Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret-programme du 14/02/2011
← Retour vers "Décret-programme 2011 "
Décret-programme 2011 Programmadecreet 2011
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
14 FEVRIER 2011. - Décret-programme 2011 14 FEBRUARI 2011. - Programmadecreet 2011
Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij,
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Regering, bekrachtigen hetgeen volgt :
CHAPITRE 1er. - MATIERES PERSONNALISABLES HOOFDSTUK 1. - PERSOONSGEBONDEN AANGELEGENHEDEN

Article 1er.Fonds pour l'apurement de dettes.

Artikel 1.Fonds voor afbetaling van schulden.

A l'article 2 du décret du 14 décembre 1992 portant création d'un In artikel 2 van het decreet van 14 december 1992 houdende inrichting
Fonds pour l'apurement de dettes en Communauté germanophone, modifié van een Fonds voor afbetaling van schulden in de Duitstalige
par le décret du 29 avril 1996, les modifications suivantes sont Gemeenschap, gewijzigd bij het decreet van 29 april 1996, worden de
apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
1° le premier alinéa est remplacé par ce qui suit : 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt :
« Het fonds is bestemd om de uitgaven te dekken die voortvloeien uit
« Le Fonds sert à couvrir les dépenses découlant de l'apurement de de afbetaling van de schulden van particulieren of particuliere
dettes encourues par des personnes ou ménages privés et la garantie gezinnen en om de waarborg te dekken voor kredieten die in het kader
d'emprunts consentis dans le cadre du crédit social accompagné. » van het begeleid sociaal krediet toegekend zijn. »
2° L'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : 2° Artikel 2 wordt aangevuld met een lid, luidende :
« Par année civile, le Gouvernement peut prendre en charge une « Per kalenderjaar kan de Regering in totaal een waarborg van maximaal
garantie totale plafonnée à 2.000 euros pour tous les crédits sociaux 2.000 euro ten laste nemen voor alle begeleide sociale kredieten die
accompagnés consentis. » zijn toegekend. »

Art. 2.Médiation et apurement de dettes.

Art. 2.Schuldbemiddeling en afbetaling van schulden.

L'article 12 du décret du 29 avril 1996 concernant la médiation et Artikel 12 van het decreet van 29 april 1996 betreffende de
l'apurement de dettes est complété par la phrase suivante : schuldbemiddeling en de afbetaling van schulden wordt aangevuld met de
volgende zin, luidende :
« La Commission de répartition émet un avis quant au rejet ou à « De Verdelingscommissie verstrekt advies over de weigering of
l'acceptation d'une demande d'intervention du Fonds d'apurement de toekenning van een aanvraag om tegemoetkoming van het Fonds voor
dettes. » afbetaling van schulden. »

Art. 3.Transport non urgent de patients.

Art. 3.Niet-dringend ziekenvervoer.

A l'article 2 du décret du 4 juin 2007 relatif au transport non urgent In artikel 2 van het decreet van 4 juni 2007 betreffende het
de patients les modifications suivantes sont apportées : niet-dringend ziekenvervoer worden de volgende wijzigingen aangebracht
1° le § 1er, alinéa 3, est remplacé par ce qui suit : : 1° § 1, derde lid, wordt vervangen als volgt :
« L'agrément est octroyé pour une durée indéterminée. » « De erkenning geldt voor onbepaalde tijd. »
2° au § 4, alinéa 1er, les mots "l'octroi ou" sont abrogés. 2° In § 4, eerste lid, worden de woorden "toekenning of" opgeheven.

Art. 4.Aide à domicile.

Art. 4.Thuishulp.

L'article 10 du d écret du 16 février 2009 concernant les services Artikel 10 van het decreet van 16 februari 2009 betreffende de
d'aide à domicile et créant un bureau de consultation pour l'aide à thuishulpdiensten en houdende oprichting van een consultatiebureau
domicile, semi-résidentielle et résidentielle est remplacé par ce qui voor thuishulp, transmurale en stationaire hulp wordt vervangen als
suit : volgt :
«

Art. 10.Subventionnement.

«

Art. 10.Subsidiëring.

§ 1er. Le Gouvernement détermine, dans les limites des crédits budgétaires disponibles, le montant du subside, les conditions de subventionnement et les modalités selon lesquelles les services d'aide à domicile remplissent leurs missions. Pour déterminer le subventionnement des aides mentionnées à l'article 9, le Gouvernement peut fixer des forfaits annuels ou un contingent annuel d'heures pour les heures de prestation à fournir chez le bénéficiaire. Lors de la fixation du montant du subside, les recettes estimées du service sont prises en considération. Le montant forfaitaire peut se rapporter soit à l'ensemble des coûts organisationnels soit à certains coûts de personnel et/ou de fonctionnement de l'organisation. § 2. Si des contingents d'heures sont fixés, le calcul du subside s'opère, pour les aides concernées, en multipliant les contingents fixés par un forfait d'heures déterminé par le Gouvernement. Le forfait d'heures pour les aides correspondantes se rapporte à tous les § 1. De Regering bepaalt binnen de perken van de beschikbare begrotingsmiddelen het bedrag van de subsidie, de voorwaarden voor de subsidiëring en de nadere regels volgens welke de thuishulpdiensten hun taken vervullen. Om de subsidiëring van de in artikel 9 vermelde hulp vast te leggen, kan de Regering jaarlijkse forfaitaire bedragen of jaarlijkse urencontingenten bepalen voor de dienstverleningsuren die bij de gebruiker moeten worden gepresteerd. Bij het vastleggen van het bedrag van de subsidie wordt rekening gehouden met de geschatte ontvangsten van de dienst. Het forfaitaire bedrag kan betrekking hebben op alle kosten van de organisatie of op bepaalde personeels- en/of werkingskosten van de organisatie. § 2. Indien urencontingenten zijn vastgelegd, wordt de subsidie voor de betrokken hulp berekend door de vastgelegde contingenten te vermenigvuldigen met een door de Regering vastgelegd urenforfait. Het urenforfait voor de betrokken hulp heeft betrekking op alle kosten van
coûts de l'organisation en rapport avec lesdites aides. de organisatie die verband houden met de hulp.
Si besoin est, le Gouvernement peut modifier les contingents annuels Indien nodig kan de Regering de jaarlijkse urencontingenten in de loop
d'heures au cours de l'année en question. van het betrokken jaar wijzigen.
§ 3. Si, pour une année civile, le service subsidié n'atteint pas le § 3. Indien de gesubsidieerde dienst in een kalenderjaar het met
contingent d'heures fixé en application du § 2 ou ne peut justifier toepassing van § 2 vastgelegde urencontingent niet bereikt of de
les frais pour le montant forfaitaire fixé en application du § 1er, le kosten voor het met toepassing van § 1 vastgelegde forfaitaire bedrag
Gouvernement exige l'année suivante le remboursement du montant de niet kan bewijzen, vordert de Regering het bedrag van elk
niet-gepresteerd uur of van alle niet-bewezen kosten in het
chaque heure non prestée ou de tous les frais non justifiés ou déduit daaropvolgende jaar terug of verrekent ze dat bedrag met de subsidie
ce montant du subside pour l'année civile suivante." voor het daaropvolgende kalenderjaar. »
CHAPITRE 2. - MATIERES CULTURELLES HOOFDSTUK 2. - CULTURELE AANGELEGENHEDEN

Art. 5.BRF.

Art. 5.BRF.

L'article 1er, alinéa 3, du décret du 27 juin 1986 relatif au Centre Artikel 1, derde lid, van het decreet van 27 juni 1986 betreffende het
belge pour la Radiodiffusion-Télévision de la Communauté germanophone Belgische Radio- en Televisiecentrum van de Duitstalige Gemeenschap
est abrogé. wordt opgeheven.

Art. 6.Contrat de gestion conclu avec le BRF.

