Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret-programme du 17/12/1997
← Retour vers "Décret-programme portant diverses mesures en matière d'impôts, taxes et redevances, de logement, de recherche, d'environnement, de pouvoirs locaux et de transports "
Décret-programme portant diverses mesures en matière d'impôts, taxes et redevances, de logement, de recherche, d'environnement, de pouvoirs locaux et de transports Programmadecreet houdende verschillende maatregelen inzake belastingen, taksen en retributies, huisvesting, onderzoek, milieu, plaatselijke besturen en vervoer
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 17 DECEMBRE 1997. Décret-programme portant diverses mesures en matière d'impôts, taxes et redevances, de logement, de recherche, d'environnement, de pouvoirs locaux et de transports (1) Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : TITRE Ier. - Dispositions relatives aux impôts, taxes et redevances CHAPITRE Ier. -Dispositions modifiant le Code des taxes assimilées aux impôts sur le revenu

Article 1er.L'article 44bis du Code des taxes assimilées aux impôts sur le revenu, inséré dans le décret du 29 juin 1985, est remplacé par la disposition suivante : «

Art. 44bis.Par dérogation aux articles 43 et 44, la taxe est fixée comme suit en ce qui concerne les paris reçus dans la Région wallonne : 1° pour les sommes engagées dans le pari mutuel :

MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 17 DECEMBER 1997. Programmadecreet houdende verschillende maatregelen inzake belastingen, taksen en retributies, huisvesting, onderzoek, milieu, plaatselijke besturen en vervoer (1) De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : TITEL I. - Bepalingen betreffende de belastingen, taksen en retributies HOOFDSTUK I. - Bepalingen tot wijziging van het Wetboek van de met inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen

Artikel 1.Artikel 44bis van het Wetboek van de met inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen, ingevoegd in het decreet van 29 juni 1985, wordt vervangen als volgt : «

Art. 44bis.In afwijking van de artikelen 43 en 44 wordt de belasting op de in het Waalse Gewest aangegane weddenschappen vastgesteld als volgt : 1° voor de sommen ingezet bij onderlinge weddenschappen :

a) 10 % du montant brut des sommes engagées jusqu'à concurrence de a) 10 % op het brutobedrag tot een bedrag van 500 miljoen frank per
500,0 millions de francs par année civile; kalenderjaar;
b)10,5 % de ces sommes au-delà de 500,0 millions et jusqu'à 2 b) 10,5 % op deze sommen boven 500 miljoen frank en tot 2 miljard
milliards de francs par année civile; frank per kalenderjaar;
c) 11 % au-delà de 2 milliards de francs par année civile; c) 11 % boven 2 miljard frank per kalenderjaar;
2° pour les sommes engagées dans le pari à la cote : 6 % du montant 2° voor de sommen ingezet bij weddenschappen bij notering : 6 % op het
brut des sommes engagées dans le pari à la cote. » brutobedrag van de ingezette sommen.
CHAPITRE II. - Dispositions instaurant un taux réduit sur les droits HOOFDSTUK II. - Bepalingen tot invoering van een beperkt percentage op
de succession en cas de transmission d'entreprises de successierechten in geval van ondernemingsoverdracht

Art. 2.Dans le Code des droits de succession, il est inséré, pour la

Art. 2.In het Wetboek der Successierechten wordt voor het Waalse

Région wallonne, un article 60bis libellé comme suit : Gewest een artikel 60bis ingevoegd, luidend als volgt :
«

