 en in afwijking van artikel 8, § |
§ 3, a du décret du 14 juillet 1997 portant statut de la | 3, a), van het decreet van 14 juli 1997 houdende het statuut van de « |
Radio-Télévision belge de la Communauté française (RTBF), les | Radio-Télévision belge de la Communauté française (RTBF) », kunnen de |
dotations et subventions, à charge de la Communauté, dont bénéficie la | dotaties en subsidies ten laste van de Gemeenschap die de RTBF geniet, |
RTBF peuvent être fixées dans le décret contenant le budget général | worden vastgesteld in het decreet houdende de algemene |
des dépenses de la Communauté française. | uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap. |
Les clauses du contrat de gestion, conclu entre la Communauté et la | De bedingen van de beheersovereenkomst, gesloten tussen de Franse |
RTBF, fixant les montants et déterminant les règles d'adaptation des | Gemeenschap en de RTBF, tot vaststelling van de bedragen en bepaling |
dotations et subventions octroyées à la RTBF sont suspendues, pour | van de regels voor de aanpassing van de dotaties en subsidies |
l'année budgétaire au cours de laquelle il est fait application de | toegekend aan de RTBF, worden geschorst, voor het begrotingsjaar |
l'alinéa premier du présent article. | gedurende hetwelk het eerste lid van dit artikel wordt toegepast. |
L'application de l'alinéa 1er du présent article suspend l'article 8, | De toepassing van het eerste lid van dit artikel schorst artikel 8, § |
§ 4, alinéa 2, 2e phrase du décret du 14 juillet 1997 portant statut | 4, tweede lid, 2e zin van het decreet van 14 juli 1997 houdende het |
de la Radio-Télévision belge de la Communauté française (RTBF), pour | statuut van de « Radio-Télévision belge de la Communauté française |
l'année au cours de laquelle il est fait application dudit alinéa. | (RTBF) », voor het jaar gedurende hetwelk dat lid wordt toegepast. |
A partir de l'année 2010 et jusqu'en 2014, lorsque le montant des | Vanaf het jaar 2010 et tot 2014, wanneer het bedrag van de dotaties en |
dotations et subventions, tel que déterminé en application de l'alinéa | subsidies, zoals bepaald met toepassing van het eerste lid, lager is |
1er, est inférieur au montant fixé dans le contrat de gestion, un | dan het in de beheersovereenkomst vastgestelde bedrag, kan over een |
avenant au contrat de gestion pourra être négocié entre le | aanhangsel bij de beheersovereenkomst tussen de Regering en de RTBF, |
Gouvernement et la RTBF, à la demande de celle-ci, afin d'adapter | op verzoek van deze laatste, worden onderhandeld, om de omvang van de |
l'ampleur des missions de service public au financement public qui lui | opdrachten van openbare dienst aan te passen aan de openbare |
est attribué. | financiering die haar wordt toegekend. |
Art. 30.Pour les années 2009 à 2014 et par dérogation à l'article 26, |
Art. 30.Voor de jaren 2009 tot 2014, en in afwijking van artikel 26, |
§ 3, 5°, du décret du 17 juillet 2002 portant réforme de l'Office de | § 3, 5°, van het decreet van 17 juli 2002 houdende hervorming van de |
la Naissance et de l'Enfance, en abrégé « O.N.E. », les dotations et | "Office de la Naissance et de l'Enfance", afgekort "ONE, kunnen de |
subventions, à charge de la Communauté, dont bénéficie l'O.N.E. | dotaties en subsidies ten laste van de Gemeenschap die de O.N.E. |
peuvent être fixées dans le décret contenant le budget général des | geniet, worden vastgesteld in het decreet houdende de algemene |
dépenses de la Communauté française. | uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap. |
Les clauses du contrat de gestion, conclu entre la Communauté et | De bedingen van de beheersovereenkomst, gesloten tussen de Franse |
l'O.N.E., fixant les montants et déterminant les règles d'adaptation | Gemeenschap en de O.N.E., tot vaststelling van de bedragen en bepaling |
des dotations et subventions octroyées à l'O.N.E sont suspendues, pour | van de regels voor de aanpassing van de dotaties en subsidies |
l'année budgétaire au cours de laquelle il est fait application de | toegekend aan de O.N.E. worden geschorst, voor het begrotingsjaar |
l'alinéa premier du présent article. | gedurende hetwelk het eerste lid van dit artikel wordt toegepast. |
L'application de l'alinéa 1er du présent article suspend l'article 26, | De toepassing van het eerste lid van dit artikel schorst artikel 26, § |