Art. 6.Beheersverdrag met het BRF.

L'article 1bis du même décret, inséré par le décret du 16 octobre 1995 Artikel 1bis van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 16
et modifié par les décrets des 3 février 2003 et 8 novembre 2004, oktober 1995 en gewijzigd bij de decreten van 3 februari 2003 en 8
devient l'article 1.9. november 2004, wordt vernummerd tot artikel 1.9.

Art. 7.Mission du BRF.

Art. 7.Opdracht van het BRF.

Après l'article 1er du même décret sont insérés huit nouveaux Na artikel 1 van hetzelfde decreet worden acht nieuwe artikelen
articles. Il s'agit des articles 1.1 à 1.8., rédigés comme suit : ingevoegd. Het gaat om de artikelen 1.1 tot 1.8, luidende :
« Art. 1.1 - Le Centre a les missions suivantes : « Art. 1.1 - Het Centrum is belast met de volgende taken :
1° organiser des services de médias audiovisuels linéaires; 1° het organiseren van lineaire audiovisuele mediadiensten;
2° mettre à disposition des services de médias audiovisuels non 2° het aanbieden van niet-lineaire audiovisuele mediadiensten die
linéaires en rapport avec l'activité visée au 1°; verband houden met de activiteit vermeld in de bepaling onder 1°;
3° faire fonctionner les installations techniques nécessaires pour 3° het beheren van de technische voorzieningen die noodzakelijk zijn
organiser des services de médias audiovisuels linéaires ou pour mettre om lineaire audiovisuele mediadiensten te organiseren of niet-lineaire
à disposition des services de médias audiovisuels non linéaires; audiovisuele mediadiensten aan te bieden;
4° conclure toutes les affaires et prendre toutes les mesures requises 4° alle handelsovereenkomsten sluiten en alle maatregelen nemen die
noodzakelijk zijn voor de activiteiten vermeld in de bepalingen onder
pour les activités visées aux points 1° à 3° ou pour leur 1° tot 3° of voor de commercialisering daarvan.
commercialisation. Art. 1.2. Tout en respectant l'évolution technique et la viabilité économique, le Centre veille - en ce qui concerne la qualité des programmes et de la réception - à ce que deux services sonores linéaires et un service télévisuel linéaire soient fournis de façon uniforme et permanente à tous les habitants de la région de langue allemande. En outre, il veille à ce qu'au moins un service sonore linéaire et un service télévisuel linéaire soient fournis aux habitants germanophones en dehors de la région de langue allemande. La mise à disposition de services de médias non linéaires en relation avec des services de médias linéaires conformément à l'article 1.4 relève également de la mission de service public. Art. 1.2. Overeenkomstig de technische ontwikkeling en de economische haalbaarheid zorgt het Centrum ervoor dat, wat de kwaliteit van de programma's en van de ontvangst betreft, gelijkmatig en permanent twee lineaire klankdiensten en één lineaire televisiedienst worden aangeboden aan alle inwoners van het Duitse taalgebied. Voorts zorgt het Centrum ervoor dat aan de Duitstalige bewoners buiten het Duitse taalgebied minstens één lineaire klankdienst en één lineaire televisiedienst worden aangeboden. Tot zijn opdracht van openbare dienstverlening behoort ook het beschikbaar stellen van niet-lineaire mediadiensten die verband houden met lineaire mediadiensten overeenkomstig artikel 1.4.
Art. 1.3. Par le biais de tous les services de médias qu'il diffuse Art. 1.3. Via alle mediadiensten die overeenkomstig artikel 1.2 worden
conformément à l'article 1.2, le Centre a pour mission de base : verbreid, heeft het Centrum de volgende kernopdracht :
1° d'informer de manière détaillée la population sur toutes les 1° de bevolking uitvoerig informeren over alle belangrijke politieke,
questions d'ordre politique, social, économique, culturel et sportif; sociale, economische, culturele en sportonderwerpen;
2° de promouvoir la compréhension de toutes les questions relatives à 2° het begrip bevorderen voor alles wat te maken heeft met een
la société démocratique; democratische samenleving;
3° de promouvoir l'identité de la Communauté germanophone sous l'angle 3° de identiteit van de Duitstalige Gemeenschap bevorderen in het
de l'histoire et de l'intégration européenne; licht van de Europese geschiedenis en de Europese integratie;
4° de promouvoir la compréhension de l'intégration européenne; 4° het begrip voor de Europese integratie bevorderen;
5° de transmettre et promouvoir la culture, l'art, la langue et les 5° cultuur, kunst, taal en wetenschap bijbrengen en bevorderen;
sciences; 6° de tenir dûment compte de la production artistique et créative en 6° op passende wijze rekening houden met de kunstzinnige en creatieve
Communauté germanophone et de promouvoir celle-ci; productie in de Duitstalige Gemeenschap en die productie op passende
wijze bevorderen;
7° de transmettre une offre culturelle multiple; 7° een veelzijdig cultureel aanbod verstrekken;
8° d'offrir du divertissement; 8° amusementsprogramma's aanbieden;
9° de tenir dûment compte de toutes les catégories d'âge; 9° op passende wijze rekening houden met alle leeftijdscategorieën;
10° de tenir dûment compte des attentes des personnes handicapées, y compris la prise de conscience quant à leur intégration sociale et professionnelle; 11° de tenir dûment compte des attentes des familles et des enfants ainsi que de l'égalité entre hommes et femmes; 12° de tenir dûment compte de l'importance des différents cultes reconnus et des communautés philosophiques non confessionnelles reconnues; 13° d'élargir et soutenir la formation des jeunes, la formation scolaire et la formation des adultes, et de promouvoir la compétence en matière de médias; 14° d'informer sur des thèmes relatifs à la santé, à la protection de la nature, de l'environnement et du consommateur, en tenant compte de la promotion de la compréhension des principes du développement durable; 15° promouvoir l'intérêt de la population pour l'activité sportive; 16° d'informer sur la signification, la fonction et les missions de la Communauté germanophone; 17° de promouvoir la compréhension des rapports économiques, sociaux, écologiques et culturels; 18° de tenir dûment compte des activités sociales et humanitaires et de promouvoir ces activités. 10° op passende wijze rekening houden met de wensen van gehandicapten, waartoe ook sensibilisering behoort inzake integratie van gehandicapten in de maatschappij en op het werk; 11° op passende wijze rekening houden met de wensen van gezinnen en kinderen, alsook met de gelijke behandeling van mannen en vrouwen; 12° op passende wijze rekening houden met het gewicht van de verschillende erkende erediensten en erkende niet-confessionele levensbeschouwelijke gemeenschappen; 13° jongeren-, school- en volwasseneneducatie verspreiden en bevorderen, alsook mediacompetentie bevorderen; 14° informeren over gezondheid, natuur-, milieu- en consumentenbescherming en daarbij het inzicht in de duurzaamheidsbeginselen bevorderen; 15° de bevolking meer belangstelling doen krijgen om zelf aan sport te doen; 16° informeren over de betekenis, functie en taken van de Duitstalige Gemeenschap; 17° het inzicht in economische, sociale, ecologische en culturele samenhangen bevorderen; 18° op passende wijze rekening houden met sociale en humanitaire activiteiten en die activiteiten op passende wijze bevorderen.
Pour remplir sa mission, le Centre met à la disposition de tous une Ter vervulling van zijn opdracht stelt het Centrum iedereen een
offre différenciée d'information, de culture, de divertissement et de gedifferentieerd aanbod aan informatie, cultuur, ontspanning en sport