Art. 60bis.§ 1er. Par dérogation aux articles 48 et 48.2, le droit

«

Art. 60bis.§ 1. In afwijking van de artikelen 48 en 48.2 wordt het

de succession est fixé à 3 % sur la part nette dans une entreprise successierecht vastgesteld op 3 % van het netto-aandeel in een
onderneming voor zover de nalatenschap of de vereffening van het
pour autant que la succession, ou la liquidation du régime matrimonial huwelijksvermogensstelsel ten gevolge van een overlijden betrekking
consécutive au décès : heeft op :
1° comprenne des biens composant une universalité, une branche 1° goederen die een algemeenheid van goederen, een activiteitensector
d'activité ou un fonds de commerce au moyen desquels le de cujus ou of een zaak uitmaken waarmee de de cujus of zijn echtgenoot tot de dag
son conjoint exerçait, au jour du décès, une exploitation van zijn overlijden een industriële, handels-, ambachts-, landbouw- of
industrielle, commerciale, artisanale, agricole ou forestière; bosbouwonderneming uitbaatte;
2° comprenne la pleine propriété de titres d'une société dont le siège 2° de volle eigendom van de effecten van een vennootschap waarvan de
de direction effective est situé dans un Etat membre de l'Union effectieve directiezetel gevestigd is in een Lidstaat van de Europese
européenne et qui se livre à une exploitation industrielle, Unie en die een industriële, handels-, ambachts-, landbouw- of
commerciale, artisanale, agricole ou forestière. bosbouwonderneming uitbaat.
L'ensemble des titres qui ont été transmis doit représenter au moins
25 % des droits de vote à l'assemblée générale. Het geheel van de overgedragen effecten moet ten minste 25 % van de
Au cas où l'ensemble des titres qui ont été transmis représente moins stemrechten in de algemene vergadering bedragen.
de 50 % des droits de vote à l'assemblée générale, un pacte Als het geheel van de overgedragen effecten minder bedraagt dan 50 %
van de stemrechten in de algemene vergadering moet bovendien een
d'actionnariat doit en outre être conclu portant sur au moins 50 % des aandeelhouderschapsovereenkomst gesloten worden voor ten minste 50 %
droits de vote à l'assemblée générale. Dans ce pacte d'actionnariat van de stemrechten in de algemene vergadering. Door het sluiten van
les parties s'engagent à respecter les conditions visées au § 3 du deze overeenkomst verplichten de partijen zich ertoe de in paragraaf 3
présent article. van dit artikel bedoelde voorwaarden in acht te nemen.
§ 2. Par part nette, il faut entendre la valeur de l'ensemble des § 2. Onder netto-aandeel moet worden verstaan : de waarde van het
biens visés au § 1er, 1°, ou la valeur des titres visés au § 1er, 2°, geheel van de in paragraaf 1, 1°, bedoelde goederen, of de waarde van
diminuée des dettes, à l'exclusion de celles contractées spécialement de in paragraaf 1, 2°, bedoelde effecten, verminderd met de schulden,
met uitzondering van die welke speciaal werden aangegaan om andere
pour acquérir ou conserver d'autres biens. goederen te verwerven of te behouden.
§ 3. La disposition reprise au § 1er n'est applicable qu'à condition § 3. De in paragraaf 1 opgenomen bepaling is alleen van toepassing op
que : voorwaarde dat :
1° l'entreprise poursuive une activité pendant au moins cinq ans après 1° de onderneming gedurende minstens vijf jaar na het overlijden een
le décès; activiteit voortzet;
2° le nombre de travailleurs dans l'entreprise, exprimé en unités de 2° het in voltijdse eenheden uitgedrukte aantal werknemers binnen de
temps plein, soit maintenu au moins à 75 % et ce, d'année en année onderneming tijdens de eerste vijf jaar na het overlijden gelijk blijft aan ten minste 75 %;
durant les cinq premières années après le décès; 3° het vermogen dat geïnvesteerd is in een in paragraaf 1, 1°,
3° les avoirs investis dans une exploitation visée au § 1er, 1°, ou le bedoelde onderneming, of het maatschappelijk kapitaal van een in
capital social d'une société visée au § 1er, 2°, ne diminuent pas à la paragraaf 1, 2°, bedoelde vennootschap niet vermindert ten gevolge van
suite de prélèvements ou de distributions au cours des cinq premières heffingen of uitkeringen in de loop van de eerste vijf jaar na het
années après le décès; overlijden;
4° les successeurs remettent au receveur compétent, lors de la 4° de erfgenamen bij de aangifte van nalatenschap een door de Regering
déclaration de succession, une attestation délivrée par le van het Waalse Gewest afgegeven attest bezorgen aan de bevoegde
Gouvernement de la Région wallonne qui confirme que les conditions ontvanger, waaruit blijkt dat ze aan de vereisten voldoen. De Regering
requises sont remplies. Le Gouvernement de la Région wallonne van het Waalse Gewest bepaalt de wijze waarop het attest wordt
détermine les modalités de la demande et de la délivrance de ladite
attestation; aangevraagd en afgegeven;
5° les successeurs ayant bénéficié de la réduction prévue par le 5° de erfgenamen die de in dit artikel bedoelde vermindering hebben
présent article doivent en outre, pendant la période de cinq ans après genoten, moeten bovendien, gedurende een periode van vijf jaar na het
le décès, fournir annuellement la preuve que les conditions pour overlijden, jaarlijks bewijzen dat ze nog steeds voldoen aan de
bénéficier du tarif réduit restent remplies. Le Gouvernement de la vereisten om het verminderde tarief te genieten. De Regering van het
Région wallonne détermine les modalités de cette preuve annuelle. » Waalse Gewest bepaalt de regels voor dit jaarlijkse bewijs. »

Art. 3.Dans le Code des droits de succession, il est inséré, pour la

Art. 3.In het Wetboek der Successierechten wordt voor het Waalse

Région wallonne, un article 66ter, libellé comme suit : Gewest een artikel 66ter ingevoegd, luidend als volgt :
«

Art. 66ter.En cas d'application de l'article 60bis, la base sur

«

Art. 66ter.In geval van toepassing van artikel 60 komt de grondslag

laquelle le droit de succession a été perçu s'ajoute à l'émolument waarop het successierecht is geïnd, bij het erfdeel van de
successoral du bénéficiaire de la réduction pour déterminer le droit rechthebbende op de vermindering om het progressieve successierecht
de succession progressif applicable à cet émolument. » dat op dit erfdeel toepasselijk is, vast te stellen. »
CHAPITRE III. - Dispositions relatives à l'irrécouvrabilité de HOOFDSTUK III. - Bepalingen betreffende de oninvorderbaarheid van
certaines créances sommige schuldvorderingen

Art. 4.Au sens du présent chapitre, on entend par « receveur » le

Art. 4.In de zin van dit hoofdstuk wordt onder "ontvanger" verstaan :

fonctionnaire chargé du recouvrement des créances au bénéfice de la de ambtenaar belast met de invordering van de schuldvorderingen ten
Région wallonne. bate van het Waalse Gewest.

Art. 5.Sont visées les créances au profit de la Région wallonne à

Art. 5.Bedoeld worden de schuldvorderingen ten bate van het Waalse

l'exception des impôts perçus par le Ministère fédéral des Finances Gewest, met uitzondering van de belastingen geïnd door het Federale
Ministerie van Financiën voor rekening van het Waalse Gewest en
pour compte de la Région wallonne et définis par la loi spéciale du 16 omschreven in de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de
janvier 1989 relative au financement des Communautés et des Régions. financiëring van de Gemeenschappen en de Gewesten.

Art. 6.Le receveur inscrit en surséance indéfinie une créance impayée

Art. 6.De ontvanger boekt een onbetaalde schuldvordering als

lorsque, sur base des éléments en sa possession, il estime que onbeperkte schorsing wanneer hij op grond van de gegevens die hij
celle-ci n'est pas susceptible d'être recouvrée dans les cinq années bezit, acht dat ze niet invorderbaar is binnen vijf jaar na de datum
suivant sa date d'exigibilité. van haar opeisbaarheid.

