Décret-programme 2008 | Programmadecreet 2008 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
16 JUIN 2008. - Décret-programme 2008 (1) | 16 JUNI 2008. - Programmadecreet 2008 (1) |
Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, | Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Matières Personnalisables | HOOFDSTUK I. - Persoonsgebonden aangelegenheden |
Article 1er.Dans l'article 4 du décret du 21 décembre 2005 relatif à |
Artikel 1.In artikel 4 van het decreet van 21 december 2005 |
l'adoption, les mots « aux articles 17 et 21 à 25 » sont remplacés par | betreffende de adoptie worden de woorden « van de artikelen 17 en 21 |
les mots « à l'article 17 ». | tot 25 » vervangen door de woorden « van artikel 17 ». |
Art. 2.Dans l'article 7 du même décret, la première phrase du dernier |
Art. 2.In artikel 7 van hetzelfde decreet wordt de eerste zin van het |
alinéa est remplacée par la phrase suivante : | laatste lid vervangen door de volgende zin : |
« Le certificat de participation est valable pour une durée d'un an à | « Het deelnemingsattest geldt voor één jaar vanaf de afgifte ervan in |
partir de sa délivrance en cas d'adoption internationale et pour une | geval van een internationale adoptie en voor drie jaar in geval van |
durée de trois ans en cas d'adoption interne. » | een interne adoptie. » |
Art. 3.Dans l'article 19, § 2, du même décret, les mots « ou, en |
Art. 3.In artikel 19, § 2, van hetzelfde decreet worden de woorden « |
application des articles 21 à 25, à l'autorité centrale » sont | of, met toepassing van de artikelen 21 tot 25, aan de centrale |
abrogés. | autoriteit » opgeheven. |
Art. 4.Dans le titre VI, chapitre II, du même décret, la section II, |
Art. 4.In titel VI, hoofdstuk II, van hetzelfde decreet wordt de |
comportant les articles 21 à 25, est abrogée. | afdeling II, die de artikelen 21 tot 25 bevat, opgeheven. |
Art. 5.Dans l'article 10 du décret du 4 juin 2007 relatif aux |
Art. 5.In artikel 10 van het decreet van 4 juni 2007 betreffende de |
structures d'hébergement, d'accompagnement et de soins pour personnes | woon-, begeleidings- en verzorgingsstructuren voor bejaarden en de |
âgées et aux maisons de soins psychiatriques, les mots «, la | psychiatrische verzorgingstehuizen wordt het woord « , opschorting » |
suspension » sont insérés entre les mots « le refus » et « et le | ingevoegd tussen het woord « weigering » en de woorden « of intrekking |
retrait ». | ». |
Art. 6.L'article 14, § 1er, du même décret est remplacé par ce qui |
Art. 6.In artikel 14 van hetzelfde decreet wordt § 1 vervangen als |
suit : | volgt : |
« § 1er Le Gouvernement peut suspendre ou retirer l'autorisation, | « § 1. De Regering kan de toelating, voorlopige erkenning of erkenning |
l'agréation provisoire ou l'agréation au pouvoir organisateur lorsque | opschorten of intrekken als de vereiste voorwaarden niet meer vervuld |
les conditions mises à leur octroi ne sont plus remplies. » | zijn. » |
Dans le § 2 du même article, un alinéa rédigé comme suit est inséré | In artikel 14, § 2, van hetzelfde decreet wordt vóór het eerste lid |
avant l'alinéa 1er: | een lid toegevoegd, luidende : |
« L'autorisation, l'agréation provisoire ou l'agréation peuvent être | « De toelating, voorlopige erkenning of erkenning kan ten hoogste voor |
suspendues pour six mois au plus. Cette suspension peut, sur demande | zes maanden worden opgeschort. Die opschorting kan, op met redenen |
motivée du pouvoir organisateur, être prolongée une fois pour la même | omkleed verzoek van de inrichtende macht, één keer met dezelfde duur |
durée. Durant la suspension, l'offre de soins peut être poursuivie | worden verlengd. Tijdens de opschorting mag het zorgaanbod worden |
pour les personnes âgées qui en bénéficiaient au moment du début de la | voortgezet voor de bejaarden die, bij het begin van de opschorting, al |
