Décret-programme portant diverses mesures relatives à l'enseignement obligatoire, à la Culture, à l'Académie de recherche et d'enseignement supérieur, au financement de l'enseignement supérieur universitaire et non universitaire et à la garantie de la Communauté française | Programmadecreet houdende verschillende maatregelen inzake leerplichtonderwijs, Cultuur, de ARES , de financiering van het universitair en niet-universitair hoger onderwijs en de waarborg van de Franse Gemeenschap (1) |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
14 JUILLET 2015. - Décret-programme portant diverses mesures relatives | 14 JULI 2015. - Programmadecreet houdende verschillende maatregelen |
à l'enseignement obligatoire, à la Culture, à l'Académie de recherche | inzake leerplichtonderwijs, Cultuur, de ARES (Académie de recherche et |
et d'enseignement supérieur, au financement de l'enseignement | d'enseignement supérieur - Academie voor onderzoek en hoger |
supérieur universitaire et non universitaire et à la garantie de la | onderwijs), de financiering van het universitair en niet-universitair |
Communauté française | hoger onderwijs en de waarborg van de Franse Gemeenschap (1) |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Titre Ier. - Dispositions relatives à l'enseignement obligatoire | Titel I. - Bepalingen betreffende het leerplichtonderwijs |
CHAPITRE Ier. - Dispositions modifiant le décret du 5 février 1990 | HOOFDSTUK I. - Bepalingen houdende wijziging van het decreet van 5 |
relatif aux bâtiments scolaires de l'enseignement non universitaire | februari 1990 betreffende de schoolgebouwen van het niet-universitair |
organisé ou subventionné par la Communauté française | onderwijs georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap |
Article 1er.A l'article 7, § 2 du décret du 5 février 1990 relatif |
Artikel 1.In artikel 7, § 2 van het decreet van 5 februari 1990 |
aux bâtiments scolaires de l'enseignement non universitaire organisé | betreffende de schoolgebouwen van het niet-universitair onderwijs |
ou subventionné par la Communauté française un point 5° libellé comme | georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, wordt een |
suit est ajouté : | punt 5° toegevoegd, luidend als volgt : |
« 5°, une dotation exceptionnelle : | "5°, een uitzonderlijke dotatie : |
- En 2015 d'un montant de 20.000.000 | - In 2015 een bedrag van 20.000.000 euro |
- En 2016 d'un montant de 20.600.000 | - In 2016 een bedrag van 20.600.000 euro |
- En 2017 d'un montant de 6.900.000 ». | - In 2017 een bedrag van 6.900.000 euro". |
Art. 2.L'article 8bis, § 2 du décret du 5 février 1990 précité est |
Art. 2.Artikel 8bis, § 2 van het voornoemde decreet van 5 februari |
remplacé par le texte suivant : | 1990 wordt door de volgende tekst vervangen : |
« Nonobstant la majoration prévue au § 1er, la dotation prévue à | "Niettegenstaande de vermeerdering bedoeld in paragraaf 1, wordt de |
l'article 7 § 2, 3° est également majorée annuellement de : | dotatie bedoeld bij artikel 7, § 2, 3° ook jaarlijks vermeerderd met : |
- Euro 2.656.000 de 2011 à 2037 | - Euro 2.656.000 van 2011 tot 2037 |
- Euro 2.656.000 de 2014 à 2040 | - Euro 2.656.000 van 2014 tot 2040 |
- Euro 2.656.000 de 2015 à 2018 | - Euro 2.656.000 van 2015 tot 2018 |
- Euro 2.656.000 de 2039 à 2041 » | - Euro 2.656.000 van 2039 tot 2041". |
Art. 3.Le paragraphe 3 de l'article 8bis du décret du 5 février 1990 |
Art. 3.Paragraaf 3 van artikel 8bis van het voormelde decreet van 5 |
précité est remplacé par le texte suivant : | februari 1990 wordt door de volgende tekst vervangen : |
« Nonobstant les majorations prévues au §§ 1 et 2, la dotation prévue | "Niettegenstaande de vermeerderingen bedoeld bij de paragrafen 1 en 2 |
à l'article 7, § 2, 3° est également majorée de : | wordt de dotatie bedoeld bij artikel 7, § 2, 3° ook vermeerderd met : |
- Euro 1.585.000 de 2012 à 2030 | - Euro 1.585.000 van 2012 tot 2030 |
- Euro 1.490.000 en 2031 ». | - Euro 1.490.000 in 2031". |
CHAPITRE II. - Dispositions modifiant la loi du 29 mai 1959 modifiant | HOOFDSTUK II. - Bepalingen tot wijziging van de wet van 29 mei 1959 |
certaines dispositions de la législation de l'enseignement | tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving |
Art. 4.A l'article 3, § 3bis, alinéa 3, b) de la loi du 29 mai 1959 |
Art. 4.In artikel 3, § 3bis, derde lid, b) van de wet van 29 mei 1959 |
telle que modifiée en dernier lieu par le décret du 17 décembre 2014, | zoals laatst gewijzigd bij het decreet van 17 december 2014, worden de |
les chiffres « 70,99 % » et « 4,01 % » sont remplacés respectivement | |
par les chiffres « 70,33 % » et « 4,67 % ». | |
CHAPITRE III. - Disposition modifiant le décret du 12 juillet 2001 | |
visant à améliorer les conditions matérielles des établissements de | cijfers "70,99 %" en "4,01 %" respectief vervangen door de cijfers |
l'enseignement fondamental et secondaire | "70,33 %" en "4,67 %". |
Art. 5.A l'article 18, § 1er, alinéa 2, b) et e) du décret du 12 |
HOOFDSTUK III. - Bepaling tot wijziging van het decreet van 12 juli |
juillet 2001 visant à améliorer les conditions matérielles des | 2001 waarbij de materiële omstandigheden van de inrichtingen van het |
basis- en secundair onderwijs worden verbeterd | |
Art. 5.In artikel 18, § 1, tweede lid, b) en e) van het decreet van |
|
établissements de l'enseignement fondamental et secondaire, tel que | 12 juli 2001 waarbij de materiële omstandigheden van de inrichtingen |