Art. 7.Sans préjudice de l'application de l'article 66, alinéas 1er

Art. 7.Onverminderd de toepassing van artikel 66, eerste en tweede

et 2, des lois sur la comptabilité de l'Etat coordonnées le 17 juillet leden van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17
1991, ni de l'inscription en surséance indéfinie et sous réserve dans juli 1991, onverminderd de boeking als onbeperkte schorsing, en onder
le chef du débiteur d'un retour à meilleure fortune, sont voorbehoud dat de schuldenaar weer in betere doen komt, zijn de
irrécouvrables au sens du présent décret : a) les créances à l'encontre des débiteurs dont l'insolvabilité perdure depuis cinq ans au moins et est attestée par voie de huissier ou par l'administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l'enregistrement et des domaines; b) les créances produites à la faillite ou à la liquidation d'une personne morale, sur production de l'attestation d'irrécouvrabilité délivrée par le curateur ou le liquidateur.

Art. 8.L'irrécouvrabilité vaut décharge pour le receveur. Celui-ci porte les droits irrécouvrables en annulation dans sa comptabilité. Tout paiement obtenu ultérieurement dans l'un des cas visés à

volgende schulvorderingen oninvorderbaar in de zin van dit decreet : a) de schuldvorderingen jegens schuldenaren met een onvermogen van ten minste vijf jaar, dat bevestigd is door een deurwaarder of door het Bestuur der belasting op de toegevoegde waarde, registratie en domeinen; b) de schuldvorderingen ingediend bij het faillissement of de vereffening van een rechtspersoon, op vertoon van een bewijs van oninvorderbaarheid afgegeven door de curator of de vereffenaar.

Art. 8.De oninvorderbaarheid geldt als ontlasting voor de ontvanger. Deze vernietigt de oninvorderbare rechten in zijn boekhouding.

l'article 7 est néanmoins comptabilisé en recette. Elke betaling die later verricht wordt in één van de in artikel 7
bedoelde gevallen wordt niettemin als ontvangst geboekt.

Art. 9.Sur rapport du receveur, la mise en décharge d'une créance non

Art. 9.Op verslag van de ontvanger kan de ontlasting van een niet

recouvrée peut lui être accordée par le Gouvernement, dans les cas ingevorderde schuldvordering hem in de volgende gevallen door de
suivants : Regering worden toegestaan :
a) lorsque les créances sont prescrites ou non suffisamment établies; a) als de schuldvorderingen verjaard of niet voldoende gegrond zijn;
b) dès le paiement, pour le montant de la différence, lorsque, par b) vanaf de betaling, voor het bedrag van het verschil, als het in
suite d'une modification du taux de change, le montant perçu en francs Belgische franken ingevorderde bedrag, na een wijziging van de
belges n'a pu entièrement apurer la dette à charge d'un débiteur wisselkoers, de schuld van een in het buitenland woonachtige
résidant à l'étranger; schuldenaar niet geheel heeft kunnen aanzuiveren;
c) dès la constatation du fait, lorsque la créance à charge d'un Etat c) vanaf de vaststelling van het feit, als de schuldvordering ten
étranger, ou d'une personne résidant à l'étranger, ne peut être laste van een buitenlandse Staat of van een in het buitenland
recouvrée par les voies légales existantes; woonachtige persoon niet kan worden ingevorderd door de bestaande
d) lorsque le débiteur n'a plus de domicile connu et reste introuvable wettelijke middelen; d) als de schuldenaar geen bekende woning meer heeft en onvindbaar
à l'issue d'une période de cinq années consécutives prenant cours à la blijft na een periode van vijf opeenvolgende jaren die begint te lopen
date de la mise en demeure par envoi recommandé; op de datum van de aanmaning bij aangetekende brief;
e) lorsque les frais de recouvrement, à charge de la Région wallonne, e) als de invorderingskosten, ten laste van het Waalse Gewest, van één
d'une ou de l'ensemble des créances à l'encontre d'un débiteur sont of alle schuldvorderingen jegens een schuldenaar hoger zijn dan het
supérieurs au montant dû. verschuldigde bedrag.

Art. 10.Après avoir reçu décharge du Gouvernement, le receveur porte

Art. 10.Nadat de Regering de ontlasting heeft toegestaan, vernietigt

les droits correspondants en annulation dans sa comptabilité. de ontvanger de overeenstemmende rechten in zijn boekhouding.
Tout paiement intervenu ultérieurement pour l'un de ces droits est Elke latere betaling voor één van deze rechten wordt niettemin als
néanmoins comptabilisé en recette. ontvangst geboekt.

Art. 11.En ce qui concerne les années fiscales 1992 à 1996, la

Art. 11.Voor de aanslagjaren 1992 tot 1996, wordt de schuldvordering

créance résultant d'une amende prévue à l'article 28 du décret du 25 voortvloeiend uit een boete bedoeld in artikel 28 van het decreet van
juillet 1991 relatif à la taxation des déchets en Région wallonne et 25 juli 1991 betreffende de belasting op de afvalstoffen in het Waalse
concernant un redevable qui était à charge d'un centre public d'aide Gewest, en betreffende een verschuldigde die ten laste was van een
sociale ou qui a établi que ses revenus étaient égaux ou inférieurs au openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn of die bewezen heeft dat
minimum de moyens d'existence, est annulée par le Gouvernement, sur zijn inkomens niet hoger waren dan het bestaansminimum, door de
rapport motivé du receveur. Regering vernietigd op gemotiveerd verslag van de ontvanger.
TITRE II. - Dispositions relatives à la politique du logement TITEL II. - Bepalingen betreffende het huisvestingsbeleid

Art. 12.A l'article 9, § 2, 1°, du décret-programme du 19 décembre

Art. 12.In artikel 9, § 2, 1°, van het programmadecreet van 19

1996 portant diverses mesures en matière de finances, emploi, december 1996 houdende verschillende maatregelen inzake financiën,
environnement, travaux subsidiés, logement et action sociale, les mots tewerkstelling, milieu, gesubsidieerde werken, huisvesting en sociale
« que la moyenne régionale » sont remplacés par les mots « qu'un seuil actie worden de woorden "dan het gewestelijke gemiddelde" vervangen
fixé par le Gouvernement ». door de woorden "dan een door de Regering vastgestelde drempel".

