Décret-programme portant diverses mesures concernant les internats, les centres psycho-médico-sociaux, les bâtiments scolaires, le financement des universités et des hautes écoles, les subsides sociaux des hautes écoles et des écoles supérieures des arts, les fonds budgétaires, la garantie octroyée par la Communauté française aux produits financiers de la RTBF et le Fonds Ecureuil de la Communauté française | Programmadecreet houdende diverse maatregelen betreffende de internaten, de psycho-medisch-sociale centra, de schoolgebouwen, de financiering van de universiteiten en van de Hogescholen, de sociale subsidies van de hogescholen en van de hogere kunstscholen, de begrotingsfondsen, de waarborg verleend door de Franse Gemeenschap voor de financiële producten van de RTBF en het « Fonds Ecureuil » van de Franse Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
15 DECEMBRE 2006. - Décret-programme portant diverses mesures | 15 DECEMBER 2006. - Programmadecreet houdende diverse maatregelen |
concernant les internats, les centres psycho-médico-sociaux, les | betreffende de internaten, de psycho-medisch-sociale centra, de |
bâtiments scolaires, le financement des universités et des hautes | schoolgebouwen, de financiering van de universiteiten en van de |
écoles, les subsides sociaux des hautes écoles et des écoles | Hogescholen, de sociale subsidies van de hogescholen en van de hogere |
supérieures des arts, les fonds budgétaires, la garantie octroyée par | kunstscholen, de begrotingsfondsen, de waarborg verleend door de |
la Communauté française aux produits financiers de la RTBF et le Fonds | Franse Gemeenschap voor de financiële producten van de RTBF en het « |
Ecureuil de la Communauté française | Fonds Ecureuil » van de Franse Gemeenschap |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions relatives aux Internats | HOOFDSTUK I. - Bepalingen betreffende de Internaten |
Article 1er.Par dérogation à l'article 32, § 2, alinéa 4, de la loi |
Artikel 1.In afwijking van artikel 32, § 2, vierde lid, van de wet |
du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la législation de | van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de |
l'enseignement, le montant des subventions de fonctionnement, en ce | onderwijswetgeving, wordt het bedrag van de werkingssubsidies, wat de |
qui concerne les internats, est fixé pour l'année scolaire 2006-2007 | internaten betreft, voor het schooljaar 2006-2007, vastgesteld op het |
au montant accordé pour l'année scolaire 2005-2006, indexé selon le | bedrag dat voor het schooljaar 2005-2006 toegekend werd, geïndexeerd |
rapport de l'indice général des prix à la consommation entre le 1er | volgens de verhouding van het algemeen indexcijfer van de |
janvier 2007 et le 1er janvier 2006. | consumptieprijzen tussen 1 januari 2007 en 1 januari 2006. |
Art. 2.Dans l'article 6, § 1er, de l'arrêté royal du 10 septembre |
Art. 2.In artikel 6, § 1, van het koninklijk besluit van 10 september |
1986 portant rationalisation et programmation des internats de | 1986 houdende rationalisatie en programmatie van de internaten van het |
l'enseignement organisé ou subventionné par l'Etat, modifié par le | door de Staat georganiseerde of gesubsidieerde onderwijs, gewijzigd |
décret-programme du 16 décembre 2005, l'année « 2007 » est remplacée | bij het programmadecreet van 16 december 2005, wordt het jaar « 2007 » |
par l'année « 2008 ». | vervangen door het jaar « 2008 ». |
CHAPITRE II. - Dispositions relatives aux Centres | HOOFDSTUK II. - Bepalingen betreffende de psycho-medisch-sociale |
psycho-médico-sociaux | centra |
Art. 3.L'article 52 de l'arrêté royal du 13 août 1962 organique des |
Art. 3.Artikel 52 van het koninklijk besluit van 13 augustus 1962 tot |
centres psycho-médico-sociaux est complété par l'alinéa suivant : | regeling van de psycho-medisch-sociale centra, wordt aangevuld als |