modifié en dernier lieu par le décret du 18 décembre 2014, les | van het basis- en secundair onderwijs worden verbeterd, zoals laatst |
chiffres « 4,01 % » sont remplacés par les chiffres « 4,67 % ». | gewijzigd bij het decreet van 17 december 2014, worden de cijfers |
"4,01 %" vervangen door de cijfers "4,67 %". | |
CHAPITRE IV. - Disposition modifiant la loi du 29 juin 1983 concernant | HOOFDSTUK IV. - Bepaling tot wijziging van de wet van 29 juni 1983 |
l'obligation scolaire | betreffende de leerplicht |
Art. 6.A l'article 1er, § 4bis, 1° de la loi du 29 juin 1983 |
Art. 6.In artikel 1, § 4bis, 1° van de wet van 29 juni 1983 |
concernant l'obligation scolaire, les mots suivants sont ajoutés : | betreffende de leerplicht, worden de volgende woorden toegevoegd : |
« Cette autorisation ne peut être accordée que pour des motifs | "Deze toelating kan enkel om uitzonderlijke redenen toegekend worden |
exceptionnels et notamment après avis du pouvoir organisateur dans | en inzonderheid na advies van de inrichtende macht in het |
l'enseignement subventionné ou du chef d'établissement dans | gesubsidieerd onderwijs of van het inrichtingshoofd in het door de |
l'enseignement organisé par la Communauté française et du centre | Franse Gemeenschap georganiseerd onderwijs en van het daarvoor |
psycho-médico-social compétent. Si l'autorisation est refusée, les | bevoegde PMS-centrum. Wordt de toelating geweigerd, dan kunnen de |
parents peuvent néanmoins demander le maintien en 3ème maternelle avec | ouders nochtans aanvragen dat hun kind in het derde jaar van het |
l'accord du pouvoir organisateur dans l'enseignement subventionné ou | kleuteronderwijs blijft met de instemming van de inrichtende macht van |
du chef d'établissement dans l'enseignement organisé par la Communauté | het gesubsidieerd onderwijs of van het inrichtingshoofd in het door de |
française mais, dans ce cas, l'élève n'entre pas en ligne de compte | Franse Gemeenschap georganiseerd onderwijs maar, in dit geval, komt de |
pour le calcul de l'encadrement et des dotations ou subventions de | leerling niet in aanmerking voor de berekening van de omkadering en |
fonctionnement. ». | van de werkingsdotaties of -subsidies.". |
CHAPITRE V. - Dispositions modifiant le décret du 3 mars 2004 | HOOFDSTUK V. - Bepalingen tot wijziging van het decreet van 3 maart |
organisant l'enseignement spécialisé | 2004 houdende organisatie van het gespecialiseerd onderwijs |
Art. 7.A l'article 12, § 1er, 1°, du décret du 3 mars 2004 organisant |
Art. 7.In artikel 12, § 1, 1°, van het decreet van 3 maart 2004 |
l'enseignement spécialisé, les phrases suivantes sont ajoutées à la | houdende organisatie van het gespecialiseerd onderwijs, worden de |
fin du point 1° : | volgende zinnen toegevoegd op het einde van punt 1° : |
« Pour les types 1, 3 et 8, le rapport d'inscription doit notamment | "Voor de types 1, 3 en 8, moet het inschrijvingsverslag inzonderheid, |
décrire, le cas échéant, selon les modalités fixées par le | desgevallend, volgens de nader door de Regering bepaalde regels, de |
gouvernement, l'accompagnement et les aménagements raisonnables mis en | begeleiding en de redelijke aanpassingen ingesteld in het gewoon |
place dans l'enseignement ordinaire et démontrer que ceux-ci se sont | onderwijs beschrijven en bewijzen dat deze onvoldoend bleken om voor |
révélés insuffisants pour assurer un apprentissage adapté aux besoins | een aan de specifieke behoeften van de leerling aangepaste |
spécifiques de l'élève. | leertoestand te zorgen. |
Un manque de maîtrise de la langue de l'enseignement ou l'appartenance | Een gebrek aan beheersing van de onderwijstaal of het behoren tot een |
à un milieu social défavorisé ne constitue pas un motif suffisant | minder begunstigde sociale kring is geen voldoende reden om naar het |
d'orientation vers l'enseignement spécialisé. » | gespecialiseerd onderwijs verwezen te worden.". |
Art. 8.Dans le même décret, il est ajouté un article 44quater libellé comme suit : « Sur proposition du Conseil général de concertation pour l'enseignement spécialisé, le Gouvernement peut octroyer un capital-périodes complémentaire aux écoles d'enseignement fondamental spécialisé organisant une pédagogie adaptée pour les élèves avec autisme, aphasiques ou dysphasiques; polyhandicapés ou avec handicaps physiques lourds mais disposant de compétences intellectuelles leur permettant d'accéder aux apprentissages scolaires, aux écoles d'enseignement spécialisé pratiquant l'intégration, aux écoles d'enseignement ordinaire ou spécialisé organisant un projet particulier visant à un meilleur accompagnement de l'élève à besoins spécifiques. Ces périodes sont octroyées annuellement dans les limites des moyens |
Art. 8.In hetzelfde decreet, wordt een artikel 44quater toegevoegd, luidend als volgt : "Op voordracht van de Algemene overlegraad voor het gespecialiseerd onderwijs, kan de Regering een aanvullend lestijdenpakket toekennen aan de scholen van het gespecialiseerd basisonderwijs die een pedagogie organiseren die aangepast is aan de autistische leerlingen die al dan niet door afasie getroffen zijn, die polygehandicapt of zwaar gehandicapt zijn maar die over intellectuele vaardigheden beschikken die ze toelaten toegang te hebben tot schoolleerprocessen, tot het op integratie gericht gespecialiseerd onderwijs, tot de scholen voor gewoon of gespecialiseerd onderwijs die een bijzonder project organiseren ertoe strekkend een betere begeleiding van de leerlingen met specifieke behoeften te verwezenlijken. Deze lestijden worden jaarlijks toegekend binnen de perken van de begrotingsmiddelen. Voor het jaar 2015-2016 stemmen deze middelen |