sport. L'offre s'oriente d'après les intérêts divers de tous les ter beschikking. Het aanbod is gericht op de diverse interesses van
auditeurs et spectateurs et en tient compte de manière équilibrée. Sur alle luisteraars en kijkers en houdt er op evenwichtige wijze rekening
l'ensemble des programmes, les différentes contributions sont mee. De bijdragen tot het totale programma staan in evenredige
équilibrées. verhouding tot elkaar.
Art. 1.4. Pour remplir sa mission de base de droit public conformément Art. 1.4. Ter vervulling van zijn publiekrechtelijke kernopdracht
à l'article 1.3, le Centre met aussi à disposition une offre non overeenkomstig artikel 1.3. stelt het Centrum ook een niet-lineair
linéaire comprenant surtout des contenus connexes et en rapport direct aanbod ter beschikking dat vooral inhouden omvat die uitzendingen
avec son service de médias linéaires. Tout en respectant l'évolution begeleiden en in rechtstreekse samenhang staan met zijn lineaire
technique et la viabilité économique, cette offre non linéaire mediadiensten. Dat niet-lineaire aanbod omvat overeenkomstig de
comprend : technische ontwikkeling en de economische haalbaarheid :
1° des informations sur le Centre, les services de médias audiovisuels 1° informatie over het Centrum en zijn overeenkomstig artikel 1.2
linéaires qu'il organise et les services de médias audiovisuels non georganiseerde lineaire audiovisuele mediadiensten en aangeboden
linéaires qu'il met à disposition, et ce conformément à l'article 1.2; niet-lineaire audiovisuele mediadiensten;
2° un compte rendu de l'actualité du jour; 2° een nieuwsoverzicht van de dag;
3° un service à la demande pour les programmes diffusés par les 3° een dienst op aanvraag voor programma's die via de in artikel 1.2
services de médias audiovisuels linéaires mentionnés à l'article 1.2. vermelde lineaire audiovisuele mediadiensten worden uitgezonden.
Art. 1.5. Tout en respectant l'évolution technique et la viabilité Art. 1.5. Overeenkomstig de technische ontwikkeling en de economische
économique, le centre met à disposition - en plus de l'offre proposée haalbaarheid stelt het Centrum, naast het aanbod in de zin van artikel
conformément à l'article 1.4 - d'autres offres non linéaires qui 1.4, andere niet-lineaire mediadiensten ter beschikking die een
contribuent à remplir efficacement la mission de base de droit public werkzame bijdrage leveren om de publiekrechtelijke kernopdracht in de
conformément à l'article 1.3. Les services à la demande en font zin van artikel 1.3 te vervullen. Daartoe behoren ook de diensten op
partie. De telles offres ne peuvent être proposées qu'après aanvraag. Zulke mediadiensten mogen eerst worden aangeboden nadat een
élaboration d'un projet d'offres. Si les conditions de l'article 1.6 aanbodconcept is opgesteld. Als aan de voorwaarden van artikel 1.6 is
sont remplies, un examen préliminaire de la demande aura lieu voldaan, vindt overeenkomstig de artikelen 1.6 tot 1.8 een voorafgaand
conformément aux articles 1.6 à 1.8. onderzoek plaats.
Les offres online suivantes ne peuvent mises à disposition dans le Volgende onlinediensten mogen niet ter beschikking gesteld worden in
cadre de la mission de droit public : het kader van de publiekrechtelijke opdracht :
1° les portails d'annonces, les annonces ou les petites annonces; 1° advertentieportalen, advertenties of kleine advertenties;
2° les registres et répertoires professionnels; 2° beroepenregisters en beroepengidsen;
3° les portails comparatifs de prix ainsi que les programmes de calcul 3° prijsvergelijkingsportalen, alsook berekeningsprogramma's zoals
tels que les calculateurs de prix et calculateurs d'assurance; programma's om prijzen en verzekeringen te berekenen;
4° les portails d'évaluation pour des services, des établissements et 4° portalen voor de evaluatie van dienstverleningen, instellingen en
des produits, tant qu'il n'existe aucun rapport avec un programme producten, voor zover ze geen verband houden met een concreet
concret ou un contenu concret de l'offre; programma of de concrete inhoud van een aangeboden mediadienst;
5° les sites de rencontre et de contact; 5° partner- en contactbeurzen;
6° les bourses d'échange, dans la mesure où elles ne poursuivent pas un but de bienfaisance; 6° ruilbeurzen, voor zover ze geen liefdadigheidsdoelstelling hebben;
7° les réseaux d'affaires; 7° businessnetwerken;
8° les services de télécommunications, y compris la fourniture d'accès; 8° telecommunicatiediensten, met inbegrip van toegangsaanbieding;
9° les offres érotiques; 9° erotisch aanbod;
10° la facturation pour tiers; 10° het factureren voor derden;
11° les jeux de hasard et paris; 12° les offres de logiciels, dans la mesure où ceux-ci ne sont pas nécessaires pour exécuter sa propre offre; 13° les planificateurs d'itinéraire, sauf en rapport avec l'infotrafic; 14° le téléchargement de musique produite par des tiers à des fins commerciales; 15° les jeux et divertissements sans rapport avec les programmes ou l'offre; 16° les services de SMS, sauf ceux qui se rapportent à ses propres services de médias audiovisuels ou sont connexes aux programmes; 17° les services de recherche, sauf ceux qui se rapportent à ses 11° kansspelen en weddenschappen; 12° softwarediensten, voor zover ze niet nodig zijn om de eigen mediadiensten te gebruiken; 13° routeplanners, behalve in samenhang met verkeersinformatie; 14° muziekdownload van commerciële niet-eigen producties; 15° spel- en amusementsaanbod dat geen verband houdt met de programma's of het aanbod; 16° sms-diensten, met uitzondering van sms-diensten die betrekking hebben op eigen audiovisuele mediadiensten of bij een programma horen; 17° zoekdiensten, met uitzondering van zoekdiensten die betrekking
propres services de médias audiovisuels; hebben op de eigen audiovisuele mediadiensten;
18° les enchères en ligne, sauf les enchères non commerciales qui 18° onlineveilingen, met uitzondering van niet-commerciële veilingen
poursuivent des objectifs d'utilité publique; voor doeleinden van algemeen belang;
19° l'e-commerce et l'e-banking; 19° e-commerce en e-banking;
20° les sonneries et les e-cartes; 20° beltonen en e-cards;
21° le téléchargement de photos sans rapport avec les programmes; 21° het downloaden van foto's die geen verband houden met een uitzending;
22° les calendriers de manifestations, s'ils ne sont pas connexes à 22° activiteitenkalenders, voor zover ze niet bij aangeboden diensten
des offres au sens de l'article 1.4 et de l'article 1.5, alinéa 1er, horen in de zin van artikel 1.4 en artikel 1.5, eerste lid, en geen
et ne constituent pas une offre complète et autonome; autonoom en volledig aanbod vormen;
23° les forums et les "chats"; 23° fora en chats;
24° les liens ne servant pas à élargir, compléter, approfondir ou 24° links die niet dienen om eigen inhoud - ook inhoud van deelnemende
expliquer son propre contenu, y compris celui d'entreprises détenues. ondernemingen - te verspreiden, aan te vullen, te verdiepen of te
Ces liens ne peuvent pas inciter directement à l'achat; verduidelijken. Die links mogen niet rechtstreeks aanzetten tot kopen;
25° des offres s'adressant à une discipline ou à un groupe-cible et 25° een vak- of doelgroepgericht aanbod dat qua vorm en inhoud verder
dépassant en forme et en contenu une offre d'intérêt général, tant reikt dan een aanbod van algemeen belang, voor zover het niet gaat om
qu'il ne s'agit pas d'offres connexes aux programmes, les offres een aanbod dat bij een uitzending hoort; een aanbod voor
poursuivant un but de bienfaisance étant en tout cas autorisées; liefdadigdheidsdoeleinden is in elk geval toegestaan;