Art. 13.L'article 46bis, alinéa 1er, du Code du logement inséré par

Art. 13.In artikel 46bis, eerste lid, van de Huisvestingscode,

l'article 10 du décret-programme du 19 décembre 1996 portant diverses ingevoegd bij artikel 10 van het programmadecreet van 19 december 1996
mesures en matière de finances, emploi, environnement, travaux houdende verschillende maatregelen inzake financiën, tewerkstelling,
subsidiés, logement et action sociale, est complété par les termes « milieu, gesubsidieerde werken, huisvesting en sociale actie, worden de
et de l'article 51 ». termen "artikel 46" vervangen door de termen "de artikelen 46 en 51".
TITRE III. - Dispositions relatives à la recherche TITEL III. - Bepalingen betreffende het onderzoek

Art. 14.Dans le décret du 5 juillet 1990 relatif aux aides et aux

Art. 14.Artikel 3, § 3, van het decreet van 5 juli 1990 betreffende

interventions de la Région wallonne pour la Recherche et les de bijstand en de tussenkomsten van het Waalse Gewest voor het
Technologies, l'article 3, § 3, est complété par les alinéas suivants : onderzoek en de technologieën, wordt met de volgende leden aangevuld :
« Toutefois, à partir du 1er janvier 1998, la personne morale dont
dépend l'unité de recherche universitaire ou de niveau universitaire « Vanaf 1 januari 1998 wordt de rechtspersoon waarvan de universitaire
sera propriétaire des résultats et des droits générés par les travaux of de daarmee gelijkgestelde onderzoekseenheid afhangt, evenwel
de recherche à charge de la subvention, en vue de leur exploitation. eigenaar van de uitslagen en rechten die voortvloeien uit de door de
A la demande d'une unité de recherche universitaire ou de niveau toelage gefinancierde onderzoekswerken, met het oog op hun
universitaire qui a bénéficié d'une subvention portée à un montant de exploitatie. Op verzoek van een universitaire of een daarmee gelijkgestelde
100 % des dépenses admissibles avant le 1er janvier 1998, le onderzoekseenheid waaraan een toelage wordt verleend die op 100 % van
Gouvernement wallon peut transférer la propriété des résultats et des de vóór 1 januari 1998 toelaatbare uitgaven werd gebracht, kan de
droits générés par les travaux de recherche réalisés à charge de cette Waalse Regering de eigendom van de uitslagen en rechten die
subvention à la personne morale dont dépend cette unité de recherche voortvloeien uit de door de toelage gefinancierde onderzoekswerken
universitaire ou de niveau universitaire, en vue de l'exploitation des overdragen aan de rechtspersoon waarvan die universitaire of daarmee
résultats et des droits générés par les travaux de recherche à charge gelijkgestelde onderzoekseenheid afhangt, met het oog op hun
de cette subvention. » exploitatie. »

Art. 15.Le Gouvernement wallon est autorisé à financer les

Art. 15.De Waalse Regering is ertoe gemachtigd de tussenkomsten te

financieren die ten gunste van de handelsvennootschappen worden
interventions consenties en faveur des sociétés commerciales par la toegestaan door de Waalse Gewestelijke Investeringsmaatschappij of
S.R.I.W. ou par ses filiales non industrielles dont elle détient door haar niet-industriële dochtermaatschappijen waarvan ze
directement plus de 75 % du capital, pour l'industrialisation ou rechtstreeks meer dan 75 % van het kapitaal in handen heeft, voor de
l'exploitation commerciale des résultats des projets de recherche et industrialisatie of de commerciële uitbating van de uitslagen van de
door het Waalse Gewest gefinancierde onderzoeks- en
développement financés par la Région wallonne. Ces interventions ontwikkelingsprojecten. Deze tussenkomsten kunnen bestaan uit
peuvent consister en prises de participation, en prêts convertibles ou participaties, al dan niet converteerbare leningen of de toekenning van waarborgen.
non, ou en octrois de garanties. Daartoe stelt het Waalse Gewest, onder de door de Waalse Regering
A cet effet, selon les modalités que le Gouvernement wallon détermine, bepaalde voorwaarden, de nodige middelen ter beschikking van de
la Région wallonne met à disposition de la filiale spécialisée, visée gespecialiseerde dochtermaatschappij, bedoeld in artikel 2 van het
à l'article 2 du décret du 7 décembre 1989 modifiant l'arrêté royal n° decreet van 7 december 1989 houdende wijziging van het koninklijk
31 du 15 décembre 1978 créant un Fonds de rénovation industrielle, les moyens nécessaires. Ceux-ci sont gérés par le comité de gestion existant au sein de la filiale spécialisée précitée. Ces interventions sont mises à charge du « Fonds destiné au financement des aides et des interventions de la Région wallonne pour la recherche et les technologies ». Les conditions d'octroi du financement, d'octroi des garanties par la filiale spécialisée précitée et les conditions d'exécution de ceux-ci font l'objet d'un protocole d'accord entre la S.R.I.W. et ladite filiale. Ce protocole est préalablement soumis à l'approbation du Gouvernement wallon. besluit nr. 31 van 15 december 1978 tot instelling van een Fonds voor Industriële Vernieuwing. Deze middelen worden beheerd door het beheerscomité dat binnen voornoemde gespecialiseerde dochtermaatschappij is opgericht. Deze tussenkomsten komen ten laste van het "Fonds voor de financiering van de bijstand en de tussenkomsten van het Waalse Gewest voor het Onderzoek en de Technologieën". De voorwaarden waaronder de financiering en de waarborgen worden toegestaan door voornoemde gespecialiseerde dochtermaatschappij en de uitvoeringswijze daarvan zijn het voorwerp van een akkoordprotocol tussen de Waalse Gewestelijke Investeringsmaatschappij en de dochtermaatschappij. Dit protocol wordt eerst aan de goedkeuring van de Waalse Regering onderworpen.
TITRE IV. - Dispositions relatives à l'environnement TITEL IV. - Bepalingen betreffende het milieu