suspension, mais aucune personne âgée supplémentaire ne peut être | de aanbiedingen gebruiken; er mogen echter geen nieuwe bejaarden |
accueillie. Si les conditions imposées ne sont pas remplies au terme | worden opgenomen. Zijn de gestelde verplichtingen na afloop van de |
de la suspension, la procédure visant retrait de l'autorisation, de | opschorting niet nageleefd, dan wordt de procedure met het oog op de |
l'agréation provisoire ou de l'agréation est entamée. » | intrekking van de toelating, voorlopige erkenning of erkenning ingesteld. » |
Art. 7.Dans l'article 2, § 1er, du décret du 9 mai 1994 portant |
Art. 7.In artikel 2, § 1, van het decreet van 9 mei 1994 houdende de |
agréation d'institutions accueillant et encadrant provisoirement des | erkenning van inrichtingen die personen in een noodtoestand voorlopig |
personnes en détresse et portant octroi de subsides en vue de | opnemen en begeleiden en houdende toekenning van toelagen met het oog |
l'expropriation, l'achat, la construction, la location, la remise en | op de onteigening, de aankoop, de bouw, de huur, de reparatie en de |
état et l'équipement d'habitations destinées à l'accueil d'urgence, | |
les mots « l'article 1er, 4° » sont remplacés par les mots « l'article | uitrusting van noodopvangwoningen worden de woorden « artikel 1, 4° » |
1er, alinéa 2 ». | vervangen door « artikel 1, lid 2 ». |
Art. 8.L'article 4 du même décret est complété par le 5°, rédigé |
Art. 8.Artikel 4 van hetzelfde decreet wordt aangevuld met de |
comme suit : | bepaling onder 5°, luidende : |
« 5° l'institution doit disposer d'un certificat de sécurité. La | « 5° de inrichting moet over een veiligheidsattest beschikken. De |
demande en vue de l'obtenir est adressée par lettre recommandée au | aanvraag erom wordt per aangetekende brief bij de burgemeester van de |
bourgmestre de la commune concernée, lequel la transmet immédiatement | betrokken gemeente ingediend, die ze onverwijld aan de bevoegde |
au service d'incendie compétent. Dans les six semaines, celui-ci | brandweerdienst toestuurt. Binnen zes weken zendt deze een verslag |
adresse au bourgmestre un rapport relatif au respect des normes de | over de naleving van de veiligheidsnormen aan de burgemeester. Binnen |
sécurité. Le bourgmestre établit le certificat sur la base du rapport | twee maanden na de ontvangst van de aanvraag reikt de burgemeester het |
des pompiers dans les deux mois de la réception de la demande. » | veiligheidsattest uit op basis van het brandweerverslag. » |
Art. 9.L'article 5, alinéa 1er, du même décret, est complété par le |
Art. 9.Artikel 5, lid 1, van hetzelfde decreet wordt aangevuld met de |
5°, rédigé comme suit : | bepaling onder 5°, luidende : |
« 5° le certificat de sécurité mentionné à l'article 4, 5°. » | « 5° het veiligheidsattest vermeld in artikel 4, 5°. » |
Art. 10.Dans l'article 22, alinéa 2, du même décret, les mots « de la |
Art. 10.In artikel 22, lid 2, van hetzelfde decreet worden de woorden |
« van het niet-gedekte gedeelte » ingevoegd tussen de woorden « ten | |
part non couverte » sont insérés entre les mots « au plus 60 % » et | hoogste 60 % » en de woorden « van de huurprijs ». |
les mots « des loyers ». Art. 11.L'article 24 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
Art. 11.Artikel 24 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
« Art. 24.Le pouvoir organisateur transmet chaque année à la division |
|
compétente du Ministère, pour le 30 avril au plus tard, un rapport | « Art. 24.Ten laatste op 30 april van elk jaar zendt de inrichtende |
macht aan de bevoegde afdeling van het Ministerie een bericht over het | |
relatif à l'année précédente explicitant les points déterminés par le | voorafgaande jaar met uitleggingen over de door de Regering bepaalde |
Gouvernement. » | aspecten. » |