26° les portails de conseil sans rapport avec les programmes. 26° adviesportalen die geen verband houden met de uitzendingen.
Les offres visant la diffusion ou la publication, par des Diensten waarmee gebruikers inhouden kunnen meedelen of bekendmaken
utilisateurs, de contenus en rapport avec les programmes de die inhoudelijk verband houden met uitgezonden geluids- of
radiodiffusion sonore ou télévisuelle retransmis sont autorisées televisieprogramma's zijn toegestaan, indien het om een niet-permanent
lorsqu'il s'agit d'offres non permanentes accompagnées d'un aanbod gaat dat redactioneel begeleid wordt. In zulke aangeboden
rédactionnel. La condition pour que des utilisateurs publient des diensten kan een gebruiker alleen inhouden bekendmaken indien hij
contenus dans de telles offres est qu'ils s'enregistrent en indiquant geregistreerd is met vermelding van zijn naam, voornaam en adres. De
leurs nom, prénom(s) et adresse. L'enregistrement n'est valable que registratie is alleen geldig wanneer de gebruiker, zonder dwang en met
lorsque l'utilisateur a, sans contrainte et en connaissance de cause, kennis van zaken, voor het concrete geval uitdrukkelijk toestemming
expressément marqué son accord à l'utilisation de ses données pour le heeft gegeven om zijn gegevens te gebruiken. Wanneer er duidelijk
cas concret. En cas de suspicion fondée de données d'enregistrement reden is om te vermoeden dat de registratiegegevens onjuist zijn,
incorrectes, le Centre invitera l'utilisateur, sous peine d'effacement maant het Centrum de gebruikers aan om de juistheid van de gegevens
du profil d'enregistrement, à prouver l'exactitude des données dans un binnen een redelijke termijn te bewijzen omdat het registratieprofiel
délai raisonnable; le Centre exclura a priori l'enregistrement anders wordt gewist en weigert a priori de registratie van gebruikers
d'utilisateurs fournissant des données manifestement incorrectes. Les van wie de gegevens kennelijk onjuist zijn. De gegevens die bij de
données transmises lors de l'enregistrement ne peuvent être utilisées registratie worden meegedeeld, mogen niet voor andere doeleinden dan
à d'autres fins que celui-ci. A la demande de l'utilisateur, toutes de registratie worden gebruikt. Op verzoek van de gebruiker worden
les données seront effacées, y compris le profil d'enregistrement. alle gegevens, met inbegrip van het registratieprofiel, gewist.
Art. 1.6. Un examen préliminaire de la mission aura lieu si le Centre Art. 1.6. Er wordt een voorafgaand onderzoek uitgevoerd wanneer het
envisage de proposer une nouvelle offre non linéaire au sens du Centrum van plan is om een nieuw niet-lineair aanbod in de zin van het
deuxième alinéa. tweede lid aan te bieden.
Sont considérées comme nouvelles offres : Als nieuw aanbod worden beschouwd :
1° les services de médias audiovisuels au sens de l'article 1.2 1° audiovisuele mediadiensten in de zin van artikel 1.2 die voor het
organisés ou mis à disposition pour la première fois et se distinguant eerst georganiseerd of ter beschikking gesteld worden en zich
fondamentalement des services de médias audiovisuels que le Centre, au wezenlijk onderscheiden van de audiovisuele mediadiensten die het
moment de l'examen préliminaire, fournit déjà conformément aux Centrum op grond van de artikelen 1.2 tot 1.4 reeds op het tijdstip
articles 1.2 à 1.4 ou van het voorafgaand onderzoek aanbiedt of
2° les services de médias audiovisuels au sens de l'article 1.2 qui 2° bestaande audiovisuele mediadiensten in de zin van artikel 1.2 die
existent déjà mais sont modifiés de telle manière que, selon toute zo gewijzigd worden dat het gewijzigde programma of aanbod zich naar
probabilité, le programme ou l'offre modifié se distinguera alle waarschijnlijkheid wezenlijk van de bestaande audiovisuele
fondamentalement du service de médias audiovisuels existant. mediadienst zal onderscheiden.
Des offres se distinguent fondamentalement au sens de l'alinéa 2, Er is inzonderheid een wezenlijk onderscheid in de zin van het tweede
notamment : lid :
1° lorsque, par leur contenu, leur disponibilité technique ou leur 1° wanneer het aanbod zich qua inhoud, vorm van technische
accessibilité, elles se distinguent fondamentalement des services de beschikbaarheid of vorm van toegang wezenlijk onderscheidt van de
médias audiovisuels au sens de l'article 1.2 qui existent déjà ou bestaande audiovisuele mediadiensten in de zin van artikel 1.2 of
2° lorsqu'elles s'adressent à un groupe-cible fondamentalement 2° wanneer het aanbod gericht is tot een wezenlijk andere doelgroep
différent de celui des services de médias audiovisuels au sens de dan die van de bestaande audiovisuele mediadiensten in de zin van
l'article 1.2 qui existent déjà. artikel 1.2.
Sont notamment déterminants pour juger s'il existe une modification Doorslaggevend om te bepalen of er sprake is van een wezenlijke
fondamentale au sens du troisième alinéa : le concept d'offre, s'il en wijziging in de zin van het derde lid zijn in het bijzonder het
existe un, les grilles de programmes, ainsi que les schémas de annuels aanbodconcept, indien dat bestaat, de programmaplanning en de
de diffusion et d'offre. jaarschema's van de uitzendingen en van de aangeboden diensten.
Une nouvelle offre ne peut être fournie avant l'approbation Een nieuw aanbod mag eerst worden aangeboden nadat het overeenkomstig
conformément à l'article 1.8. artikel 1.8 is goedgekeurd.
Art. 1.7. Pour l'examen préliminaire, le Centre établit une Art. 1.7. Voor het voorafgaande onderzoek werkt het Centrum een
proposition de nouvelle offre contenant : voorstel voor een nieuw aanbod uit met de volgende inhoud :
1° un concept d'offre; 1° een aanbodconcept;
2° une motivation détaillée des raisons pour lesquelles la nouvelle 2° een uitvoerige motivering waarin staat waarom het nieuwe aanbod aan
offre s'inscrit dans le cadre de l'objet social et semble pertinente het doel van de onderneming beantwoordt en nuttig lijkt om de
pour remplir la mission de base de droit public et les missions publiekrechtelijke kernopdracht en de bijzondere opdrachten
spécifiques; doeltreffend te vervullen;
3° une présentation du financement de la nouvelle offre; 3° een voorstelling van de financiering van het nieuwe aanbod;
4° une présentation des répercussions que la nouvelle offre aurait, 4° een voorstelling van de uitwerkingen die het nieuwe aanbod naar
selon toute probabilité, en ce qui concerne la concurrence sur le alle waarschijnlijkheid zal hebben op de mededinging op de markt die
marché pertinent pour l'offre en question et la diversité de l'offre voor het aanbod in kwestie relevant is, alsook op de keuzevrijheid
proposée aux spectateurs, auditeurs ou utilisateurs. voor de kijkers, luisteraars of gebruikers.
Le Centre transmet la proposition de nouvelle offre au Conseil des Het Centrum bezorgt het voorstel voor het nieuwe aanbod aan de
médias de la Communauté germanophone et la rend facilement accessible Mediaraad van de Duitstalige Gemeenschap en plaatst het onmiddellijk
sur son site Internet, directement et pour toute la durée de la op zijn website waar het makkelijk kan worden gevonden en tijdens de
consultation, en attirant l'attention sur le fait que toutes les hele duur van de raadpleging kan worden ingekeken. Daarbij wordt erop
personnes concernées par l'offre envisagée peuvent prendre position gewezen dat iedereen voor wie het geplande aanbod bestemd is, binnen
dans un délai raisonnable d'au moins deux semaines. Dans la mesure où een redelijke termijn van minstens twee weken opmerkingen kan maken.