Art. 16.§ 1er. Un Fonds pour la protection des eaux est créé au

Art. 16.§ 1. Op de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest

budget général des dépenses de la Région wallonne. wordt voorzien in een Fonds voor waterbescherming.
Ce Fonds est alimenté par : Dit Fonds wordt gestijfd door :
1° le produit de la taxe visée à l'article 2 du décret du 30 avril 1° de opbrengst van de belasting bedoeld in artikel 2 van het decreet
1990 instituant une taxe sur le déversement des eaux usées van 30 april 1990 tot instelling van een belasting op het lozen van
industrielles et domestiques; industrieel en huishoudelijk afvalwater;
2° le produit de la redevance et de la contribution visées à l'article 2° de opbrengst van de retributie en de bijdrage bedoeld in artikel 4,
4, §§ 1er et 2, du décret du 30 avril 1990 sur la protection et §§ 1 en 2, van het decreet van 30 april 1990 betreffende de
l'exploitation des eaux souterraines et des eaux potabilisables. bescherming en de exploitatie van tot drinkbaar water verwerkbaar
§ 2. Le solde disponible et l'encours des engagements du Fonds visé à water. § 2. Het beschikbare saldo en de uitstaande vastleggingen van het
l'article 47 du décret du 30 avril 1990 instituant une taxe sur le Fonds bedoeld in artikel 47 van het decreet van 30 april 1990 tot
déversement des eaux usées industrielles et domestiques sont instelling van een belasting op het lozen van industrieel en
transférés au 1er janvier 1998 au Fonds pour la protection des eaux huishoudelijk afvalwater worden op 1 januari 1998 overgedragen naar
visé au § 1er. het in § 1 bedoelde Fonds voor waterbescherming.
Les soldes disponibles et les encours des engagements des fonds visés De beschikbare saldo's en de uitstaande vastleggingen van de fondsen
à l'article 5, §§ 2 et 3, du décret du 30 avril 1990 sur la protection bedoeld in artikel 5, §§ 2 en 3, van het decreet van 30 april 1990
et l'exploitation des eaux souterraines et des eaux potabilisables betreffende de bescherming en de exploitatie van tot drinkbaar water
sont transférés au 1er janvier 1998 au Fonds pour la protection des verwerkbaar water worden op 1 januari 1998 overgedragen naar het in §
eaux visé au § 1er. 1 bedoelde Fonds voor waterbescherming.
§ 3. Le Gouvernement wallon est autorisé à engager des dépenses à § 3. De Waalse Regering is gemachtigd om ten belope van het in de
charge du Fonds visé au § 1er, quel que soit le solde disponible de ce algemene uitgavenbegroting vermelde bedrag, dat als machtiging tot
Fonds, à concurrence du montant mentionné au budget général des vastlegging geldt, uitgaven vast te leggen ten laste van het in § 1
dépenses et qui vaut autorisation d'engagement. bedoelde Fonds, ongeacht het beschikbare saldo ervan.

Art. 17.Au décret du 7 octobre 1985 sur la protection des eaux de

Art. 17.In het decreet van 7 oktober 1985 betreffende de bescherming

surface contre la pollution, sont apportées les modifications van het oppervlaktewater tegen vervuiling worden de volgende
suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° à l'article 21, la deuxième phrase de l'alinéa 2 et l'alinéa 3 sont 1° in artikel 21 worden de tweede zin van het tweede lid en het derde
abrogés; lid opgeheven;
2° à l'article 22, les deuxième et troisième phrases sont remplacées 2° in artikel 22 worden de tweede en de derde zin vervangen als volgt
par la disposition suivante :
« Le Gouvernement règle les modalités d'octroi de ces subventions. » : "de Regering bepaalt de voorwaarden voor de toekenning van deze

Art. 18.A l'article 47 du décret du 30 avril 1990 instituant une taxe

subsidies".