budgétaires. Pour l'année 2015-2016, ces moyens correspondent à 50 % | overeen met 50 % van de middelen verkregen door de wijziging van de |
des moyens obtenus par la modification de la mesure reprise aux § 2 | maatregel opgenomen in paragraaf 2 tweede lid en paragraaf 3 van |
alinéa 2 et § 3 de l'article 132 du même décret. | artikel 132 van hetzelfde decreet. |
Les emplois ainsi créés ne peuvent donner lieu à une nomination ou un | De aldus opgerichte betrekkingen kunnen niet aanleiding geven tot een |
engagement à titre définitif. » | benoeming of een werving in vast verband.". |
Art. 9.Dans le même décret, il est ajouté un article 97bis libellé |
Art. 9.In hetzelfde decreet wordt een artikel 97bis toegevoegd, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Sur proposition du Conseil général de concertation pour l'enseignement spécialisé, le Gouvernement peut octroyer un capital-périodes complémentaire aux écoles d'enseignement secondaire spécialisé organisant une pédagogie adaptée pour les élèves avec autisme; aphasiques ou dysphasiques; polyhandicapés ou avec handicaps physiques lourds mais disposant de compétences intellectuelles leur permettant d'accéder aux apprentissages scolaires, aux écoles d'enseignement spécialisé pratiquant l'intégration, aux écoles d'enseignement ordinaire ou spécialisé organisant un projet particulier visant à un meilleur accompagnement de l'élève à besoins spécifiques. Ces périodes sont octroyées annuellement dans les limites des moyens budgétaires. Pour l'année scolaire 2015-2016, ces moyens correspondent | "Op voordracht van de Algemene overlegraad voor het gespecialiseerd onderwijs, kan de Regering een aanvullend lestijdenpakket toekennen aan de scholen van het gespecialiseerd basisonderwijs die een pedagogie organiseren die aangepast is aan de autistische leerlingen die al dan niet door afasie getroffen zijn, die polygehandicapt of zwaar gehandicapt zijn maar die over intellectuele vaardigheden beschikken die ze toelaten toegang te hebben tot schoolleerprocessen, tot het op integratie gericht gespecialiseerd onderwijs, tot de scholen voor gewoon of gespecialiseerd onderwijs die een bijzonder project organiseren, ertoe strekkend een betere begeleiding van de leerlingen met specifieke behoeften te verwezenlijken. Deze lestijden worden jaarlijks toegekend binnen de perken van de begrotingsmiddelen. Voor het jaar 2015-2016 stemmen deze middelen |
à 50 % des moyens obtenus par la modification de la mesure reprise aux | overeen met 50 % van de middelen verkregen door de wijziging van de |
maatregel opgenomen in paragraaf 2 tweede lid en paragraaf 3 van | |
§ 2 alinéa 2 et § 3 de l'article 132 du même décret. | artikel 132 van hetzelfde decreet. |
Les emplois ainsi créés ne peuvent donner lieu à une nomination ou un | De aldus opgerichte betrekkingen kunnen niet aanleiding geven tot een |
engagement à titre définitif. » | benoeming of een werving in vast verband.". |
Art. 10.A l'article 132 du même décret, les §§ 2 et 3 sont remplacés |
Art. 10.In artikel 132 van hetzelfde decreet, worden de §§ 2 en 3 |
par les paragraphes suivants : | door de volgende paragrafen vervangen : |
« § 2. Pour chaque élève intégré en enseignement fondamental et | " § 2. Voor iedere geïntegreerde leerling in het gewoon basis- en |
secondaire ordinaire, il est accordé quatre périodes d'accompagnement | secundair onderwijs, worden vier lestijden begeleiding verstrekt door |
assurées par du personnel de l'enseignement spécialisé. | personeelsleden van het gespecialiseerd onderwijs. |
Pour chaque élève, relevant de l'enseignement spécialisé de type 4, 5, | Voor iedere leerling die onder het gespecialiseerd onderwijs van type |
6 ou 7, intégré dans le 3ème degré de l'enseignement secondaire, il | 4, 5, 6 of 7 ressorteert, geïntegreerd in de derde graad van het |
est accordé huit périodes d'accompagnement assurées par du personnel | secundair onderwijs, worden acht lestijden begeleiding verstrekt door |
de l'enseignement spécialisé. | personeelsleden van het gespecialiseerd onderwijs. |
§ 3. Dans le 3e degré de l'enseignement secondaire, il est également | § 3. In de 3e graad van het secundair onderwijs worden acht lestijden, |
accordé 8 périodes hors nombre total de périodes-professeur à | buiten het totaal aantal lestijden/leraar, bovendien toegekend aan de |
l'établissement d'enseignement ordinaire qui accueille pour son | |
accompagnement, l'élève intégré relevant de l'enseignement spécialisé | inrichting voor gewoon onderwijs die de geïntegreerde leerling die |
de type 4, 5, 6 ou 7. » | onder het gespecialiseerd onderwijs van type 4, 5, 6 of 7 ressorteert, opvangt.". |
CHAPITRE VI. - Dispositions modifiant le décret du 30 avril 2009 | HOOFDSTUK VI. - Bepalingen tot wijziging van het decreet van 30 april |
organisant un encadrement différencié au sein des établissements | 2009 houdende organisatie van een gedifferentieerde omkadering binnen |
scolaires de la Communauté française afin d'assurer à chaque élève des | de schoolinrichtingen van de Franse Gemeenschap om alle leerlingen |
chances égales d'émancipation sociale dans un environnement | gelijke kansen op sociale emancipatie te bieden in een kwaliteitsvolle |