elles ne contiennent pas de données confidentielles, les prises de Het Centrum maakt de ingekomen opmerkingen, voor zover ze geen
position reçues sont publiées par le Centre sur son site Internet. vertrouwelijke gegevens bevatten, bekend op zijn website.
Si le Centre ne renonce pas à sa nouvelle offre, il transmet au Voor zover het Centrum niet van het nieuwe aanbod afziet, bezorgt het
Conseil des médias, au terme du délai visé au deuxième alinéa, la het voorstel, de opmerkingen en de eventuele wijzigingen die op basis
proposition, les prises de position et les modifications van de opmerkingen in het aanbodconcept zijn aangebracht, na het
éventuellement apportées au projet d'offre en raison des prises de verstrijken van de termijn bedoeld in het tweede lid aan de Mediaraad
position et demande l'approbation de la nouvelle offre. en vraagt de goedkeuring van het nieuwe aanbod aan.
Le Conseil des médias peut demander à l'autorité fédérale de la De Mediaraad kan de federale mededingingsautoriteiten vragen om een
concurrence de prendre position quant aux répercussions que la standpunt in te nemen over de uitwerkingen die het nieuwe aanbod naar
nouvelle offre aura, selon toute probabilité, en ce qui concerne la alle waarschijnlijkheid zal hebben op de concurrentiepositie van
position concurrentielle d'autres entreprises de médias actives en andere media-ondernemingen die in de Duitstalige Gemeenschap werkzaam
Communauté germanophone. zijn.
Art. 1.8. Le Conseil des médias approuve la nouvelle offre dans les Art. 1.8. De Mediaraad keurt het nieuwe aanbod goed binnen vier weken
quatre semaines suivant la fin de la consultation mentionnée à na het verstrijken van de raadpleging vermeld in artikel 1.7 wanneer
l'article 1.7 si elle répond aux exigences de ce décret et : het voldoet aan de voorschriften van dit decreet en :
1° qu'il faut s'attendre à ce que la nouvelle offre contribue à 1° wanneer te verwachten valt dat het nieuwe aanbod ertoe bijdraagt om
répondre aux besoins sociaux, démocratiques et culturels de la population et à remplir efficacement la mission de base de droit public, notamment à atteindre les objectifs mentionnés à l'article 1.3 et 2° qu'il ne faut pas s'attendre à ce que la nouvelle offre ait des répercussions négatives en ce qui concerne la concurrence sur le marché pertinent pour l'offre en question et la diversité de l'offre proposée aux spectateurs, auditeurs ou utilisateurs, ces répercussions étant sans commune mesure avec la manière dont la nouvelle offre contribue effectivement à remplir la mission de base de droit public. Une approbation conformément au premier alinéa sera assortie de conditions si celles-ci sont nécessaires pour réduire à un niveau te voorzien in de sociale, democratische en culturele behoeften van de bevolking en om de publiekrechtelijke kernopdracht doeltreffend te vervullen, in het bijzonder om de doelstellingen vermeld in artikel 1.3 te bereiken en 2° wanneer niet te verwachten valt dat het nieuwe aanbod negatieve uitwerkingen zal hebben op de concurrentiepositie op de markt die voor het aanbod in kwestie relevant is en op de keuzevrijheid voor de kijkers, luisteraars en gebruikers, die onevenredig zijn in vergelijking met de bijdrage die het nieuwe aanbod levert om de publiekrechtelijke kernopdracht te vervullen. Aan de goedkeuring in de zin van het eerste lid worden voorwaarden verbonden, voor zover die noodzakelijk zijn om de uitwerkingen van het
compatible avec l'alinéa 1er, 2°, les répercussions négatives de la nieuwe aanbod op de mededinging op de markt die voor het aanbod in
nouvelle offre, en ce qui concerne la concurrence sur le marché kwestie relevant is of op de keuzevrijheid voor de kijkers,
pertinent pour l'offre en question et la diversité de l'offre proposée luisteraars en gebruikers te beperken tot een peil dat verenigbaar is
aux spectateurs, auditeurs ou utilisateurs. Les conditions peuvent met het eerste lid, 2°. De voorwaarden kunnen onder meer betrekking
entre autres concerner l'équipement technique et la disponibilité de hebben op de technische uitrusting en beschikbaarheid van het aanbod
l'offre ainsi que les catégories de contenu couvertes par l'offre. en de inhoudelijke categorieën van het aanbod. Ze kunnen ook worden
Elles peuvent aussi être imposées pour garantir les promesses faites opgelegd ter waarborging van de inhoudelijke beloften die het Centrum
par le Centre à propos du contenu dans le cadre du concept d'offre. in het kader van het aanbodconcept heeft gemaakt. Concrete inhouden
Les contenus concrets de la nouvelle offre ne peuvent être prescrits van het nieuwe aanbod mogen niet worden voorgeschreven in de vorm van
par le biais de conditions. voorwaarden.
Dans le cadre de l'évaluation conformément aux alinéas 1er et 2, le In het kader van de beoordeling overeenkomstig het eerste en het
Conseil des médias tient compte notamment : tweede lid houdt de Mediaraad in het bijzonder rekening met :
1° de l'offre existante s'inscrivant dans la mission de droit public; 1° het bestaande aanbod dat binnen de publiekrechtelijke opdracht
2° de l'offre déjà proposée par d'autres entreprises de médias actives valt; 2° het bestaande, met het geplande aanbod vergelijkbare aanbod van
sur le marché et comparable à l'offre envisagée; andere mediabedrijven die op de markt van de media werkzaam zijn;
3° des exigences spécifiques et de la plus-value escomptée de la 3° de bijzondere eisen en een daardoor te verwachten meerwaarde van
nouvelle offre face à d'autres offres comparables du marché des het nieuwe aanbod ten aanzien van het voor het overige vergelijkbare
médias; aanbod op de markt van de media;
4° de la promotion éventuelle de la langue et de la culture allemande 4° een eventuele bevordering van de Duitse taal en de Duitse door het
par la nouvelle offre ainsi que de la nécessité de disposer dans les nieuwe aanbod, alsook de noodzaak om in de programmering
domaines relevant du programme, conformément à l'article 1.3, alinéa 1er, d'une offre médiatique spécifique à caractère régional si, selon toute probabilité, l'offre proposée par le Centre revêtira un tel caractère; 5° de répercussions positives éventuelles qu'aurait la nouvelle offre sur la concurrence, et ce en raison notamment du caractère novateur, au niveau journalistique ou technique, par rapport à des offres médiatiques existantes; 6° de répercussions positives éventuelles qu'aurait la nouvelle offre sur la diversité de l'offre proposée aux spectateurs, auditeurs et utilisateurs; overeenkomstig artikel 1.3, eerste lid, over een specifiek media-aanbod met een regionaal karakter te beschikken, voor zover het door het Centrum voorgestelde aanbod naar alle waarschijnlijkheid een regionaal karakter zal hebben; 5° eventuele positieve gevolgen die het nieuwe aanbod voor de mededinging zou kunnen hebben, in het bijzonder wegens zijn, in vergelijking met het bestaande media-aanbod, innovatief karakter op het gebied van journalistiek of techniek; 6° eventuele positieve gevolgen die het nieuwe aanbod zou kunnen hebben op de keuzevrijheid voor de kijkers, luisteraars en gebruikers;
7° des prises de position communiquées conformément à l'article 1.7, 7° de opmerkingen overeenkomstig artikel 1.7, vierde lid.
alinéa 4. Le Centre rend le concept d'offre et son approbation par le Conseil Het Centrum zorgt ervoor dat het aanbodconcept en de goedkeuring ervan
des médias facilement accessibles sur son site Internet, et ce pour door de Mediaraad gemakkelijk terug te vinden is op zijn website en
toute sa durée de validité. » tijdens de hele geldigheidsduur kan worden ingekeken. »