Art. 18.In artikel 47 van het decreet van 30 april 1990 tot

sur le déversement des eaux usées industrielles et domestiques, les instelling van een belasting op het lozen van industrieel en
modifications suivantes sont insérées : huishoudelijk afvalwater worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° les termes « Le produit de la taxe est affecté exclusivement à un 1° de termen "De opbrengst van de belasting is exclusief bestemd voor
een fonds opgericht in de algemene uitgavenbegroting van het Waalse
fonds, créé au budget général des dépenses de la Région wallonne, Gewest, dat uitsluitend bestemd is voor de financiering van de
destiné au seul financement des dépenses suivantes : » sont remplacés volgende uitgaven :" worden vervangen door de termen "Onverminderd
par les termes « Sans préjudice de l'article 5 du décret du 30 avril artikel 5 van het decreet van 30 april 1990 betreffende de bescherming
1990 sur la protection et l'exploitation des eaux souterraines et des en de exploitatie van tot drinkbaar water verwerkbaar water is het
eaux potabilisables, le Fonds pour la protection des eaux, créé au Fonds voor waterbescherming, waarin is voorzien op de algemene
budget général des dépenses de la Région wallonne, institué par le uitgavenbegroting van het Waalse Gewest en dat is ingesteld bij het
décret-programme du 17 décembre 1997 est destiné aux dépenses programmadecreet van 17 december 1997, uitsluitend bestemd voor de
suivantes : »; volgende uitgaven :";
2° au 3° de la même disposition, les termes « supportant une charge 2° in 3° van dezelfde bepaling worden de termen "die een uitzonderlijk
financière exceptionnellement élevée pour remplir les conditions hoge financiële last dragen om te voldoen aan de voorwaarden waaronder
auxquelles une autorisation de déversement leur a été accordée » sont hun een vergunning tot lozing werd verleend" vervangen door de termen
remplacés par les termes : « visés aux articles 21 et 22 du décret du "bedoeld in de artikelen 21 en 22 van het decreet van 7 oktober 1985
7 octobre 1985 relatif à la protection des eaux de surface contre la inzake de bescherming van het oppervlaktewater tegen vervuiling".
pollution. ».

Art. 19.Au décret du 30 avril 1990 sur la protection et

Art. 19.In het decreet van 30 april 1990 betreffende de bescherming

l'exploitation des eaux souterraines et des eaux potabilisables en de exploitatie van tot drinkbaar water verwerkbaar water, gewijzigd
modifié par le décret du 7 mars 1996 sont apportées les modifications bij het decreet van 7 maart 1996 worden de volgende wijzigingen
suivantes : aangebracht :
1° à l'article 5, § 2, alinéa 1er, le terme « potabilisables » est 1° in artikel 5, § 2, eerste lid, worden de termen "tot drinkbaar
supprimé et les termes « par le décret-programme du 17 décembre 1997 » verwerkbaar" geschrapt en worden de termen "bij het programmadecreet
sont insérés après les termes « Région wallonne »; van 17 december 1997" na de termen "Waalse Gewest" ingevoegd;
2° à l'article 5, § 2, alinéa 2, les termes « Pour ce qui concerne 2° in artikel 5, § 2, tweede lid, wordt de zin "Het Fonds verleent
l'application du présent décret » sont insérés avant les termes « le zijn tegemoetkoming" als volgt gewijzigd : "Wat de toepassing van dit
Fonds »; decreet betreft, verleent het Fonds zijn tegemoetkoming";
3° à l'article 5, § 2, alinéa 3, les termes « Sans préjudice de 3° artikel 5, § 2, derde lid, wordt als volgt gewijzigd : "Om de in §
1 van dit artikel bedoelde doelstellingen te bereiken worden de
ontvangsten van het Fonds aangewend in het kader van de onderstaande
l'article 47 du décret du 30 avril 1990 instituant une taxe sur le opdrachten, onverminderd artikel 47 van het decreet van 30 april 1990
déversement des eaux usées industrielles et domestiques » sont insérés tot instelling van een belasting op het lozen van industrieel en
avant les termes « Dans le but »; huishoudelijk afvalwater :";
4° à l'article 5, § 3, alinéa 1er, le terme « souterraine » est 4° in artikel 5, § 3, eerste lid, wordt de term
"grondwaterbescherming" vervangen door "waterbescherming" en worden de
supprimé et les termes « par le décret-programme du 17 décembre 1997 » termen "bij het programmadecreet van 17 december 1997" na de termen
sont insérés après les termes « Région wallonne »; "Waalse Gewest" ingevoegd;
5° à l'article 5, § 4, le mot « potabilisables » est supprimé. 5° in artikel 5, § 4, worden de termen "tot drinkwater verwerkbaar"

Art. 20.A l'article 21 du décret du 21 avril 1994 relatif à la

geschrapt.

Art. 20.In artikel 21 van het decreet van 21 april 1994 betreffende

planification en matière d'environnement dans le cadre du de milieuplanning in het kader van de duurzame ontwikkeling wordt een
développement durable, il est inséré un alinéa 2 libellé comme suit : tweede lid ingevoegd, luidend als volgt :
« Il peut prévoir la structuration du Conseil en sections spécialisées « Zij kan de Raad in gespecialiseerde secties indelen en de regels
et déterminer les règles en vertu desquelles ces sections délibèrent bepalen op grond waarvan deze secties rechtsgeldig beraadslagen namens
valablement au nom du Conseil. » de Raad. »