pédagogique de qualité | pedagogische omgeving |
Art. 11.A l'article 8 du décret du 30 avril 2009 organisant un |
Art. 11.In artikel 8 van het decreet van 30 april 2009 houdende |
encadrement différencié au sein des établissements scolaires de la | organisatie van een gedifferentieerde omkadering binnen de |
Communauté française afin d'assurer à chaque élève des chances égales | schoolinrichtingen van de Franse Gemeenschap om alle leerlingen |
d'émancipation sociale dans un environnement pédagogique de qualité, | gelijke kansen op sociale emancipatie te bieden in een kwaliteitsvolle |
les modifications suivantes sont apportées : | pedagogische omgeving, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° un paragraphe 1bis rédigé comme suit est ajouté : | 1° er wordt een paragraaf 1bis toegevoegd, luidend als volgt : |
« § 1bis Pour la période du 1er septembre 2015 au 31 août 2016, les | " § 1bis. Voor de periode van 1 september 2015 tot 31 augustus 2016 |
établissements rédigeront un avenant à leur PGAED, sur base d'un | stellen de inrichtingen een aanhangsel bij hun PGAED (Algemeen |
actieproject voor de gedifferentieerde omkadering) op, op basis van | |
modèle fixé par le Gouvernement. ». | een door de Regering bepaald model.". |
2° au § 3, les mots « 30 juin 2016 » sont remplacés par les mots « 30 | 2° in § 3 worden de woorden "30 juni 2016" vervangen door de woorden |
juin 2017 » et les mots « sixième et la septième » sont remplacés par | "30 juni 2017" en de woorden "zesde en zevende" door de woorden |
les mots « septième et la huitième ». | "zevende en achtste". |
Art. 12.Dans le même décret, il est créé un nouvel article 44bis, |
Art. 12.In hetzelfde decreet wordt een nieuw artikel 44bis ingevoegd, |
rédigé comme suit : | luidend als volgt : |
« Article 44bis - Par dérogation à l'article 3, alinéa 1er, à | "Artikel 44bis - In afwijking van artikel 3, eerste lid, artikel 4, |
l'article 4, alinéas 1er, 8 et 9, à l'article 5, à l'article 6, § 2, | eerste, achtste en negende lid, artikel 5, artikel 6, § 2, derde lid |
alinéa 3 et § 4, à l'article 7, § 2, alinéa 3 et § 4, à l'article 8, § | en § 4, artikel 7, § 2, derde lid en § 4, artikel 8, § 1, eerste en |
1er, alinéa 1er et alinéa 5 et § 2, alinéa 1er, la période | vijfde lid en § 2, eerste lid, wordt de vijfjarenperiode die op 1 |
quinquennale ayant pris cours le 1er septembre 2010 est prolongée | september 2010 een aanvang had genomen tot 31 augustus 2016 |
jusqu'au 31 août 2016. » | verlengd.". |
Titre II. - Dispositions relatives à la Culture | Titel II. - Bepalingen betreffende Cultuur |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Art. 13.§ 1er Pour les années 2015 et 2016, le Gouvernement n'opère |
Art. 13.§ 1. Voor de jaren 2015 en 2016, gaat de Regering tot geen |
aucune nouvelle reconnaissance ou nouvel agrément sur la base des décrets suivants : | nieuwe erkenning over op basis van de volgende decreten : |
- le décret du 30 avril 2009 relatif au développement des pratiques de | - het decreet van 30 april 2009 betreffende de ontwikkeling van |
lecture organisé par le réseau public de la lecture et les | leespraktijken ingericht door het openbare netwerk voor openbare |
bibliothèques publiques, | lectuurvoorziening en de openbare bibliotheken, |
- le décret du 30 avril 2009 relatif à l'encadrement et au | - het decreet van 30 april 2009 betreffende de omkadering en de |
subventionnement des fédérations de pratiques artistiques en amateur, | subsidiëring van de federaties voor amateuristische kunstbeoefening, |
des Fédérations représentatives de centres d'expression de créativité | van de Federaties die Centra voor expressie en creativiteit |
et des centres d'expression et de créativité, | vertegenwoordigen en van de centra voor expressie en creativiteit, |
- le décret du 21 novembre 2013 relatif aux centres culturels, | - het decreet van 21 november 2013 betreffende de Culturele centra, |
- le décret du 12 mai 2004 relatif aux centres d'archives privées en | - het decreet van 12 mei 2004 betreffende de centra voor private |
Communauté française de Belgique. | archieven in de Franse Gemeenschap van België. |
Après consultation des instances d'avis compétentes, le Gouvernement | |
fixe les modalités spécifiques de la procédure pour les demandes à | Na raadpleging van de bevoegde adviesinstellingen bepaalt de Regering |
introduire en vue d'une nouvelle reconnaissance ou d'un nouvel | de nadere regels die specifiek zijn voor de aanvragen die ingediend |
agrément prenant effet pour les années 2017 et suivantes en ce compris | moeten worden om opnieuw erkend te worden met ingang van de jaren 2017 |
les modalités de nouvelle reconnaissance et nouvel agrément relatives | en volgende met inbegrip van de nadere regels voor een nieuwe |
aux dossiers introduits avant la date d'entrée en vigueur du présent décret. | erkenning betreffende de dossiers ingediend vóór de datum van |
§ 2. Le Gouvernement peut reconnaître, à leur demande, durant les | inwerkingtreding van dit decreet. |
années 2015 et 2016, | § 2. De Regering kan, op hun aanvraag, gedurende de jaren 2015 en |
2016, de volgende instellingen erkennen : | |
- les centres culturels déjà reconnus sur base décret du 28 juillet | - de culturele centra die al erkend waren op basis van het decreet van |
1992 fixant les conditions de reconnaissance et de subvention des | 28 juli 1992 tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning en |