Art. 8.Coopération avec d'autres organismes de radiodiffusion sonore

Art. 8.Samenwerking met andere radio- en televisieomroepen.

et télévisuelle.
L'article 5 du même décret, modifié par le décret du 16 octobre 1995,

Art. 65.Artikel 5 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet

est complété par la phrase suivante : « Il assure en particulier une étroite coopération avec les autres van 16 oktober 1995, wordt aangevuld met de volgende zin :
organismes de radiodiffusion sonore et télévisuelle, belges ou « Het zorgt in het bijzonder voor nauwe samenwerking met de andere
étrangers. » Belgische en buitenlandse radio- en televisieomroepen. »

Art. 9.Associations d'art amateur et ensembles de musique de chambre.

Art. 9.Amateurkunstverenigingen en kamermuziekensembles.

L'article 2, § 1er, 2°, du décret du 28 juin 1988 relatif au Artikel 2, § 1, 2°, van het decreet van 28 juni 1988 betreffende de
classement et au subventionnement des associations d'art amateur et classificatie en subsidiëring van amateurkunstverenigingen en
des ensembles de musique de chambre, modifié par le décret du 15 kamermuziekensembles, gewijzigd bij het decreet van 15 december 2008,
décembre 2008, est remplacé par ce qui suit : wordt vervangen als volgt :
« 2° ne pas poursuivre de but lucratif; ». « 2° geen winstoogmerk beogen; ».

Art. 10.Tourisme.

Art. 10.Toerisme.

A l' article 1er du décret du 23 novembre 1992 relatif aux habitations In artikel 1 van het decreet van 23 november 1992 betreffende de
de vacances, chambres d'hôtes et "Bed and Breakfast", modifié par le vakantiewoningen, gastenkamers en bed and breakfast, gewijzigd bij het
décret du 27 avril 2009, les modifications suivantes sont apportées : decreet van 27 april 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° au point 1erbis, les mots ". Chaque demandeur ne peut exploiter 1° in de bepaling onder 1bis worden de woorden ". Per aanvrager mogen
plus de 5 chambres d'hôtes" sont abrogés; er niet meer dan vijf gastenkamers worden uitgebaat" opgeheven;
2° au point 1erter, les mots ". Le propriétaire ne peut exploiter plus 2° in de bepaling onder 1ter worden de woorden « . Per eigenaar mogen
de cinq ″Bed and Breakfast″ à la fois" sont abrogés. er niet meer dan vijf verblijven van het type "Bed and Breakfast"
worden uitgebaat » opgeheven.

Art. 11.Sport.

Art. 11.Sport.

L'article 42, alinéa 1er, du décret sur le sport du 19 avril 2004, est Artikel 42, eerste lid, van het sportdecreet van 19 april 2004 wordt
complété par un 5°, rédigé comme suit : aangevuld met een bepaling onder 5°, luidende :
« 5° recommander au Gouvernement d'homologuer les diplômes délivrés « 5° de Regering aan te bevelen om sportdiploma's te homologeren en de
dans le secteur sportif et de reconnaître l'équivalence d'autres gelijkwaardigheid van andere, Belgische of buitenlandse,
diplômes, belges ou étrangers, délivrés dans le secteur sportif. » sportdiploma's te erkennen. »
CHAPITRE 3. - PROTECTION DES MONUMENTS HOOFDSTUK 3. - MONUMENTENZORG

Art. 12.Régime spécial pour la zone de protection.

Art. 12.Bijzondere regeling voor het beschermingsgebied.

Dans le décret du 23 juin 2008 relatif à la protection des monuments, In het decreet van 23 juni 2008 betreffende de bescherming van
du petit patrimoine, des ensembles et sites, ainsi qu'aux fouilles, monumenten, klein erfgoed, ensembles en landschappen en betreffende de
modifié par le décret du 15 mars 2010, il est inséré un article 8.1, opgravingen, gewijzigd bij het decreet van 15 maart 2010, wordt een
rédigé comme suit : artikel 8.1 ingevoegd, luidende :
« Article 8.1. Régime spécial pour la zone de protection. « Artikel 8.1. Bijzondere regeling voor het beschermingsgebied
§ 1er. Aux classements sans zone de protection spéciale entrés en § 1. De Regering kan een beschermingsgebied toevoegen aan
vigueur jusqu'au 31 décembre 2008, le Gouvernement peut ajouter une rangschikkingen waarvoor geen specifiek beschermingsgebied is
telle zone de protection. vastgelegd en die tot 31 december 2008 in werking zijn getreden.
Le projet d'arrêté portant enregistrement d'une zone de protection est Het ontwerp van besluit houdende opname van een beschermingsgebied
soumis simultanément pour avis aux personnes et institutions suivantes wordt tegelijkertijd om advies voorgelegd aan de volgende personen en
: instellingen :
1° à la commission; 1° de commissie;
2° au collège communal compétent pour publication par voie d'affichage 2° het bevoegde gemeentecollege voor bekendmaking door aanplakking en
et par insertion dans au moins un journal local et un toutes boîtes, door publicatie in ten minste een dagblad en een huis-aan-huis-blad
dans les quinze jours calendrier de la réception de la communication, binnen vijftien kalenderdagen na de ontvangst van de mededeling, met
en mentionnant que toute observation doit lui parvenir dans un délai vermelding dat de opmerkingen binnen een termijn van vijftien
de quinze jours calendrier. Les observations doivent être adressées à kalenderdagen moeten worden meegedeeld. De opmerkingen moeten aan de
la commune. Pendant toute la durée de l'affichage, le dossier complet gemeente worden gericht. Tijdens de hele duur van de aanplakking ligt
peut être consulté auprès de l'administration communale qui se tient à het volledige dossier ter inzage bij het gemeentebestuur, dat voor
disposition pour toute information complémentaire. Le collège communal elke verdere inlichting ter beschikking staat. Het gemeentecollege
transmet son rapport sur lesdites observations, en même temps que son doet zijn verslag over de opmerkingen samen met zijn advies toekomen
avis, dans le délai prévu à l'alinéa 4; binnen de termijn voorgeschreven in het vierde lid.
La demande d'avis contient : De adviesaanvraag bevat :
1° les motifs justifiant l'enregistrement de la zone de protection; 1° de redenen voor de opname als beschermingsgebied;
2° une description de la zone de protection; 2° een beschrijving van het beschermingsgebied;
3° un plan cadastral avec délimitation du bien classé et de sa zone de protection; 4° des photos actuelles. Le délai pour remettre les différents avis est de soixante jours calendrier et débute à la date à laquelle l'arrêté portant enregistrement d'une zone de protection a été transmis. Si aucun avis n'est remis dans le délai imparti, la procédure peut être poursuivie. § 2. L'arrêté portant enregistrement d'une zone de protection comporte en annexe un plan de situation déterminant la zone de protection du bien classé. Afin de satisfaire au devoir d'information conformément à l'article 13, § 2, alinéa 2, l'arrêté portant enregistrement d'une zone de protection est transmis au collège communal compétent. Le collège communal informe les propriétaires des biens situés dans la zone de protection. L'arrêté portant enregistrement d'une zone de protection est transmis, pour information, à la commission, au collège provincial, au Gouvernement de la Région wallonne ainsi qu'au propriétaire du bien classé. 3° een kadasterplan met afbakening van het beschermde goed en van het daarbij horende beschermingsgebied; 4° actuele foto's. De termijn waarbinnen de verschillende adviezen moeten worden uitgebracht, bedraagt 60 kalenderdagen en gaat in op de datum waarop het besluit houdende opname van een beschermingsgebied overgezonden is. Indien binnen die termijn geen advies binnenkomt, kan de procedure voortgezet worden. § 2. Het besluit houdende opname van een beschermingsgebied bevat als bijlage een situatieplan waarin het beschermingsgebied van het beschermde goed wordt bepaald. Ter vervulling van de informatieplicht voorgeschreven bij artikel 13, § 2, tweede lid, wordt het besluit houdende opname van een beschermingsgebied aan het bevoegde gemeentecollege overgezonden. Het gemeentecollege informeert de eigenaars van de goederen die in het beschermingsgebied liggen. Het besluit houdende opname van een beschermingsgebied wordt ter kennisgeving overgezonden aan de commissie, het provinciecollege, de Regering van het Waalse Gewest en de eigenaar van het beschermde goed.
§ 3. L'arrêté portant enregistrement de la zone de protection est § 3. Het besluit houdende opname van het beschermingsgebied wordt op
enregistré au bureau des hypothèques. » het hypotheekkantoor ingeschreven."