Art. 21.Au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, sont apportées

Art. 21.In het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen

les modifications suivantes : worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° à l'article 19, § 4, les termes « en ce compris les frais afférents 1° artikel 19, § 4, wordt het volgende zinsdeel na de termen "laten
à la période de maintenance, de surveillance et de contrôle visée au § overgaan" ingevoegd : ", met inbegrip van de kosten m.b.t. de periode
5 » sont ajoutés après les termes « remise en état »; waarin de exploitant gehouden is tot het onderhoud, de controle en het
toezicht op de site, zoals bedoeld in § 5";
2° à l'article 26, § 1er, alinéa 4, les termes « pour chacun des sites 2° in artikel 26, § 1, vierde lid, wordt na de termen "de eisers" de
repris dans le plan des centres d'enfouissement technique arrêté provisoirement par le Gouvernement et pour lesquels une étude des incidences sur l'environnement a été réalisée » sont insérés entre le terme « concertation » et le terme « entre »; 3° à l'article 26, § 4, les termes « relatif à » sont remplacés par le terme « organisant »; 4° à l'article 34, § 2, alinéa 1er, les termes « Ce comité est chargé du suivi du plan visé à l'article 24, § 1er, » sont insérés entre le terme « concernées » et les termes « le Gouvernement » et le terme « autres » est inséré entre le terme « les » et le terme « attributions »; volgende tekst ingevoegd : ", voor elke site die is opgenomen in het door de Regering voorlopig vastgelegde plan voor centra voor technische ingraving en die het voorwerp zijn geweest van een milieu-effectenonderzoek."; 3° in artikel 26, § 4, van de Franse tekst worden de termen "relatif à" vervangen door de term "organisant"; 4° in artikel 34, § 2, eerste lid, wordt tussen de eerste en de tweede zin de volgende zin ingevoegd : "Dit comité is belast met de opvolging van het in artikel 24, § 1, bedoelde plan.";
5° l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante : « La 5° het tweede lid wordt vervangen als volgt :
présidence du comité est assurée par un représentant du Gouvernement. « Het comité wordt door een vertegenwoordiger van de Regering
L'administration assure le secrétariat. »; voorgezeten. Het secretariaat wordt door het bestuur waargenomen. »;
6° à l'article 47, § 1er, alinéa 1er, les termes « d'office ou » sont 6° in artikel 47, eerste lid, worden de termen "van ambtswege of"
supprimés; geschrapt;
7° à l'article 49, alinéa 1er, les termes « et les mesures prises pour 7° in artikel 49, eerste lid, worden de termen "en de maatregelen voor
son exécution » sont insérés entre les termes « du décret » et les de uitvoering ervan" ingevoegd tussen de termen "van het decreet" en
termes « ou les conditions d'autorisation » et entre les termes « du "of de vergunnings- of erkenningsvoorwaarden" en tussen de termen "van
décret » et les termes « ou si les conditions intégrales »; het decreet" en "of de krachtens artikel 11, § 5, bepaalde
8° aux articles 51 et 52, les termes « et aux mesures prises pour leur voorwaarden"; 8° in de artikelen 51 en 52 worden de termen "en van de maatregelen
exécution » sont insérés après les termes « 14 et 23 »; voor de uitvoering ervan" ingevoegd na "14 en 23";
9° à l'article 54, un 2° nouveau est inséré libellé comme suit : « 2° 9° in artikel 54 wordt een nieuw punt 2° ingevoegd, luidend als volgt
entrave les études, analyses, et prélèvements visés à l'article 25 »; : "2° de in artikel 25 bedoelde onderzoeken, analyses en
les numéros « 2°, 3°, 4° et 5° » deviennent respectivement « 3°, 4°, monsternemingen belemmert"; de nummers "2°, 3°, 4° en 5°" worden
5° et 6° »; respectievelijk "3°, 4°, 5° en 6°";
10° à l'article 55, les termes « ou aux mesures prises pour leur 10° in artikel 55 worden de termen "of van de maatregelen voor de
exécution » sont insérés après les termes « 12 et 30 »; uitvoering ervan " ingevoegd na "12 en 30";
11° à l'article 58, § 1er, alinéa 1er, les termes « et aux mesures 11° in artikel 58, § 1, eerste lid, worden de termen "en van de
prises pour leur exécution » sont insérés entre les mots « du présent maatregelen voor de uitvoering ervan " ingevoegd tussen de termen "van
décret » et les mots « le juge »; dit decreet" en ", kan de rechter";
12° à l'annexe III du même décret, les rubriques R1 à R9 sont 12° in bijlage III bij hetzelfde decreet worden de rubrieken R1 tot R9
remplacées par les rubriques suivantes : gewijzigd als volgt :
« R1 Utilisation principale comme combustible ou autre moyen de produire de l'énergie; « R1 Hoofdgebruik als brandstof of als middel voor energieopwekking;
R2 Récupération ou régénération des solvants; R2 Terugwinning of regeneratie van oplosmiddelen;
R3 Recyclage ou récupération des substances organiques qui ne sont pas R3 Recycling of terugwinning van organische stoffen die niet als
utilisées comme solvant (y compris les opérations de compostage et oplosmiddelen worden gebruikt (met inbegrip van compostbemesting en
autres transformations biologiques); bemesting met andere biologische verwerkingen);
R4 Recyclage ou récupération des métaux et des composés métalliques; R4 Recycling of terugwinning van metalen en metaalverbindingen;
R5 Recyclage ou récupération d'autres matières inorganiques; R5 Recycling of terugwinning van andere anorganische materialen;
R6 Régénération des acides ou des bases; R6 Regeneratie van zuren of basen;
R7 Récupération des produits servant à capter des polluants; R7 Terugwinning van bestanddelen die worden gebruikt voor de
bestrijding van vervuiling;
R8 Récupération des produits provenant des catalyseurs; R8 Terugwinning van bestanddelen uit katalysatoren;
R9 Régénération et autres réemplois des huiles. » R9 Reraffinage van olie of andere vormen van hergebruik van olie. »

Art. 22.L'article 7, § 3, du décret du 25 juillet 1991 relatif à la

Art. 22.Artikel 7, § 3, van het decreet van 25 juli 1991 betreffende

de belasting op de afvalstoffen in het Waalse Gewest, gewijzigd bij
taxation des déchets en Région wallonne, modifié par le décret du 17 het decreet van 17 december 1992, wordt als volgt aangevuld :
décembre 1992, est complété par l'alinéa suivant :
« Le plan de réhabilitation approuvé selon les modalités fixées par le « Het saneringsplan, dat goedgekeurd is op de door de Regering
Gouvernement vaut autorisation de gestion des déchets au sens du bepaalde wijze, geldt als vergunning tot afvalbeheer in de zin van het
décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets et permis de modification decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen en als machtiging
du relief du sol au sens de l'article 41, § 1er, 2°, du Code wallon de tot wijziging van het bodemreliëf, in de zin van artikel 41, § 1, 2°,
l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine. » van het Waalse Wetboek voor Ruimtelijke Ordening, Stedebouw en Patrimonium. »
TITRE V. - Dispositions relatives aux pouvoirs locaux TITEL V. - Bepalingen betreffende de plaatselijke besturen