centres culturels; | de toekenning van toelagen aan de culturele centra; |
- les centres d'expression de créativité déjà reconnus sur base de la | - de centra voor expressie en creativiteit die reeds erkend waren op |
circulaire ministérielle du 1er novembre 1976 relative aux centres | basis van de ministeriele omzendbrief van 1 november 1976 betreffende |
d'expression et de créativité, ainsi que les ASBL non reconnues ayant | de centra voor expressie en creativiteit, alsook de niet-erkende vzw's |
déposé une demande de reconnaissance comme centre d'expression et de | die een aanvraag om erkenning als centrum voor expressie en |
créativité avant le 30 juin 2015; | creativiteit vóór 30 juni 2015 hebben ingediend; |
- les fédérations de pratiques artistiques en amateur déjà reconnues | - de federaties voor amateurkunstpraktijken die reeds erkend waren op |
sur base de l'arrêté royal du 16 juillet 1971 établissant les | basis van het koninklijk besluit van 16 juli 1971 tot vaststelling van |
conditions d'agréation et d'octroi de subventions aux organisations | de voorwaarden inzake de erkenning van en het verlenen van toelagen |
nationales et régionales d'éducation permanente; | aan de nationale en regionale organisaties voor voortdurende scholing; |
moyennant la poursuite des seules subventions octroyées avant cette | mits de voortzetting van de enige subsidies die toegekend waren vóór |
reconnaissance par dérogation respectivement aux dispositions du | deze erkenning in afwijking van respectief de bepalingen van het |
décret du 21 novembre 2013 relatif aux centres culturels et du décret | decreet van 21 november 2013 betreffende de culturele centra en van |
du 30 avril 2009 relatif à l'encadrement et au subventionnement des | het decreet van 30 april 2009 betreffende de omkadering en de |
fédérations de pratiques artistiques en amateur, des Fédérations | subsidiëring van de federaties voor amateuristische kunstbeoefening, |
représentatives de centres d'expression de créativité et des centres | van de Federaties die Centra voor expressie en creativiteit |
d'expression et de créativité. Pour les ASBL non reconnues ayant | vertegenwoordigen en van de centra voor expressie en creativiteit. |
déposé une demande de reconnaissance comme centre d'expression et de | Voor de niet-erkende vzw's die een aanvraag om erkenning als centrum |
créativité avant le 30 juin 2015, la reconnaissance se fera sans | voor expressie en creativiteit vóór 30 juni 2015 hebben ingediend, zal |
subventionnement. | de erkenning zonder subsidieverlening geschieden. |
§ 3. A l'article 106 § 2 du décret du 21 novembre 2013 relatif aux | § 3. In artikel 106, § 2, van het decreet van 21 november 2013 |
centres culturels : | betreffende de culturele centra : |
- l'alinéa 1er est complété par la phrase suivante : « A partir du 1er | - wordt het eerste lid met de volgende zin aangevuld "Vanaf 1 |
septembre 2015, les dispositions du présent décret leur sont | september 2015 zijn de bepalingen van dit decreet op ze van |
applicables ». | toepassing". |
- l'alinéa 3 est complété par les termes « sauf dérogation du | wordt het derde lid aangevuld met de woorden "behoudens afwijking van |
Gouvernement en vue d'une application en 2017 du subventionnement | de Regering met als doel de toepassing in 2017 van de |
prévu au chapitre VII suite à des décisions du gouvernement prises en | subsidieverlening bedoeld bij hoofdstuk VII ten gevolge van |
2017. » | beslissingen van de Regering genomen in 2017.". |
CHAPITRE II. - Dispositions modifiant le décret du 30 avril 2009 | HOOFDSTUK II. - Bepalingen tot wijziging van het decreet van 30 april |
relatif au développement des pratiques de lecture organisé par le | 2009 betreffende de ontwikkeling van leespraktijken ingericht door het |
réseau public de la lecture et les bibliothèques publiques | openbare netwerk voor openbare lectuurvoorziening en de openbare |
Art. 14.Dans le décret du 30 avril 2009 relatif au développement des |
bibliotheken Art. 14.In het decreet van 30 april 2009 betreffende de ontwikkeling |
pratiques de lecture organisée par le réseau public de la lecture et | van leespraktijken ingericht door het openbare netwerk voor openbare |
les bibliothèques publiques, l'article 14, § 1er, alinéa 2 est | lectuurvoorziening en de openbare bibliotheken, wordt artikel 14, § 1, |
tweede lid, vervangen door hetgeen volgt : | |
"In afwijking van het eerste lid, vindt de evaluatie van het | |
remplacé par ce qui suit : | vijfjarenplan plaats : |
« Par dérogation à l'alinéa 1, l'évaluation du plan quinquennal a lieu | - 1° op het einde van het zesde jaar van zijn uitvoering, voor de |
: - 1° à l'issue de la sixième année de son exécution pour les | operatoren van de Openbare dienst voor openbare lectuurvoorziening |
opérateurs du Service public de la Lecture dont la reconnaissance a | waarvan de erkenning uitwerking had op 1 januari 2011 en voor de |
pris effet au 1er janvier 2011 et pour l'évaluation du plan reprenant | evaluatie van het plan met de actie- en programmatiedoelstellingen |
les objectifs d'action et de programmation visés à l'article 19, § 3 | bedoeld bij artikel 19, § 3, voor de vereniging die de |
pour l'organisation représentative de bibliothécaires et bibliothèques | bibliothecarissen en bibliotheken vertegenwoordigt, die erkend is |