§ 4, alinéa 2, 2e phrase du décret du 17 juillet 2002 portant réforme | 4, tweede lid, 2e zin van het decreet van 17 juli 2002 houdende |
de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, en abrégé « O.N.E. », | hervorming van de "Office de la Naissance et de l'Enfance", afgekort |
pour l'année au cours de laquelle il est fait application dudit alinéa. | "O.N.E.", voor het jaar gedurende hetwelk dat lid wordt toegepast. |
A partir de l'année 2010 et jusqu'en 2014, lorsque le montant des | Vanaf het jaar 2010 et tot 2014, wanneer het bedrag van de dotaties en |
dotations et subventions, tel que déterminé en application de l'alinéa | subsidies, zoals bepaald met toepassing van het eerste lid, lager is |
1er, est inférieur au montant fixé dans le contrat de gestion, un | dan het in de beheersovereenkomst vastgestelde bedrag, kan over een |
avenant au contrat de gestion pourra être négocié entre le | aanhangsel bij de beheersovereenkomst tussen de Regering en de O.N.E., |
Gouvernement et l'O.N.E., à la demande de celui-ci, afin d'adapter | op verzoek van deze laatste, worden onderhandeld, om de omvang van de |
l'ampleur des missions de service public au financement public qui lui | opdrachten van openbare dienst aan te passen aan de openbare |
est attribué. | financiering die haar wordt toegekend. |
TITRE IX. - Disposition modifiant le décret sur les services de médias | TITEL IX. - Bepaling tot wijziging van het decreet betreffende de |
audiovisuels coordonné le 26 mars 2009 | audiovisuele mediadiensten, gecoördineerd op 26 maart 2009 |
Art. 31.A l'article 18, § 2, du décret sur les services de médias |
Art. 31.In artikel 18, § 2, van het decreet betreffende de |
audiovisuels coordonné le 26 mars 2009, il est ajouté un alinéa 3 | audiovisuele mediadiensten, gecoördineerd op 26 maart 2009, wordt een |
rédigé comme suit : | derde lid toegevoegd, luidend als volgt : |
« Par dérogation à l'alinéa précédent, jusqu'au 31 décembre 2012, la | « In afwijking van het vorige lid, tot 31 december 2012, kunnen |
publicité et l'autopromotion peuvent interrompre les oeuvres de | reclame en zelfpromotie de speelfilms onderbreken die worden |
fiction cinématographique diffusées dans les services édités par la RTBF. ». | uitgezonden in de door de RTBF uitgegeven diensten. ». |
TITRE X. - Disposition modifiant le décret du 17 juillet 2002 relatif | TITEL X. - Bepaling tot wijziging van het decreet van 17 juli 2002 |
à l'octroi de subventions aux collectivités locales pour les projets | betreffende de toekenning van subsidies aan de plaatselijke overheden |
d'infrastructures culturelles | voor culturele infrastructuurprojecten |
Art. 32.A l'article 7 du décret du 17 juillet 2002 relatif à l'octroi |
Art. 32.In artikel 7 van het decreet van 17 juli 2002 betreffende de |
de subventions aux collectivités locales pour les projets | toekenning van subsidies aan plaatselijke overheden voor culturele |
d'infrastructures culturelles, est ajouté un § 7, rédigé comme suit : | infrastructuurprojecten, wordt een § 7 toegevoegd, luidend als volgt : |
« § 7. Dans les cas visés aux §§ 2 et 3, lors d'un recours à la | « § 7. In de gevallen bedoeld in de §§ 2 en 3, wanneer een beroep |
couverture du montant de la subvention sollicitée par un emprunt, le | wordt gedaan op het dekken van het bedrag van de subsidie die door een |
montant subsidiable est, après accord du Gouvernement, constitué de : | lening wordt aangevraagd, bestaat het subsidieerbare bedrag, na toestemming van de Regering, uit : |
1° du montant fixé conformément aux §§ 2 et 3; | 1° het bedrag dat overeenkomstig de §§ 2 en 3 wordt vastgesteld, |
2° des charges d'intérêts à compter de la réception provisoire des | 2° de interestlasten te rekenen vanaf de voorlopige oplevering van de |
travaux. ». | werken. ». |
TITRE XI. - Dispositions modifiant le décret du 24 octobre 2008 | TITEL XI. - Bepalingen tot wijziging van het decreet van 24 oktober |
déterminant les conditions de subventionnement à l'emploi dans les | 2008 tot bepaling van de voorwaarden voor de subsidiëring van de |
secteurs socioculturels de la Communauté française | tewerkstelling in de socioculturele sectoren van de Franse Gemeenschap |
Art. 33.A l'article 23 du décret du 24 octobre 2008 déterminant les |
Art. 33.In artikel 23 van het decreet van 24 oktober 2008 tot |