Art. 12.L'article 6, § 4, du décret du 17 janvier 2000 portant |
Art. 12.Artikel 6, § 4, van het decreet van 17 januari 2000 tot |
création d'un Office de l'Emploi en Communauté germanophone est | oprichting van een dienst voor arbeidsbemiddeling in de Duitstalige |
remplacé par ce qui suit : | Gemeenschap wordt vervangen als volgt : |
« § 4. Pas plus de deux tiers des membres visés au § 1er, 2° à 7°, ne | « § 4. Niet meer dan twee derden van de leden opgenomen in § 1 onder |
peuvent être du même sexe. » | de punten 2 tot 7 mogen van hetzelfde geslacht zijn. » |
Art. 13.L'article 7, § 4, du même décret, est complété par la phrase |
Art. 13.Artikel 7, § 4, van hetzelfde decreet wordt aangevuld met de |
suivante : | volgende zin : |
« Le Gouvernement peut accorder une dérogation sur demande motivée de | « Op met redenen omkleed verzoek van de Dienst voor arbeidsbemiddeling |
l'Office de l'Emploi. » | kan de Regering een afwijking toekennen. » |
CHAPITRE II. - Matières culturelles | HOOFDSTUK II. - Culturele Aangelegenheden |
Section 1re. - Médias | Afdeling 1. - Media |
Art. 14.Dans l'article 117, alinéa 1er, du décret du 27 juin 2005 sur |
Art. 14.In artikel 117, lid 1, van het decreet van 27 juni 2005 over |
de radio-omroep en de filmvoorstellingen worden de woorden « ten | |
la radiodiffusion et les représentations cinématographiques, les mots | belope van 17.500 euro » vervangen door de woorden « ten belope van |
« 17.500 euros » sont remplacés par les mots « 18.000 euros ». | 18.000 euro ». |
Art. 15.Dans l'article 27 du décret du 27 juin 1986 relatif au Centre |
Art. 15.Artikel 27 van het decreet van 27 juni 1986 betreffende het |
belge pour la Radiodiffusion-Télévision de la Communauté germanophone, | Belgisch Radio- en Televisiecentrum van de Duitstalige Gemeenschap, |
remplacé par le décret du 16 octobre 1995, dont le texte actuel de | vervangen bij het decreet van 16 oktober 1995, waarvan de bestaande |
l'alinéa 1er devient le § 1er, l'alinéa 2 est remplacé par le § 2, | tekst van lid 1, § 1, zal vormen, wordt lid 2 vervangen door een § 2 |
rédigé comme suit : | luidende : |
« § 2. Le Conseil met au concours l'emploi de directeur à pourvoir. | « § 2. De raad organiseert een vergelijkend examen met het oog op de |
Pour ce faire, il détermine les objectifs du Centre et établit une | bezetting van de betrekking als directeur. Te dien einde bepaalt hij |
description de fonction pour l'emploi de directeur ainsi que le profil | de doelstellingen van het centrum en stelt een functiebeschrijving |
voor de directeurbetrekking alsmede het vereiste profiel op. De | |
requis. Les objectifs, la description de fonction et le profil requis | doelstellingen, de functiebeschrijving en het profiel worden door de |
sont approuvés par le Gouvernement. | Regering goedgekeurd. |
Sur avis du Conseil, le Gouvernement institue un collège d'experts | Op advies van de raad richt de Regering een college van deskundigen op |
constitué de cinq personnes au plus. En collaboration avec le collège | dat ten hoogste vijf leden telt. Samen met het college van deskundigen |
d'experts, le Conseil élabore la procédure de sélection et la soumet à | werkt de raad de selectieprocedure uit en legt ze aan de Regering ter |
l'approbation du Gouvernement. | goedkeuring voor. |
La procédure de sélection doit au moins comporter : | De selectieprocedure bevat tenminste : |
- une évaluation par le collège d'experts des documents de candidature | - een evaluatie, door het college van deskundigen, van de ingediende |
introduits ; | sollicitatiedocumenten; |
- une audition par le collège d'experts des candidats dont les | - een verhoor, door het college van deskundigen, van de kandidaten |
documents correspondent au profil requis, audition au cours de | wier documenten aan het vereiste profiel beantwoorden. Tijdens dit |