agréée en vertu du décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement des instances d'avis oeuvrant dans le secteur culturel et dont le contrat programme a pris effet le 1er janvier 2011; - 2° à l'issue de la cinquième année de son exécution pour les opérateurs dont la reconnaissance a pris effet au 1er janvier 2012; - 3° à l'issue de la période de 4 ans et six mois pour les opérateurs du Service public de la lecture dont la reconnaissance a pris effet au 1er juillet 2012. » | krachtens het decreet van 10 april 2003 betreffende de werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de culturele sector en waarvan de programmaovereenkomst uitwerking heeft sinds 1 januari 2011; - 2° op het einde van het vijfde jaar van zijn uitvoering, voor de operatoren van wie de erkenning uitwerking heeft genomen met ingang van 1 januari 2012; - 3° op het einde van de periode van vier jaar en zes maanden voor de operatoren van de Openbare dienst voor openbare lectuurvoorziening van wie de erkenning uitwerking heeft genomen met ingang van 1 juli 2012.". |
Art. 15.Dans le même décret, l'article 15, alinéa 3, inséré par |
Art. 15.In hetzelfde decreet, wordt artikel 15, derde lid, ingevoegd |
l'article 38 du décret-programme du 18 décembre 2014, est remplacé par | bij artikel 38 van het programmadecreet van 17 december 2014, |
ce qui suit : | vervangen door hetgeen volgt : |
« Par dérogation à l'article 15, alinéa 2, c°, la décision du | "In afwijking van artikel 15, tweede lid, c°, vindt de beslissing van |
Gouvernement sur le maintien de la reconnaissance intervient au terme | de Regering over het behoud van de erkenning plaats op het einde van |
de la période quinquennale prolongée : | de vijfjarenperiode, die verlengd wordt met : |
1° de deux ans pour les opérateurs du Service public de la Lecture | 1° twee jaar, voor de operatoren van de Openbare dienst voor openbare |
dont la reconnaissance a pris effet au 1er janvier 2011; | lectuurvoorziening van wie de erkenning uitwerking had op 1 januari |
2° de deux ans pour l'organisation représentative de bibliothécaires | 2011; 2° twee jaar, voor de vereniging die de bibliothecarissen en |
bibliotheken vertegenwoordigt, die erkend is krachtens het decreet van | |
et bibliothèques agréée en vertu du décret du 10 avril 2003 relatif au | 10 april 2003 betreffende de werking van de adviesinstanties die |
fonctionnement des instances d'avis oeuvrant dans le secteur culturel | werkzaam zijn binnen de culturele sector en waarvan de |
et dont le contrat programme a pris effet le 1er janvier 2011; | programmaovereenkomst uitwerking heeft sinds 1 januari 2011; |
3° d'un an pour les opérateurs du Service public de la Lecture dont la | 3° één jaar, voor de operatoren van de Openbare dienst voor openbare |
reconnaissance a pris effet au 1er janvier 2012; | lectuurvoorziening waarvan de erkenning uitwerking had op 1 januari |
4° de six mois pour les opérateurs du Service public de la lecture | 2012; 4° zes maanden, voor de operatoren van de Openbare dienst voor |
dont la reconnaissance a pris effet au 1er juillet 2012. » | openbare lectuurvoorziening waarvan de erkenning uitwerking had op 1 juli 2012.". |
Titre III. - Disposition relative à l'Académie de Recherche et | Titel III. - Bepaling met betrekking tot de Académie de Recherche et |
d'Enseignement supérieur (ARES) | d'Enseignement supérieur (ARES) (Academie voor onderzoek en hoger onderwijs) |
CHAPITRE Ier. - Disposition modifiant le décret du 7 novembre 2013 | HOOFDSTUK I. - Bepaling tot wijziging van het decreet van 7 november |
définissant le paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation | 2013 tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de academische |
académique des études | organisatie van de studies |
Art. 16.A l'article 27 du décret du 7 novembre 2013 définissant le |
Art. 16.In artikel 27 van het decreet van 7 november 2013 tot |
paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation académique des | bepaling van het hogeronderwijslandschap en de academische organisatie |
études tel que modifié par le décret- programme du 17 décembre 2014 | van de studies zoals gewijzigd bij het programmadecreet van 17 |
portant diverses mesures relatives aux fonds budgétaires figurant au | december 2014 houdende diverse maatregelen betreffende de |
budget général des dépenses de la Communauté française, aux dotations | begrotingsfondsen opgenomen in de algemene uitgavenbegroting van de |
et subventions à certains organismes sous contrat de gestion, à | Franse Gemeenschap, de dotaties en subsidies toegekend aan sommige |
l'enseignement obligatoire et de promotion sociale, aux | instellingen met een beheersovereenkomst, het leerplichtonderwijs en |
Infrastructures, à l'Enfance, à la Culture, à la Jeunesse, aux | het onderwijs voor sociale promotie, de Infrastructuren, het Kleine |
conditions d'octroi de l'équivalence des diplômes et certificats | Kind, de Cultuur, de Jeugd, de voorwaarden voor de toekenning van de |
d'études étrangers, à l'Académie de Recherche et d'Enseignement | gelijkwaardigheid van diploma's en studiegetuigschriften uit het |
supérieur, au financement de l'enseignement supérieur universitaire et | buitenland, de "Académie de Recherche et d'Enseignement supérieur |
non universitaire et à la Recherche, un quatrième alinéa est inséré et | (ARES)", de financiering van het universitair hoger onderwijs en het |
est rédigé comme suit : | Onderzoek, wordt een vierde lid ingevoegd, luidend als volgt : |
« Pour l'année 2015, le montant prévu à l'alinéa 1er est de 2.833.000 | "Voor het jaar 2015 is het bedrag bedoeld bij het eerste lid 2.833.000 |