conditions de subventionnement à l'emploi dans les secteurs | bepaling van de voorwaarden voor de subsidiëring van de tewerkstelling |
socioculturels de la Communauté française, est ajouté un alinéa 4, | in de socioculturele sectoren van de Franse Gemeenschap, wordt een |
rédigé comme suit : | vierde lid toegevoegd, luidend als volgt : |
« Le Gouvernement détermine, s'il échet, pour les données visées à | « In voorkomend geval, bepaalt de Regering, voor de gegevens bedoeld |
l'alinéa 1er, les éléments provenant du cadastre de l'emploi tel que | in het eerste lid, de gegevens uit de geïnformatiseerde databank voor |
défini par le décret du 19 octobre 2007 instaurant le cadastre de | tewerkstelling zoals bepaald in het decreet van 19 oktober 2007 |
l'emploi non marchand en Communauté française. | betreffende de invoering van een geïnformatiseerde databank voor |
La transmission et l'utilisation de ces données se fait dans le | tewerkstelling in de non-profit sector van de Franse Gemeenschap. |
De mededeling en het gebruik van die gegevens geschieden met | |
respect de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à | inachtneming van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en |
l'organisation d'une Banque-Carrefour de la Sécurité sociale ainsi que | organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid alsook van |
de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée | de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke |
à l'égard des traitements de données à caractère personnel. ». | levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens. ». |
Art. 34.A l'article 24 du même décret, est ajouté un alinéa 2, rédigé |
Art. 34.In artikel 24 van hetzelfde decreet, wordt een tweede lid |
comme suit : | toegevoegd, luidend als volgt : |
« Le Gouvernement détermine, s'il échet, pour les données visées à | « In voorkomend geval, bepaalt de Regering, voor de gegevens bedoeld |
l'alinéa 1er, les éléments provenant du cadastre de l'emploi tel que | in het eerste lid, de gegevens uit de geïnformatiseerde databank voor |
défini par le décret du 19 octobre 2007 instaurant le cadastre de | tewerkstelling zoals bepaald in het decreet van 19 oktober 2007 |
l'emploi non marchand en Communauté française. | betreffende de invoering van een geïnformatiseerde databank voor |
La transmission et l'utilisation de ces données se fait dans le | tewerkstelling in de non-profit sector van de Franse Gemeenschap. |
De mededeling en het gebruik van die gegevens geschieden met | |
respect de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à | inachtneming van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en |
l'organisation d'une Banque-Carrefour de la Sécurité sociale ainsi que | organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid alsook van |
de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée | de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke |
à l'égard des traitements de données à caractère personnel. ». | levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens. ». |
TITRE XII. - Dispositions modifiant le décret du 17 juillet 2002 | TITEL XII. - Bepalingen tot wijziging van het decreet van 17 juli 2002 |
relatif à la reconnaissance et au subventionnement des musées et | betreffende de erkenning en subsidiëring van de musea en andere |
autres institutions muséales tel que modifié | museale instellingen, zoals gewijzigd |
Art. 35.L'article 30 du décret du 17 juillet 2002 relatif à la |
Art. 35.Artikel 30 van het decreet van 17 juli 2002 betreffende de |
reconnaissance et au subventionnement des musées et autres | erkenning en subsidiëring van de musea en andere museale instellingen, |
institutions muséales tel que modifié est remplacé par la disposition | zoals gewijzigd, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
suivante : « Sauf si elles deviennent un musée organisé ou une institution | Behalve wanneer zij een museum of een museale instelling worden die |
muséale organisée par la Communauté française ou sauf s'il y a un | wordt georganiseerd door de Franse Gemeenschap of wanneer de erkenning |
retrait de reconnaissance conformément à l'article 12 du présent | wordt ingetrokken overeenkomstig artikel 12 van dit decreet, |
décret : 1° Les institutions qui bénéficient de subventions en application de | 1° blijven de instellingen die, op 1 januari 2003, subsidies krijgen |