« Par dérogation à l'alinéa 1er, c) et d), le montant des subventions | volgt : « In afwijking van het eerste lid, c) en d) wordt het bedrag |
est fixé, pour l'année scolaire 2006-2007 au montant accordé pour | van de subsidies, voor het schooljaar 2006-2007, vastgesteld op het |
bedrag dat voor het schooljaar 2005-2006 toegekend werd, zoals bepaald | |
l'année scolaire 2005-2006, tel qu'il a été établi à l'alinéa | in het vorige lid, geïndexeerd volgens de verhouding van het algemeen |
précédent, indexé selon le rapport de l'indice général des prix à la | indexcijfer van de consumptieprijzen tussen 1 januari 2007 en 1 |
consommation entre le 1er janvier 2007 et le 1er janvier 2006 ». | januari 2006 ». |
Art. 4.Les dotations de fonctionnement des centres |
Art. 4.De werkingsdotaties van de door de Franse Gemeenschap |
psycho-médico-sociaux organisés par la Communauté française sont | georganiseerde psycho-medisch-sociale centra worden, voor het |
augmentées pour l'année scolaire 2006-2007 sur la même base que | schooljaar 2006-2007, verhoogd op dezelfde grondslag als voor de |
l'augmentation des subventions visées à l'article 52, alinéa 4, de | verhoging van de subsidies bedoeld in artikel 52, vierde lid, van het |
l'arrêté royal du 13 août 1962 organique des centres | koninklijk besluit van 13 augustus 1962 tot regeling van de |
psycho-médico-sociaux. | psycho-medisch-sociale centra. |
CHAPITRE III. - Dispositions relatives aux Bâtiments scolaires | HOOFDSTUK III. - Bepalingen betreffende de schoolgebouwen |
Art. 5.A l'article 7 du décret du 24 juin 1996 relatif au programme |
Art. 5.In artikel 7 van het decreet van 24 juni 1996 betreffende het |
d'urgence pour les bâtiments scolaires de l'enseignement fondamental | |
et de l'enseignement secondaire organisé ou subventionné par la | noodprogramma voor de schoolgebouwen van het door de Franse |
Communauté française tel que modifié en dernier lieu par le | Gemeenschap ingericht of gesubsidieerd basisonderwijs en secundair |
Décret-programme du 16 décembre 2005 portant diverses mesures | onderwijs, zoals laatst gewijzigd bij het programmadecreet van 16 |
concernant les Fonds budgétaires, le Fonds Ecureuil de la Communauté | december 2005 houdende verschillende maatregelen betreffende de |
française et le désendettement, les institutions universitaires, les | |
Hautes écoles, les internats, les Centres psycho-médico-sociaux, les | internaten, de psychisch-medisch-sociale centra, de schoolgebouwen, de |
bâtiments scolaires, l'enseignement et le statut des membres du | wijze van berekening van de werkingssubsidies in het gewoon |
personnel administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et | kleuteronderwijs, de positieve discriminatie, de universitaire |
de service des établissements d'enseignement organisé par la | instellingen, de hogescholen en de sociale subsidies, worden de |
Communauté française, les mots « 2002, 2003, 2004, 2005 et 2006 » sont | woorden "2002, 2003, 2004, 2005 en 2006" vervangen door de woorden |
remplacés par les mots « 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 et 2007 ». | "2002, 2003, 2004, 2005, 2006 en 2007". |
CHAPITRE IV. - Dispositions statutaires relatives à l'enseignement | HOOFDSTUK IV. - Statutaire bepalingen betreffende het onderwijs |
Art. 6.Dans l'article 44, 3e tiret, du décret du 25 juillet 1996 |
Art. 6.In artikel 44, derde streepje, van het decreet van 25 juli |
relatif aux charges et emplois des Hautes Ecoles organisées ou | 1996 betreffende de opdrachten en betrekkingen in de door de Franse |
subventionnées par la Communauté française, les termes « maîtres | Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde Hogescholen, worden de |
assistant (cours spéciaux) dans l'enseignement supérieur non | woorden « meesterassistent (bijzondere vakken) in het |