laquelle les candidats présenteront leur concept pour la | verhoor zullen de kandidaten hun concept m.b.t. de verwezenlijking van |
concrétisation des objectifs fixés ; | de vastgelegde doelstellingen voorstellen; |
- un classement des candidats, résultat de la procédure de sélection. A l'issue de la procédure de sélection, le collège d'experts soumet au Conseil une liste reprenant le classement des candidats. Si, lors de l'engagement du directeur, le Conseil ne suit pas le classement établi, il doit motiver de manière détaillée cette décision et la soumettre à l'approbation du Gouvernement. Le Conseil engage le directeur pour six ans ; le mandat peut être renouvelé plusieurs fois, chaque fois pour six ans. Le directeur ne peut être révoqué avant terme que pour un motif | - een rangschikking van de kandidaten, resultaat van de selectieprocedure. Op het einde van de selectieprocedure legt het college van deskundigen een lijst aan de raad voor met de rangschikking van de kandidaten. Indien de raad, bij de indienstneming van de directeur, de bepaalde rangschikking niet naleeft, dan moet hij deze beslissing uitvoerig met redenen omkleden en ze aan de Regering ter goedkeuring voorleggen. De raad stelt de directeur voor zes jaar aan; het mandaat kan meermaals, telkens voor zes jaar, verlengd worden. Vóór het verstrijken van de bepaalde mandaatstermijn kan de directeur slechts om een geldige reden en door beslissing van de raad worden |
valable, par décision du Conseil. Le directeur doit être entendu avant | afgezet. De directeur moet worden gehoord voordat de afzetting wordt |
que ne soit prise la décision de révocation. » | besloten. » |
Section 2. - Camping et terrains de camping | Afdeling 2. - Kamperen en kampeerterreinen |
Art. 16.L'article 41 du décret-programme du 25 juin 2007 est retiré. |
Art. 16.Artikel 41 van het programmadecreet van 25 juni 2007 wordt ingetrokken. |
CHAPITRE III. - Centres communautaires | HOOFDSTUK III. - Gemeenschapscentra |
Art. 17.L'article 8ter du décret du 20 décembre 1999 modifiant le |
Art. 17.In artikel 8ter van het decreet van 20 december 1999 tot |
décret du 21 janvier 1991 portant suppression et réorganisation des | wijziging van het decreet van 21 januari 1991 houdende afschaffing en |
reorganisatie van begrotingsfondsen en tot oprichting van een "Sport-, | |
fonds budgétaires et instituant le « Sport-, Freizeit- und | Freizeit- und Touristikzentrum Worriken" (Sport-, Vrijetijds- en |
Touristikzentrum Worriken » (Centre sportif, touristique et de loisirs | Toerismecentrum van Worriken), dienst met autonoom beheer, ingevoegd |
de Worriken), service à gestion autonome, inséré par le décret du 3 | bij het decreet van 3 februari 2003 en gewijzigd bij het decreet van |
février 2003 et modifié par le décret du 20 février 2006, est modifié comme suit : | 20 februari 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° § 1 wordt vervangen als volgt : |
« § 1er. Chaque centre dispose d'un conseil consultatif chargé de | « § 1. Elk centrum heeft een adviesraad die de directie en de Regering |
conseiller la direction et le Gouvernement sur toute question | raad zal geven in alle vraagstukken m.b.t. het centrum. » |
concernant le centre. »; 2° dans le § 2, le premier tiret est remplacé par ce qui suit : | 2° in § 2 wordt de bepaling onder het derde streepje vervangen als volgt : |
« - les conseils consultatifs siègent au moins une fois par an »; | « - de adviesraden moeten ten minste één keer per jaar zitting houden; |
3° le § 3 est complété par un alinéa rédigé comme suit : | » 3° § 3 wordt aangevuld met een lid, luidende : |
« De plus, le comité de gestion conseille la direction sur toute | « Bovendien adviseert het beheerscomité de directie in alle |
question de gestion, notamment en matière de finances, de personnel et | vraagstukken m.b.t. het beheer, o.a. inzake financiën, personeel en |