Art. 13.Sondages archéologiques ou fouilles.

Art. 13.Archeologische peilingen of opgravingen.

Dans l'article 26, alinéa 2, du même décret, modifié par le décret du In artikel 26, tweede lid, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het
15 mars 2010, les mots "à un site déterminé" sont remplacés par les decreet van 15 maart 2010, wordt het woord "vindplaats" vervangen door
mots "à une fouille ou un sondage archéologique déterminé". de woorden "opgraving of archeologische peiling".
Art. 14 . Dispo sition pénale

Art. 14.Strafbepaling.

L'article 43, alinéa 1er, du même décret est complété par les 6° et 7° Artikel 43, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt aangevuld met de
rédigés comme suit : volgende bepalingen onder 6° en 7°, luidende :
"6° celui qui mène des sondages ou fouilles archéologiques sans « 6° wie archeologische peilingen of opgravingen uitvoert zonder de in
l'autorisation prévue à l'article 26 ou en enfreignant les artikel 26 bedoelde machtiging te hebben verkregen of in overtreding
prescriptions de celle-ci; van de voorschriften ervan;
7° celui qui ne respecte pas le devoir d'information prévu à l'article 7° wie de in artikel 34 bedoelde informatieplicht niet nakomt. »
34." Art. 15 . Officiers de police judiciaire

Art. 15.Officieren van gerechtelijke politie.

A l'article 46 du même décret les modifications suivantes sont apportées : 1° au premier alinéa, le mot "verbalement" est abrogé et les mots "ou sans autorisation de fouille" sont insérés après les mots "sans ledit permis"; 2° au deuxième alinéa, les mots "cinq jours" sont remplacés par les mots "sept jours calendrier". CHAPITRE 4 - DISPOSITIONS DIVERSES Art. 16 . Inf rastructure Dans le chapitre Ier, section 1re, du décret du 18 mars 2002 relatif à In artikel 46 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° het eerste lid wordt als volgt gesteld : "De in artikel 44 bedoelde ambtenaren en beambten kunnen ter plaatse de staking van de werken, van het gebruik van het gebouw of van handelingen gelasten wanneer zij vaststellen dat deze niet in overeenstemming met de verleende vergunning zijn of zonder erfgoedvergunning resp. zonder opgravingsmachtiging worden uitgevoerd. De eventuele kosten die de betrokkene daartoe heeft gemaakt, worden niet vergoed."; 2° in het tweede lid worden de woorden "vijf dagen" vervangen door de woorden "zeven kalenderdagen". HOOFDSTUK 4. - DIVERSE BEPALINGEN

Art. 16.Infrastructuur. In het decreet betreffende de infrastructuur van 18 maart 2002,

l'infrastructure, modifié en dernier lieu par le décret du 15 mars laatstelijk gewijzigd bij het decreet van 15 maart 2010, wordt
2010, il est inséré un article 3quater, rédigé comme suit : hoofdstuk I, afdeling 1, aangevuld met een artikel 3quater, luidende :
"Art. 3quater - Partenariat public/privé «

Art. 3quater.Publiek-privaat partnerschap.

Lorsqu'un demandeur se rallie à un projet d'infrastructure du Wanneer een aanvrager zich in het kader van een publiek-privaat
Gouvernement dans le cadre d'un partenariat public/privé, les partnerschap aansluit bij een infrastructuurproject van de Regering,
modalités de sa participation financière sont réglées dans le cadre worden de nadere regels betreffende zijn financiële participatie
d'une convention. Ceci garantit que le demandeur ne devra pas geregeld in het kader van een overeenkomst. Daarbij wordt gewaarborgd
supporter des frais supérieurs à ceux qu'ils devrait supporter en cas dat voor de aanvrager geen hogere kosten ontstaan dan die welke zouden
de subventionnement en vertu du présent décret." ontstaan in geval van een subsidiëring krachtens dit decreet. »

Art. 17.- Prése nce équilibrée dans des organes consultatifs

Art. 17.Evenwichtige vertegenwoordiging in adviesorganen.

L'article 5 du décret du 3 mai 2004 promouvant la présence équilibrée Artikel 5 van het decreet van 3 mei 2004 tot bevordering van de
d'hommes et de femmes dans les organes consultatifs est remplacé par evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in adviesorganen
ce qui suit : wordt vervangen als volgt :
"Art. 5 - Rapport adressé au Parlement de la Communauté germanophone «

Art. 5.Verslag aan het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap.

La dernière année d'une législature, le Gouvernement soumet au In elk laatste jaar van een regeerperiode dient de Regering een
Parlement de la Communauté germanophone un rapport relatif à verslag over de toepassing van dit decreet in bij het Parlement. »
l'application du présent décret."

Art. 18.Finan cement des communes.

Art. 18.Financiering van de gemeenten.

L'article 11 du décret du 15 décembre 2008 portant financement des Artikel 11 van het decreet van 15 december 2008 betreffende de
financiering van de gemeenten en van de openbare centra voor
communes et des centres publics d'aide sociale par la Communauté maatschappelijk welzijn door de Duitstalige Gemeenschap wordt
germanophone est remplacé par ce qui suit : vervangen als volgt :
«

Art. 11.Montant.

«

Art. 11.Bedrag.

§ 1er. La dotation globale pour l'encouragement de base des § 1. De totale dotatie voor de basisondersteuning voor cultuur-,
associations culturelles, folkloriques, sportives et récréatives ainsi folklore-, sport- en vrijetijdsverenigingen alsook openbare
que des bibliothèques publiques s'élève à 428.000 EUR. bibliotheken bedraagt 428.000 EUR.
Ce montant est réparti comme suit entre les communes : Commune Associations culturelles et folkloriques Associations sportives et récréatives Bibliothèques publiques Total Amblève Dat bedrag wordt als volgt onder de gemeenten verdeeld : Gemeente Cultuur- en folkloreverenigingen Sport- en vrijetijdsverenigingen Openbare Bibliotheken Totaal Amel
15.500 EUR 15.500 EUR
15.000 EUR 15.000 EUR
11.000 EUR 11.000 EUR
41.500 EUR 41.500 EUR
Bullange Büllingen
17.500 EUR 17.500 EUR
19.500 EUR 19.500 EUR
9.500 EUR 9.500 EUR
46.500 EUR 46.500 EUR
Burg-Reuland Burg-Reuland
16.500 EUR 16.500 EUR
4.000 EUR 4.000 EUR
4.500 EUR 4.500 EUR
25.000 EUR 25.000 EUR
Butgenbach Bütgenbach
15.000 EUR 15.000 EUR
29.500 EUR 29.500 EUR
11.000 EUR 11.000 EUR
55.500 EUR 55.500 EUR
Eupen Eupen
18.500 EUR 18.500 EUR
55.000 EUR 55.000 EUR
17.000 EUR 17.000 EUR
90.500 EUR 90.500 EUR
La Calamine Kelmis
11.500 EUR 11.500 EUR
25.000 EUR 25.000 EUR
6.000 EUR 6.000 EUR
42.500 EUR 42.500 EUR
Lontzen Lontzen
5.000 EUR 5.000 EUR
8.000 EUR 8.000 EUR
1.000 EUR 1.000 EUR
14.000 EUR 14.000 EUR
Raeren Raeren
12.000 EUR 12.000 EUR
20.000 EUR 20.000 EUR
7.000 EUR 7.000 EUR
39.000 EUR 39.000 EUR
Saint-Vith St. Vith
25.500 EUR 25.500 EUR
31.000 EUR 31.000 EUR
17.000 EUR 17.000 EUR
73.500 EUR 73.500 EUR
Total Totaal
137.000 EUR 137.000 EUR
207.000 EUR 207.000 EUR
84.000 EUR 84.000 EUR
428.000 EUR 428.000 EUR
Ces montants seront indexés chaque année à partir de l'année Vanaf het begrotingsjaar 2010 worden deze bedragen jaarlijks
budgétaire 2010. geïndexeerd.
§ 2. La dotation pour les associations sportives et récréatives § 2. De dotatie voor sport- en vrijetijdsverenigingen omvat voor de
comprend 6.000 EUR pour la commune d'Eupen et 2.500 EUR pour la gemeente Eupen 6.000 EUR en voor de gemeente Sankt Vith 2.500 EUR die
commune de Saint-Vith, et ce exclusivement pour soutenir les uitsluitend bestemd zijn voor de ondersteuning van bejaardentehuizen
établissements pour personnes âgées implantés dans ces communes. » in die gemeenten."