universitaire » sont remplacés par les termes « maîtres assistant | niet-universitair hoger onderwijs » vervangen door de woorden « |
meesterassistent (bijzondere vakken) of meester praktische opleiding | |
(cours spéciaux) ou maître de formation pratique (cours spéciaux : | (bijzondere vakken : bureautika) in het niet-universitair hoger |
bureautique) dans l'enseignement supérieur non universitaire ». | onderwijs ». |
Art. 7.Dans l'article 14quinquies de l'arrêté royal du 22 mars 1969 |
Art. 7.In artikel 14quinquies van het koninklijk besluit van 22 maart |
1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- | |
fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du | en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het |
personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des | paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, |
établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, | gespecialiseerd, middelbaar, technisch onderwijs, onderwijs voor |
technique, de promotion sociale et artistique de l'Etat, des internats | sociale promotie en kunstonderwijs van de Staat, alsmede der |
dépendant de ces établissements et des membres du personnel du service | internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de |
d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements, tel que | inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen, |
modifié par le décret du 3 mars 2004, sont apportées les modifications | zoals gewijzigd bij het decreet van 3 maart 2004, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au 5°, les termes « Verviers et Vielsam » sont remplacés par les | 1° in 5° worden de woorden « Verviers en Vielsam » vervangen door de |
termes « et Verviers »; | woorden « en Verviers »; |
2° au 7°, les termes « et Virton » sont remplacés par les termes « | 2° in 7° worden de woorden « en Virton » vervangen door de woorden « |
Virton et Vielsam ». | Virton en Vielsam ». |
CHAPITRE V. - Dispositions relatives au financement des universités | HOOFDSTUK V. - Bepalingen betreffende de financiering van de universiteiten |
Art. 8.A l'article 29 de la loi du 27 juillet 1971 sur le financement |
Art. 8.In artikel 29 van de wet van 27 juli 1971 op de financiering |
et le contrôle des institutions universitaires, modifié par le décret | en de controle van de universitaire instellingen, gewijzigd bij het |
du 20 juillet 2006, sont apportées les modifications suivantes : | decreet van 20 juli 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) Au § 1er, alinéa 1er, le montant de « 103.120.007 euros » est | a) In § 1, eerste lid, wordt het bedrag van « 103.120.007 euro » |
remplacé par le montant de « 103.391.946 euros »; | vervangen door het bedrag van « 103.391.946 euro »; |
b) Au § 2, le montant de « 311.155.481 euros » est remplacé par le | b) In § 2, wordt het bedrag van « 311.155.481 euro » vervangen door |
montant de « 311.976.032 euros »; | het bedrag van « 311.976.032 euro »; |
c) Au § 3, le montant de « 5.090.641 euros » est remplacé par le | c) In § 3 wordt het bedrag van « 5.090.641 euro » vervangen door het |
montant de « 5.155.989 euros ». | bedrag van « 5.155.989 euro ». |
Art. 9.A l'article 32bis, alinéa 1er, de la loi du 27 juillet 1971 |
Art. 9.In artikel 32bis, eerste lid, van de wet van 27 juli 1971 op |
sur le financement et le contrôle des institutions universitaires, | de financiering en de controle van de universitaire instellingen, |
modifié par le décret du 20 juillet 2006, le montant de « 8.109.320 | gewijzigd bij het decreet van 20 juli 2006, wordt het bedrag van « |
euros » est remplacé par le montant de « 8.130.705 euros ». | 8.109.320 euro » vervangen door het bedrag van « 8.130.705 euro ». |
Art. 10.L'article 46, § 1er, de la loi du 27 juillet 1971 sur le |