l'arrêté royal du 22 avril 1958 réglementant l'octroi de subventions | met toepassing van het koninklijk besluit van 22 april 1958 tot |
aux musées ne relevant pas de l'Etat à la date du 1er janvier 2003 et | reglementering van de toekenning van toelagen aan de musea welke niet |
qui ont introduit une demande de reconnaissance avant le 1er juillet | van de Staat afhangen, en die een erkenningsaanvraag vóór 1 juli 2009 |
2009 continuent à en bénéficier dans les conditions prévues par | hebben ingediend, subsidies genieten onder de voorwaarden gesteld in |
l'arrêté royal du 22 avril 1958 jusqu'à leur reconnaissance en vertu | het koninklijk besluit van 22 april 1958 tot hun erkenning krachtens |
du présent décret et au plus tard jusqu'au 31 décembre 2009 pour | dit decreet en uiterlijk op 31 december 2009, voor zover de aanvraag |
autant que la demande de reconnaissance comme musée ou institution | om erkenning als museum of museale instelling die ze vóór 1 juli 2008 |
muséale qu'elles ont introduite avant le 1er juillet 2008 n'ait pas | hebben ingediend, niet werd afgewezen; |
été refusée. 2° Les institutions qui bénéficient d'une convention à durée | 2° blijven de instellingen die, op 1 januari 2003, een overeenkomst |
indéterminée à la date du 1er janvier 2003 et qui ont introduit une | van onbepaalde duur hebben en die een erkenningsaanvraag vóór 1 juli |
demande de reconnaissance avant le 1er juillet 2009 continuent à | 2009 hebben ingediend, een subsidiebedrag genieten dat minstens gelijk |
bénéficier d'un montant de subvention au moins équivalent à celui fixé | |
pour l'année 2002, jusqu'à leur reconnaissance en vertu du présent | is aan dat van het jaar 2002, tot hun erkenning krachtens dit decreet |
décret et au plus tard jusqu'au 31 décembre 2009. ». | en uiterlijk op 31 december 2009. |
TITRE XIII. - Dispositions finales | TITEL XIII. - Slotbepalingen |
Art. 36.Sauf en ce qui concerne les dispositions dont la date |
Art. 36.Behalve voor de bepalingen waarvan de datum van |
d'entrée en vigueur est fixée par les articles 37 à 39, le présent | inwerkingtreding door de artikelen 37 tot 39 wordt vastgesteld, treedt |
décret entre en vigueur le 1er janvier 2010. | dit decreet op 1 januari 2010 in werking. |
Art. 37.L'article 27 du présent décret produit ses effets le 1er |
Art. 37.Artikel 27 van dit decreet heeft uitwerking met ingang van 1 |
décembre 2008. | december 2008. |
Art. 38.Les articles 17, 28 à 30 et 35 du présent décret produisent |
Art. 38.De artikelen 17, 28 tot 30 en 35 van dit decreet hebben |
leurs effets le 1er janvier 2009. | uitwerking met ingang van 1 januari 2009. |
Art. 39.Les articles 1er et 2 du présent décret produisent leurs |
Art. 39.De artikelen 1 en 2 van dit decreet hebben uitwerking met |
effets le 1er septembre 2009. | ingang van 1 september 2009. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 17 décembre 2009. | Brussel, 17 december 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enfance, de la Recherce et de la Fonction publique, | De Vice-President en Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances et des Sports, | De Vice-President en Minister van Begroting, Financiën en Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, | De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
La Ministre de la Jeunesse, | De Minister van Jeugd, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de | De Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en Gelijke |
l'Egalité des Chances, | Kansen, |
Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |
La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, | De Minister van Leerplichtonderwijs en van Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Note | Nota |
(1) Session 2009-2010. | (1) Zitting 2009-2010. |
Documents du Parlement. - Proposition de décret, n° 55-1. - Avis des | Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 55-1. - Adviezen |
commissions, n° 55-2 à n° 55-5. - Amendements de commission, n° 55-6. | van de commissies, nr. 55-2 tot nr. 55-5. - Amendementen van de |
- Rapport, n° 55-7. | commissie, nr. 55-6. - Verslag, nr. 55-7. |
Comptes-rendus intégraux. - Discussion. Séance du 15 décembre 2009. - | Integrale verslagen. - Bespreking. Vergadering van 15 december 2009. - |
Reprise de la discussion et de l'adoption. Séance du 16 décembre 2009. | Hervatting van de bespreking en aanneming. Vergadering van 16 december |
2009. |