productontwikkeling. In zitting brengt het een advies uit over het | |
de développement de produits. En séance, il rend un avis sur le | activiteitenverslag, de rekening en verantwoording, de |
rapport d'activité, la reddition des comptes, le compte de résultats, | resultatenrekening, de balans en de begroting van de |
le bilan et le budget des centres communautaires. » | gemeenschapscentra. » |
CHAPITRE IV. - Tutelle sur les communes | HOOFDSTUK IV. - Toezicht op de gemeenten |
Art. 18.L'article 10, § 1er, alinéa 2, du décret du 20 décembre 2004 |
Art. 18.Artikel 10, § 1, lid 2, van het decreet van 20 december 2004 |
organisant la tutelle administrative ordinaire sur les communes de la | houdende organisatie van het gewone administratieve toezicht op de |
Région de langue allemande est complété par les mots : « ou par lequel | gemeenten van het Duitse taalgebied wordt aangevuld met de woorden « |
of waarmee zij de ondergeschikte overheid ervan informeert dat zij een | |
il informe l'autorité subordonnée qu'il a reçu un recours et la prie | beroep heeft ontvangen en haar erom verzoekt haar standpunt mede te |
de prendre position ». | delen. » |
Art. 19.Dans l'article 11, alinéa 2, du même décret, modifié par le |
Art. 19.In artikel 11, lid 2, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij |
décret du 20 février 2006, les mots « ou une décision prise à huis | het decreet van 20 februari 2006, worden de woorden « of die in |
geheime zitting is genomen, » ingevoegd tussen de woorden « | |
clos, » sont insérés entre les mots « conformément aux articles 7, 8 | overeenkomstig de artikelen 7, 8 of 12, » en de woorden « dan loopt de |
ou 12, » et les mots « le délai ». | termijn ». |
CHAPITRE V. - Disposition finale | HOOFDSTUK V. - Slotbepaling |
Art. 20.Les articles 14 à 16 du présent décret entrent en vigueur le |
Art. 20.De artikelen 14 à 16 van voorliggend decreet treden in |
jour de son adoption. | werking op de dag waarop het wordt aangenomen. |
Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au | Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Eupen, le 16 juin 2008. | Eupen op 16 juni 2008. |
Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, | Minister-President van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Ministre des Pouvoirs locaux, | Minister van Lokale Besturen, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Vice-Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, | Vice-Minister-President van de Regering van de Duitstalige |
Ministre de la Formation et de l'Emploi, des Affaires sociales et du | Gemeenschap, Minister van Vorming en Werkgelegenheid, Sociale |
Tourisme, | Aangelegenheden en Toerisme, |
B. GENTGES | B. GENTGES |
Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique, | Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Ministre de la Culture et des Médias, de la Protection des Monuments, | Minister van Cultuur en Media, Monumentenzorg, Jeugd en Sport, |
de la Jeunesse et des Sports, | |
I. WEYKMANS | I. WEYKMANS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2007-2008. | (1) Zitting 2007-2008. |
Documents parlementaires : 128 (2007-2008), n° 1 Proposition de décret | Parlementaire stukke n : 128 (2007-2008), nr. 1 Voorstel van decreet |
(+ erratum). | (+ erratum). |
128 (2007-2008), nos 2-5 Propositions d'amendement. | 128 (2007-2008), nrs. 2-5 Voorstellen tot wijziging. |
128 (2007-2008), n° 6 Rapport. | 128 (2007-2008), nr. 6 Verslag. |
128 (2007-2008), n° 7 Propositions d'amendement au texte adopté par la | 128 (2007-2008), nr. 7 Voorstellen tot wijziging van de door de |
commission. | commissie aangenomen tekst. |
Compte rendu intégral : Discussion et vote - Séance du 16 juin 2008. | Integraal verslag : Bespreking en aanneming - Zitting van 16 juni |
2008. |