Art. 10.Artikel 46, § 1, van de wet van 27 juli 1971 op de |
financement et le contrôle des institutions universitaires, est | financiering en de controle van de universitaire instellingen, wordt |
complété par un § 8 : | aangevuld met een § 8 : |
« § 8. Dans la limite des crédits budgétaires, la Communauté française | « § 8. Binnen de perken van de budgettaire kredieten betaalt de Franse |
contribue annuellement aux dépenses de personnel et de fonctionnement | Gemeenschap jaarlijks haar bijdragen in de uitgaven van het personeel |
de l'a.s.b.l. « bibliothèque interuniversitaire de la Communauté | en van de werking van de VZW « interuniversitaire bibliotheken van de |
française de Belgique ». | Franse Gemeenschap van België ». |
Sans préjudice des organes compétents en matière de contrôle | Onverminderd de organen bevoegd voor de administratieve en |
administratif et budgétaire, le Commissaire du Gouvernement désigné | begrotingscontrole wordt de Regeringscommissaris, aangesteld bij de |
auprès du Conseil Interuniversitaire de la Communauté française en | Interuniversitaire Raad van de Franse Gemeenschap met toepassing van |
application de l'article 16 du décret du 9 janvier 2003 relatif aux | artikel 16 van het decreet van 9 januari 2003 betreffende de |
organes d'avis en matière de politique scientifique et universitaire | adviesorganen op het vlak van het wetenschappelijk en universitair |
et à la concertation entre les différents organes consultatifs de | beleid en het overleg tussen de verschillende adviesorganen uit het |
l'enseignement supérieur est chargé du contrôle de l'usage de la | hoger onderwijs, belast met het toezicht op het gebruik van de |
subvention visée à l'alinéa précédent, conformément aux dispositions | subsidie bedoeld in het vorige lid, overeenkomstig de bepalingen van |
des articles 55 à 58 de l'arrêté royal du 17 juillet 1991 portant | de artikelen 55 tot 58 van het koninklijk besluit van 17 juli 1991 |
coordination des lois sur la comptabilité de l'Etat ». | houdende coördinatie van de wetten op de Rijkscomptabiliteit ». |
Art. 11.Pour l'année budgétaire 2007, outre le financement prévu par |
Art. 11.Voor het begrotingsjaar 2007, naast de financiering bedoeld |
la loi du 27 juillet 1971 sur le financement et le contrôle des | in de wet van 27 juli 1971 op de financiering en de controle van de |
institutions universitaires, un montant global de 1.236.000 euros, | universitaire instellingen, wordt een globaal bedrag van 1.236.000 |
destiné à permettre la prise en charge du surcoût engendré, pour les | euro dat bestemd is voor de betaling van de bijkomende kosten die voor |
années budgétaires 2005, 2006 et 2007, par l'octroi d'un pécule de | de begrotingsjaren 2005, 2006 en 2007 werden veroorzaakt door de |
vacance majoré, est réparti entre l'Université de Liège, l'Université | toekenning van een vermeerderd vakantiegeld, verdeeld onder de « |
de Mons-Hainaut, la Faculté des Sciences agronomiques de Gembloux et | Université de Liège », de « Université de Mons-Hainaut », de « Faculté |
la Faculté polytechnique de Mons. | des Sciences agronomiques de Gembloux » en de « Faculté polytechnique de Mons ». |
Le montant visé à l'alinéa précédent est réparti entre les quatre | Het bedrag bedoeld in het vorige lid wordt verdeeld als volgt onder de |
universités, sur base de leurs surcoûts réels estimés, de la manière | vier universiteiten op basis van hun geraamde werkelijke bijkomende |
suivante : | kosten : |
- Université de Liège : 808.000 euros; | - « Université de Liège » 808.000 euro; |
- Université de Mons-Hainaut : 187.000 euros; | - « Université de Mons-Hainaut » : 187.000 euro; |
- Faculté des Sciences agronomiques de Gembloux : 125.000 euros; | - « Faculté des Sciences agronomiques de Gembloux » : 125.000 euro; |