euros. » | euro.". |
Art. 17.A l'article 56 du même décret, un troisième alinéa est inséré |
Art. 17.In artikel 56 van hetzelfde decreet wordt een derde lid |
et est rédigé comme suit : « Pour les années 2015 et 2016, | ingevoegd, luidend als volgt : "Voor de jaren 2015 en 2016 slaat de indexering bepaald bij het tweede |
l'indexation prévue au deuxième alinéa ne porte que sur 90 % du | lid enkel op 90 % van het bedrag bedoeld bij het eerste lid.". |
montant visé à l'alinéa 1er ». | |
Titre IV. - Dispositions relatives au financement de l'Enseignement | Titel IV. - Bepalingen met betrekking tot de financiering van het |
supérieur universitaire et non universitaire | universitair en niet-universitair hoger onderwijs |
CHAPITRE Ier. - Dispositions modifiant la loi du 27 juillet 1971 sur | HOOFDSTUK I. - Bepalingen tot wijziging van de wet van 27 juli 1971 op |
le financement et le contrôle des institutions universitaires | de financiering en de controle van de universitaire instelling |
Art. 18.A l'article 29, § 7 de la loi du 27 juillet 1971 sur le |
Art. 18.In artikel 29, § 7, van de wet van 27 juli 1971 op de |
financement et le contrôle des universités, modifiée en dernier lieu | financiering en de controle van de universitaire instelling, laatst |
par le décret-programme du 17 décembre 2014 précité, les mots « | gewijzigd bij het voormelde programmadecreet van 17 december 2014, |
l'augmentation annuelle prévue pour 2015 est engagée et liquidée sur 3 | worden de woorden "de jaarlijkse verhoging voor 2015 wordt voor 3 jaar |
vastgelegd en vereffend in verhouding tot één derde per jaar van 2015 | |
ans à concurrence d'un tiers par an de 2015 à 2017 » sont remplacés | tot 2017" vervangen door de woorden "de jaarlijkse verhoging voor het |
par les mots « l'augmentation annuelle pour l'année budgétaire 2015 | begrotingsjaar 2015 bedraagt 1.333.000 euro". |
est de 1.333.000 euros ». | |
CHAPITRE II. - Disposition modifiant la loi du 3 août 1960 accordant | HOOFDSTUK II. - Bepaling tot wijziging van de wet van 3 augustus 1960 |
des avantages sociaux aux universités et établissements assimilés | houdende toekenning van sociale voordelen aan de universiteiten en |
gelijkgestelde inrichtingen | |
Art. 19.A l'article 2 de la loi du 3 août 1960 accordant des |
Art. 19.In artikel 2 van de wet van 3 augustus 1960 houdende |
toekenning van sociale voordelen aan de universiteiten en | |
avantages sociaux aux universités et établissements assimilés, tel que | gelijkgestelde inrichtingen, zoals gewijzigd, worden de volgende |
modifié, les modifications suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° Aux alinéas 2 et 3, les mots « 377,78 EUR » et « 251,20 EUR » sont | 1° het tweede en derde lid worden de woorden "377,78 euro" en "251,20 |
respectivement remplacés par les mots « 380,64 EUR » et « 253,10 EUR | EUR" respectief vervangen door de woorden "380,64 EUR" en "253,10 |
». | EUR". |
2° l'alinéa 4, est complété comme suit : « Exceptionnellement, pour | 2° het vierde lid wordt aangevuld als volgt : "Uitzonderlijk, voor de |
les années 2015 et 2016, l'indice des prix du mois de janvier repris | jaren 2015 en 2016, is het indexcijfer van de prijzen van de maand |
au numérateur de la formule d'indexation susvisée est l'indice du mois | januari opgenomen in de teller van de bovenvermelde indexeringsformule |
de janvier 2014 ». | dat van de maand 2014.". |
CHAPITRE III. - Disposition modifiant le décret du 5 août 1995 fixant | HOOFDSTUK III. - Bepaling tot wijziging van het decreet van 5 augustus |
l'organisation générale de l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles | 1995 houdende de algemene organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen |
Art. 20.A l'article 89, § 3, du décret du 5 août 1995 fixant |
Art. 20.In artikel 89, § 3, van het decreet van 5 augustus 1995 |
l'organisation générale de l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles, | houdende de algemene organisatie van het hoger onderwijs in |
les mots « A ce montant est ajouté le montant visé à l'article | hogescholen, worden de woorden "Wordt toegevoegd aan dit bedrag, het |
21quater, § 4, a) » sont remplacés par les mots « A ce montant est | bedrag bedoeld bij artikel 21quater, § 4, a)" vervangen door de |
ajouté le montant visé à l'article 21quater, § 3, a) ». | woorden "Wordt toegevoegd aan dit bedrag, het bedrag bedoeld bij artikel 21quater, § 3, a)". |
Titre V. - Dispositions relatives à la garantie octroyée par la | Titel V. - Bepalingen betreffende de waarborg toegekend door de Franse |
Communauté française à l'Université libre de Bruxelles sur les | Gemeenschap aan de Université libre de Bruxelles op de verbintenissen |
engagements de pension | inzake pensioenen |
Art. 21.La Communauté française garantit le paiement annuel par |
Art. 21.De Franse Gemeenschap waarborgt de jaarlijkse uitbetaling |
l'Université libre de Bruxelles des traitements de pensions | door de Université libre de Bruxelles van wedden van aanvullende |
complémentaires auxquelles l'Université libre de Bruxelles s'est | pensioenen waartoe de Université libre de Bruxelles zich heeft |
engagée auprès des membres de son personnel pensionnés avant le 1er | verbonden ten opzichte van de in rust zijnde leden van haar personeel |
janvier 2011 conformément au statut du personnel en vigueur avant le 1er | vóór 1 januari 2011 overeenkomstig het statuut van het personeel dat van kracht was vóór 1 januari 2011 waarbij rust- en |