Art. 23.A l'article 1er du décret du 20 juillet 1989 fixant les

Art. 23.Artikel 1 van het decreet van 20 juli 1989 tot vaststelling

règles de financement général des communes wallonnes, il est inséré, van de regelen inzake algemene financiering van de Waalse gemeenten
entre le mot « annuelle » et « destinée », les mots « adaptée à wordt als volgt aangevuld : « Deze dotatie wordt aangepast aan het
l'indice des prix à la consommation calculé de juillet à juillet ». indexcijfer van de consumptieprijzen, dat van juli tot juli wordt
A l'article 1er du décret du 7 décembre 1989 fixant les règles de berekend. » Artikel 1 van het decreet van 7 december 1989 tot vaststelling van de
financement général des provinces wallonnes, il est inséré, entre le regelen inzake algemene financiering van de Waalse provincies wordt
mot « annuelle » et le mot « destinée », les mots « adaptée à l'indice als volgt aangevuld : « Deze dotatie wordt aangepast aan het
des prix à la consommation calculé de juillet à juillet ». indexcijfer van de consumptieprijzen, dat van juli tot juli wordt

Art. 24.Un article 12bis libellé comme suit est inséré dans le décret

berekend. »
du 20 juillet 1989 fixant les règles du financement général des

Art. 24.In het decreet van 20 juli 1989 tot vaststelling van de

regelen inzake algemene financiering van de Waalse gemeenten wordt een
communes wallonnes : artikel 12bis ingevoegd, luidend als volgt :
«

Art. 12bis.Lorsqu'une commune augmente, à partir de l'exercice

«

Art. 12bis.Wanneer een gemeente vanaf het jaar 1998 haar rente van

1998, son taux de centimes additionnels au précompte immobilier par opcentiemen op de onroerende voorheffing verhoogt t.o.v. het boekjaar
rapport à celui pratiqué pendant l'exercice 1997, la recette totale 1997, zal de totale opbrengst van opcentiemen waarmee rekening wordt
des centimes additionnels prise en compte dans le total des redevances
et impôts communaux figurant au numérateur de la fraction visée à gehouden in het totaalbedrag van de gemeenteretributies en
l'article 12 sera égale à la recette totale de l'année précédant celle -belastingen, dat de teller van de in artikel 12 bedoelde breuk vormt,
gelijk zijn aan de totale opbrengst van het jaar voorafgaand aan dat
de la majoration du taux des centimes additionnels, multipliée par le van de verhoging van de opcentiemenrente, vermenigvuldigd met de
coefficient d'indexation prévu à l'article 518 du Code des impôts sur indexeringscoëfficiënt bedoeld in artikel 518 van het Wetboek van de
les revenus. » inkomstenbelastingen. »
TITRE VI. - Dispositions relatives à la politique des transports TITEL VI. - Bepalingen betreffende het vervoerbeleid

Art. 25.§ 1er. Au sens du présent article, on entend par « décret »

Art. 25.§ 1. In de zin van dit artikel wordt verstaan onder "decreet"

le décret du Conseil régional wallon du 21 décembre 1989 relatif au het decreet van de Waalse Gewestraad van 21 december 1989 betreffende
service de transport public de personnes en Région wallonne. de diensten voor het openbaar vervoer in het Waalse Gewest.
§ 2. L'article 2, alinéa 1er, du décret est remplacé par l'alinéa § 2. Artikel 2, eerste lid, van het decreet wordt als volgt vervangen
suivant : « La Société régionale a pour objet l'étude, la conception, : « De Gewestelijke Maatschappij heeft als doel het onderzoek, het
la promotion et la coordination des services de transport public des ontwerp, de bevordering en de coördinatie van de diensten voor het
personnes. » openbaar personenvervoer. »
§ 3. Dans l'article 9 du décret, l'alinéa suivant est ajouté avant § 3. In artikel 9 van het decreet wordt vóór het eerste lid een als
l'alinéa 1er : « La Société régionale peut prendre des participations volgt luidend lid ingevoegd : « De Gewestelijke Maatschappij mag
rechtstreekse of onrechtstreekse participaties verwerven in publiek-
directes ou indirectes dans des sociétés, associations ou institutions of privaatrechtelijke bedrijven, verenigingen of instellingen, die in
de droit public ou privé, en rapport avec son objet. » verband staan met haar doel. »
§ 4. Un article 9bis, libellé comme suit, est inséré dans le décret : § 4. In het decreet wordt een artikel 9bis ingevoegd, luidend als volgt :
«

Art. 9bis.La Société régionale peut transiger et compromettre. ».

«

Art. 9bis.De Gewestelijke Maatschappij mag dadingen of compromissen

TITRE VII. - Disposition finale aangaan. » TITEL VII. - Slotbepaling

Art. 26.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 1998.

Art. 26.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 1998.

Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Namur, le 17 décembre 1997. Namen, 17 december 1997.
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, du De Minister-President van de Waalse Regering,
Commerce extérieur, des P.M.E, du Tourisme et du Patrimoine, belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en
Patrimonium,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Equipement et des Transports, De Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer,
M. LEBRUN M. LEBRUN
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken,
B. ANSELME B. ANSELME
Le Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi et de la Formation, De Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en Vorming,
J.-C. VAN CAUWENBERGHE J.-C. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture, De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw,
G. LUTGEN G. LUTGEN
Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid,
W. TAMINIAUX W. TAMINIAUX
Le Ministre de la Recherche, du Développement technologique, du Sport De Minister van Onderzoek, Technologische Ontwikkeling, Sport en
et des Relations internationales, Internationale Betrekkingen,
W. ANCION W. ANCION
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image. Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld
^