- Faculté polytechnique de Mons : 116.000 euros. | - « Faculté polytechnique de Mons » : 116.000 euro. |
CHAPITRE VI. - Dispositions relatives au financement des Hautes Ecoles | HOOFDSTUK VI. - Bepalingen betreffende de financiering van de Hogescholen |
Art. 12.A l'article 10 du décret du 9 septembre 1996 relatif au |
Art. 12.In artikel 10 van het decreet van 9 september 1996 |
betreffende de financiering van de door de Franse Gemeenschap | |
financement des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la | ingerichte of gesubsidieerde hogescholen, gewijzigd bij het decreet |
Communauté française, modifié par le décret du 20 juillet 2006, le | van 20 juli 2006, wordt het bedrag van « 264.121.858 euro » vervangen |
montant de « 264.121.858 euros » est remplacé par le montant de « 269.173.893 euros ». | door het bedrag van « 269.173.893 euro ». |
Art. 13.L'article 83 du décret du 30 juin 2006 modernisant le |
Art. 13.Artikel 83 van het decreet van 30 juni 2006 tot modernisering |
fonctionnement et le financement des Hautes Ecoles est abrogé. | van de werking en de financiering van de hogescholen, wordt opgeheven. |
CHAPITRE VII. - Dispositions relatives aux subsides sociaux des Hautes | HOOFDSTUK VII. - Bepalingen betreffende de sociale subsidies van de |
Ecoles et des Ecoles supérieures des Arts | hogescholen en de hogere kunstscholen |
Art. 14.A l'article 89 du décret du 5 août 1995 fixant l'organisation |
Art. 14.In artikel 89 van het decreet van 5 augustus 1995 houdende de |
générale de l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles, modifié par le | algemene organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen, gewijzigd |
décret du 16 décembre 2005, sont apportées les modifications suivantes | bij het decreet van 16 december 2005, worden de volgende wijzigingen |
: | aangebracht : |
a) Au § 2, le montant de « 49,58 euros (2 000 BEF) » est remplacé par | a) In § 2 wordt het bedrag van « 49,58 euro » (2000 BEF) vervangen |
le montant de « 52,06 euros »; | door het bedrag van « 52,06 euro »; |
b) Le § 5 est abrogé. | b) § 5 wordt opgeheven. |
Art. 15.A l'article 59 du décret du 20 décembre 2001 fixant les |
Art. 15.In artikel 59 van het decreet van 20 december 2001 tot |
règles spécifiques à l'Enseignement supérieur artistique organisé en | vaststelling van de regels die specifiek zijn voor het hoger |
Ecoles Supérieures des Arts (organisation, financement, encadrement, | kunstonderwijs georganiseerd in de hogere kunstscholen (organisatie, |
statut des personnels, droits et devoirs des étudiants), modifié par | financiering, omkadering, statuut van het personeel, rechten en |
le décret du 16 décembre 2005, sont apportées les modifications | plichten van studenten), gewijzigd bij het decreet van 16 december |
suivantes : | 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) A l'alinéa 1er, le montant de « 52,33 euros » est remplacé par le | a) In het eerste lid wordt het bedrag van « 52,33 euro » vervangen |
montant de « 55,01 euros »; | door het bedrag van « 55,01 euro »; |
b) L'alinéa 4 est abrogé. | b) Het vierde lid wordt opgeheven. |
CHAPITRE VIII. - Dispositions relatives aux Fonds budgétaires | HOOFDSTUK VIII. - Bepalingen betreffende de begrotingsfondsen |
Art. 16.Le point 1 du tableau annexé au décret du 27 octobre 1997 |
Art. 16.Punt 1 van de tabel gevoegd bij het decreet van 27 oktober |
contenant les fonds budgétaires figurant au budget général des | 1997 houdende aanwijzing van de begrotingsfondsen vermeld in de |
dépenses de la Communauté française est modifié selon le tableau | algemene uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap, wordt gewijzigd |
repris à l'annexe 1re du présent décret. | volgens de tabel gevoegd als bijlage I van dit decreet. |
Art. 17.Le point 15 du tableau annexé au décret du 27 octobre 1997 |
Art. 17.Punt 15 van de tabel gevoegd bij het decreet van 27 oktober |