overlevingspensioenen worden gewaarborgd, gelijk aan deze die | |
janvier 2011 garantissant des pensions de retraite et de survie, | verkrijgbaar zouden zijn door een ambtenaar van de Universiteiten van |
égales à celles qu'obtiendrait un agent des Universités de la | de Franse Gemeenschap, indien deze zich in dezelfde |
Communauté française, placé dans les mêmes conditions de carrière. La | loopbaanomstandigheden zou bevinden. De door de Franse Gemeenschap |
garantie accordée par la Communauté française ne peut dépasser la | toegekende waarborg kan niet de som van de jaarlijkse vastleggingen |
somme des engagements annuels encore à verser et estimés en 2015 à 168 | overschrijden die nog gestort moeten worden en die in 2015 op 168 |
millions d'euros. | miljoen euro geraamd worden. |
Art. 22.La garantie octroyée à l'article 21 est conditionnée à la |
Art. 22.De waarborg in artikel 21 wordt toegekend op voorwaarde dat |
constitution par l'Université libre de Bruxelles d'une institution de | de Université libre de Bruxelles een instelling voor |
retraite professionnelle, conformément à la loi du 27 octobre 2006 | bedrijfspensioenvoorziening, overeenkomstig de wet van 27 oktober 2006 |
betreffende het toezicht op de instellingen voor | |
relative au contrôle des institutions de retraite professionnelle, à | bedrijfspensioenvoorziening, opricht, aan welke de opdracht wordt |
laquelle est transférée la charge de l'exécution des engagements de | overgedragen van de uitvoering van de verbintenissen van de Université |
l'Université libre de Bruxelles en matière de pensions complémentaires | libre de Bruxelles inzake aanvullende pensioenen voor de in ruste |
pour les membres du personnel de l'Université libre de Bruxelles | gestelde personeelsleden van de Université libre de Bruxelles vóór 1 |
pensionnés avant le 1er janvier 2011. | januari 2011. |
Art. 23.L'Université libre de Bruxelles verse chaque année le montant |
Art. 23.De Université libre de Bruxelles stort elk jaar het bedrag |
qui permet à l'institution de retraite professionnelle d'honorer les | dat de instelling voor bedrijfspensioenvoorziening toelaat haar |
engagements de pension complémentaire. | verbintenissen inzake aanvullend pensioen na te komen. |
Art. 24.Dans le cas où la garantie de la Communauté française visée à |
Art. 24.Ingeval de waarborg van de Franse Gemeenschap bedoeld bij |
l'article 21 est activée, le montant pour lequel il est fait appel à | artikel 21 geactiveerd wordt, wordt het bedrag waarvoor een beroep op |
cette garantie est déduit de l'allocation de fonctionnement versé par | deze waarborg wordt gedaan, afgetrokken van de werkingstoelage gestort |
la Communauté française à l'Université libre de Bruxelles conformément | door de Franse Gemeenschap aan de Université libre de Bruxelles |
à l'article 29 de la Loi du 27 juillet 1971 sur le fonctionnement et | overeenkomstig artikel 29 van de wet van 27 juli 1971 op de |
le contrôle des institutions universitaires. | financiering en de controle van de universitaire instelling. |
Titre VI. - Dispositions finales | Titel VI. - Slotbepalingen |
Art. 25.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 25.Dit decreet treedt in werking de dag van zijn bekendmaking in |
au Moniteur belge, à l'exception des articles 6 à 12 qui produisent | het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van de artikelen 6 tot 12, |
leurs effets au 1er septembre 2015 et des articles 16 à 20 qui | die uitwerking hebben met ingang van 1 september 2015 en de artikelen |
produisent leurs effets au 1er janvier 2015. | 16 tot 20, die uitwerking hebben met ingang van 1 januari 2015. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 14 juillet 2015. | Brussel, 14 juli 2015. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Education, de la Culture et de l'Enfance | De Vice-President en Minister van Onderwijs, Cultuur en Kind, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Vice-Président, Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche et des Médias, | De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs, Onderzoek en Media, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
Le Ministre l'Aide à la Jeunesse, des Maisons de justice et de la | De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen en Promotie |
Promotion de Bruxelles, | van Brussel, |
R. MADRANE | R. MADRANE |
Le Ministre des Sports, | De Minister van Sport, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
administrative, | Vereenvoudiging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
La Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale, de la Jeunesse, | De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten |
des Droits des femmes et de l'Egalité des chances, | en Gelijke Kansen, |
Mme I. SIMONIS | Mevr. I. SIMONIS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2014-2015 | (1) Zitting 2014-2015 |
Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 147-1. - Avis des | Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 147-1. - |
commissions, n° 147-2 à n° 147-4; - Amendements de commission, n° | Commissieadviezen, nr. 147-2 tot nr. 147-4.- Commissieamendementen, |
147-5 - Rapport, n° 147-6 | nr. 147-5. - Verslag, nr. 147-6. |
Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 14 juillet | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 14 |
2015. | juli 2015 |