Art. 19.Médiateur.

Art. 19.Ombudsman.

Dans l'article 2, alinéa 1er, du décret du 26 mai 2009 instituant la I n artikel 2, eerste lid, van het decreet van 26 mei 2009 tot
instelling van het ambt van ombudsman voor de Duitstalige Gemeenschap
fonction de médiateur pour la Communauté germanophone, les 4° à 6° worden de bepalingen onder 4° tot 6° opgeheven.
sont abrogés.

Art. 20.Média.

Art. 20.Ombudsman.

A l'article 3 du même décret les modifications suivantes sont In artikel 3 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen
apportées : aangebracht :
1° le § 2 est abrogé; 1° § 2 wordt opgeheven;
2° le § 3, qui devient le § 2, est remplacé par ce qui suit : 2° § 3, die § 2 wordt, wordt vervangen als volgt :
« § 2. Le médiateur n'est pas compétent pour traiter des réclamations « § 2. De ombudsman is niet bevoegd om klachten inzake wettelijke
relatives à des dispositions légales. » bepalingen te behandelen. »
Art. 2.1 Règlement budgétaire.

Art. 21.Financieel reglement.

A l'article 65, § 1er, alinéa 2, du décret du 25 mai 2009 relatif au In artikel 65, § 1, tweede lid, van het decreet van 25 mei 2009
règlement budgétaire de la Communauté germanophone, le mot "sans" est houdende het financieel reglement van de Duitstalige Gemeenschap wordt
chaque fois remplacé par les mots "avec ou sans". het woord "zonder" telkens vervangen door de woorden "met of zonder".
CHAPITRE 5. - DISPOSITIONS FINALES HOOFDSTUK 5. - SLOTBEPALINGEN

Art. 22.Entrée en vigueur.

Art. 22.Inwerkingtreding.

Le présent décret produit ses effets le 1er janvier 2011, à Dit decreet heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2011, met
l'exception : uitzondering van :
1° de l'article 7, qui produit ses effets le 1er novembre 2010; 1° artikel 7, dat uitwerking heeft met ingang van 1 november 2010;
2° de l'article 14, qui produit ses effets le 20 décembre 2010. 2° artikel 14, dat uitwerking heeft met ingang van 20 december 2010.

Art. 23.Disposition abrogatoire.

Art. 23.Opheffingsbepaling.

Sont abrogés : Volgende regelingen worden opgeheven :
1° l'arrêté de l'Exécutif du 18 septembre 1985 concernant le soutien 1° het besluit van de Executieve van 18 september 1985 betreffende de
d'initiatives contribuant à l'épanouissement de la vie familiale et au ondersteuning van initiatieven die tot de ontplooiing van het
développement de la Santé publique; gezinsleven en de bevordering van de gezondheidszorg bijdragen;
2° l'arrêté de l'Exécutif du 23 août 1988 portant octroi d'un crédit 2° het besluit van de Executieve van 23 augustus 1988 houdende
d'encouragement aux services d'aide aux familles et aux personnes verlening van een bevorderingskrediet ten gunste van de diensten voor
âgées; gezins- en bejaardenhulp;
3° l'arrêté de l'Exécutif du 23 août 1988 fixant la subsidiation des 3° het besluit van de Executieve van 23 augustus 1988 tot vastlegging
activités de coordination pour les services agréés d'aide aux familles van de subsidiëring van coördinatieactiviteiten ten gunste van erkende
et aux personnes âgées, modifié par les arrêtés des 17 décembre 1998 diensten voor gezins- en bejaardenhulp, gewijzigd bij de besluiten van
et 29 mars 2000; 17 december 1998 en 29 maart 2000;
4° l'arrêté de l'Exécutif du 23 août 1988 fixant la subsidiation de la 4° het besluit van de Executieve van 23 augustus 1988 tot vastlegging
van de subsidiëring van de voortdurende vorming ten gunste van de
formation continue pour les services agréés d'aide aux familles et aux erkende diensten voor gezins- en bejaardenhulp, gewijzigd bij de
personnes âgées, modifié par les arrêtés des 10 décembre 1997 et 17 besluiten van 10 december 1997 en 17 december 1998;
décembre 1998; 5° l'arrêté de l'Exécutif du 23 août 1988 fixant les modalités de 5° het besluit van de Executieve van 23 augustus 1988 tot vastlegging
demande de subsides pour les services agréés d'aide aux familles et der modaliteiten van de aanvraag om subsidies door erkende diensten
aux personnes âgées; voor gezins- en bejaardenhulp;
6° l'arrêté de l'Exécutif du 23 août 1988 fixant le forfait horaire de 6° het besluit van de Executieve van 23 augustus 1988 tot vastlegging
participation aux coûts salariaux et frais de fonctionnement des van het forfaitaire uurbedrag van de tegemoetkoming in de loon- en
services agréés d'aide aux familles et aux personnes âgées, modifié werkingskosten van de erkende diensten voor gezins- en bejaardenhulp,
par l'arrêté du 22 juin 2001. gewijzigd bij het besluit van 22 juni 2001.
Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch
Moniteur belge. Staatsblad bekendgemaakt wordt.
Eupen, le 14 février 2011. Eupen, 14 februari 2011.
K.-H. LAMBERTZ, K.-H. LAMBERTZ,
Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux Minister-President, Minister van Lokale Besturen
O. PAASCH, O. PAASCH,
Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid
Mme I. WEYKMANS, Mevr. I. WEYKMANS,
Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme Minister van Cultuur, Media en Toerisme
H. MOLLERS, H. MOLLERS,
Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden
_______ _______
Note Nota
Session 2010-2011. Zitting 2010-2011.
Documents parlementaires : 60 (2010-2011), n° 1. Proposition de décret. Parlementaire stukken : 60 (2010-2011), nr. 1. Voorstel van decreet.
60 (2010-2011), nos 2-4. Propositions d'amendement. 60 (2010-2011), nr. 2-4. Voorstellen tot wijziging.
60 (2010-2011), n° 5. Rapport. 60 (2010-2011), nr. 5. Verslag.
60 (2010-2011), n° 6. Propositions d'amendement au texte adopté par la 60 (2010-2011), nr. 6. Voorstellen tot wijziging van de door de
commission. commissie aangenomen tekst.
Compte rendu intégral : 14 février 2011, n° 21. Discussion et vote. Integraal verslag : 14 februari 2011, nr. 21. Bespreking en aanneming.
^