concernant les fonds budgétaires figurant au budget général des | 1997 houdende aanwijzing van de begrotingsfondsen vermeld in de |
dépenses de la Communauté française est supprimé. | algemene uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap, wordt geschrapt. |
Art. 18.Les points 3 et 16 annexés au décret du 27 octobre 1997 |
Art. 18.Punten 3 en 16 gevoegd bij het decreet van 27 oktober 1997 |
concernant les fonds budgétaires figurant au budget général des | houdende aanwijzing van de begrotingsfondsen vermeld in de algemene |
dépenses de la Communauté française sont modifiés selon le tableau | uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap, worden gewijzigd volgens |
repris à l'annexe 2 du présent décret. | de tabel opgenomen in bijlage 2 van dit decreet. |
Art. 19.Les points 30, 31 et 45 du tableau annexé au décret du 27 |
Art. 19.De punten 30, 31 en 45 van de tabel gevoegd bij het decreet |
octobre 1997 contenant les fonds budgétaires figurant au budget | van 27 oktober 1997 houdende aanwijzing van de begrotingsfondsen |
général des dépenses de la Communauté française sont modifiés selon le | vermeld in de algemene uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap, |
tableau repris à l'annexe 3 du présent décret. | worden gewijzigd volgens de tabel opgenomen in bijlage 3 van dit |
Art. 20.Le point 11 du tableau annexé au décret du 27 octobre 1997 |
decreet. Art. 20.Punt 11 van de tabel gevoegd bij het decreet van 27 oktober |
contenant les fonds budgétaires figurant au budget général des | 1997 houdende aanwijzing van de begrotingsfondsen vermeld in de |
dépenses de la Communauté française est modifié selon le tableau joint | algemene uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap, wordt gewijzigd |
à l'annexe 4 du présent décret. | volgens de tabel gevoegd als bijlage 4 van dit decreet. |
Art. 21.Le point 54 du tableau annexé au décret du 27 octobre 1997 |
Art. 21.Punt 54 van de tabel gevoegd bij het decreet van 27 oktober |
contenant les fonds budgétaires figurant au budget général des | 1997 houdende aanwijzing van de begrotingsfondsen vermeld in de |
dépenses de la Communauté française est modifié selon le tableau joint | algemene uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap, wordt gewijzigd |
à l'annexe 5 du présent décret. | volgens de tabel gevoegd als bijlage 5 van dit decreet. |
CHAPITRE IX. - Dispositions relatives à la garantie octroyée par la | HOOFDSTUK IX. - Bepalingen betreffende de waarborg verleend door de |
Communauté française sur les produits financiers de la R.T.B.F. | Franse Gemeenschap voor de financiële producten van de « R.T.B.F » |
Art. 22.L'article 22, § 3, du décret du 14 juillet 1997 portant |
Art. 22.Artikel 22, § 3, van het decreet van 14 juli 1997 houdende |
statut de la Radio-Télévision belge de la Communauté française est | het statuut van de "Radio-Télévision belge de la Communauté francaise |
modifié comme suit : | (RTBF)" wordt gewijzigd als volgt : |
« § 3. La Communauté peut octroyer sa garantie aux emprunts souscrits | « § 3. De Gemeenschap mag haar waarborg verlenen voor de door het |
par l'entreprise. La Communauté française peut octroyer sa garantie | bedrijf aangegane leningen. De Franse Gemeenschap mag haar waarborg |
sur les produits financiers de gestion du risque de taux et de change | verlenen voor de financiële producten in verband met het beheer van |
(produits dérivés) contractés par la R.T.B.F. Le contrat de gestion | het rente- en wisselrisico (afgeleide producten) aangegaan door de « |
détermine les modalités de conclusion de ces opérations d'emprunts et | R.T.B.F. ». Het beheerscontract bepaalt de nadere regels voor het |
de gestion du risque de taux et de change effectués avec la garantie | sluiten van de met de waarborg van de Gemeenschap aangegane leningen |
de la Communauté. » | en producten in verband met het beheer van het rente- en wisselrisico. » |
CHAPITRE X. - Dispositions relatives au Fonds Ecureuil de la | HOOFDSTUK X. - Bepalingen betreffende het « Fonds Ecureuil » van de |
Communauté française | Franse Gemeenschap |
Art. 23.La disposition contenue à l'article 3 du décret du 20 juin |
Art. 23.De bepaling vervat in artikel 3 van het decreet van 20 juni |
2002 relatif à la création du Fonds Ecureuil de la Communauté | 2002 betreffende de oprichting van het "Fonds Ecureuil" van de Franse |
française est remplacée par la disposition suivante : | Gemeenschap wordt vervangen als volgt : |
« Article 3.Le Fonds a pour objet de constituer et de gérer des |
« Artikel 3.Het Fonds heeft ten doel de financiële reserves aan te |
leggen en te beheren zodat, in het kader van de delegatie van de | |
réserves financières devant lui permettre d'accomplir, dans le cadre | opdrachten, het bovenvermelde Fonds alle financiële opdrachten kan |
de délégation de missions, toutes les missions à caractère financier | vervullen die aan dat Fonds worden toevertrouwd door de Franse |
qui lui sont confiées par la Communauté française ». | Gemeenschap ». |
Art. 24.La disposition contenue à l'article 4 du décret est remplacée |
Art. 24.De bepaling vervat in artikel 4 van het decreet wordt |
par la disposition suivante : | vervangen als volgt : |
« Article 4.§ 1er. En vue de cet objectif, le Fonds est investi des |
« Artikel 4.§ 1. In dit vooruitzicht wordt het Fonds met de volgende |
missions suivantes : | opdrachten belast : |
1° Percevoir ses recettes et gérer ses dépenses; | 1° zijn inkomsten innen en zijn uitgaven beheren; |
2° Gérer ses réserves; | 2° zijn reserves beheren; |
3° Réaliser les missions qui lui sont déléguées par décret en vue de | 3° de opdrachten vervullen die hem worden toevertrouwd bij decreet met |
contribuer à la mise en oeuvre de la politique financière de la | het oog op de uitvoering van het financiële beleid van de Franse |
Communauté française dans le cadre des compétences de celle-ci; | Gemeenschap in het kader van haar bevoegdheden; |
4° Octroyer des avances de fonds dans les cas déterminés par le Gouvernement. | 4° geldvoorschotten geven in de gevallen bepaald door de Regering. |
§ 2. En cas d'insuffisance des réserves du Fonds, la Communauté | § 2. Bij onvoldoende reserves van het Fonds geeft de Franse |
française procure au Fonds les ressources financières nécessaires à | Gemeenschap het Fonds de financiële middelen die nodig zijn voor het |
l'accomplissement de ses missions ». | vervullen van zijn opdrachten ». |
Art. 25.L'intitulé du Chapitre VI du décret est remplacé par |
Art. 25.Het opschrift van Hoofdstuk VI van het decreet wordt |
l'intitulé suivant : | vervangen als volgt : |
« CHAPITRE VI. - Ressources et dépenses du Fonds ». | « HOOFDSTUK VI. - Middelen en uitgaven van het Fonds ». |
Art. 26 La disposition contenue à l'article 18 du décret est remplacée | Art. 26.De bepaling vervat in artikel 18 van het decreet wordt |
par la disposition suivante : | vervangen als volgt : |
« Article 18.§ 1er. Les ressources du Fonds sont constituées des |
« Artikel 18.§ 1. De middelen van het Fonds bestaan uit : |
éléments suivants : 1° Les réserves et provisions existant au 31 décembre 2005; | 1° De reserves en voorzieningen die bestaan op 31 december 2005; |
2° Les plus-values et revenus financiers des placements du fonds et | 2° De meerwaarden en geldelijke inkomsten van het beleggen van gelden |
des réserves du Fonds; | en reserves van het Fonds; |
3° Les versements par la Communauté française au Fonds des montants | 3° De stortingen door de Franse Gemeenschap aan het Fonds van de |
destinés à la réalisation des missions qui lui sont confiées tel que | bedragen bestemd voor het vervullen van de opdrachten die aan het |
prévu à l'article 4, § 1er, 3° et 4°. | Fonds toevertrouwd worden, zoals bedoeld in artikel 4, § 1, 3° en 4°. |
§ 2. Le Gouvernement de la Communauté française peut décider de | § 2. De Regering van de Franse Gemeenschap kan beslissen om aan het |
transférer au Fonds, en tout ou en partie, un montant correspondant au | Fonds een geheel of een gedeeltelijk bedrag te storten dat |
solde créditeur de la fusion des comptes financiers de la Communauté | overeenstemt met het creditsaldo van de fusie van de financiële |
française, constaté par son caissier au 31 décembre de l'année précédente. » | rekeningen van de Franse Gemeenschap, vastgesteld door zijn kashouder op 31 december van het vorige jaar. » |
Art. 27.L'article 19 et l'article 20 du décret du 20 juin 2002 |
Art. 27.De artikelen 19 en 20 van het decreet van 20 juni 2002 |
relatif à la création du Fonds Ecureuil de la Communauté française | betreffende de oprichting van het "Fonds Ecureuil" van de Franse |
sont abrogés. CHAPITRE XI. - Dispositions finales
Art. 28.L'article 6 produit ses effets à la date du 1er septembre 1996. L'article 17 produit ses effets au 1er novembre 2006. Les articles du chapitre X entrent en vigueur le 1er janvier 2006. Les autres articles entrent en vigueur le 1er janvier 2007. Annexe 1re Pour la consultation du tableau, voir image Annexe 2 Pour la consultation du tableau, voir image Annexe 3 Pour la consultation du tableau, voir image Annexe 4 Pour la consultation du tableau, voir image Annexe 5 Pour la consultation du tableau, voir image Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. |
Gemeenschap, worden opgeheven. HOOFDSTUK XI. - Slotbepalingen
Art. 28.Artikel 6 heeft uitwerking met ingang van 1 september 1996. Artikel 17 heeft uitwerking met ingang van 1 november 2006. De artikelen van hoofdstuk X treden in werking op 1 januari 2006. De andere artikelen treden in werking op 1 januari 2007. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 15 décembre 2006. | Gegeven te Brussel, 15 december 2006. |
La Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française, | De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het |
chargée de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, | Onderwijs voor sociale promotie, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la | De Vice-Presidente en Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk |
Recherche scientifique et des Relations internationales, | Onderzoek en Internationale Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Le Vice-Président et Ministre du Budget et des Finances, | De Vice-President en Minister van Begroting en Financiën, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre de la Fonction publique et des Sports, | De Minister van Ambtenarenzaken en Sport, |
C. EERDEKENS | Cl. EERDEKENS |
La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel et de la Jeunesse, | De Minister van Cultuur, de Audiovisuele sector en Jeugd, |
Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |
La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, |
Mme C. FONCK | Mevr. C. FONCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2006-2007 | Zitting 2006-2007 |
Documents du Conseil. Projet de décret, n° 316-1. - Amendements de | Stukken van de Raad. - Ontwerp van decreet, nr. 316-1. |
commission, n° 316-2.- | Commissieamendementen, nr. 316-2. - Adviezen van de commissies, nr. |
Avis des commissions n° 316-3 au n° 316-5 - Rapport, n° 316-6. - | 316-3 tot nr. 316-5. - Verslag nr. 316-6. - Vergaderingsamendementen, |
Amendement de séance, n° 316-7 | nr. 316-7. |
Comptes-rendus intégraux - Discussion. Séances des 12 et 13 décembre | Integrale verslagen. - Bespreking. - Vergaderingen van 12 en 13 |
2006. - Adoption. Séance du 13 décembre 2006; | december 2006. - Aanneming. Vergadering van 13 december 2006. |