Décret-programme portant diverses mesures concernant la redevance de voirie, la rémunération de la garantie régionale, les dotations et subventions à certains organismes sous contrat de gestion, et un projet pilote relatif au droit de tirage, en faveur des communes, pour les subsides d'investissement relatifs aux travaux d'entretien de voirie | Programmadecreet houdende verschillende maatregelen betreffende de wegenisretributie, de bezoldiging van de gewestelijke garantie, de dotaties en toelagen aan bepaalde instellingen onder beheerscontract, en een pilootproject inzake trekkingsrecht, ten gunste van de gemeenten, voor de investeringssubsidies betreffende de onderhoudswerken van de wegen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
10 DECEMBRE 2009. - Décret-programme portant diverses mesures | 10 DECEMBER 2009. - Programmadecreet houdende verschillende |
concernant la redevance de voirie, la rémunération de la garantie | maatregelen betreffende de wegenisretributie, de bezoldiging van de |
régionale, les dotations et subventions à certains organismes sous | gewestelijke garantie, de dotaties en toelagen aan bepaalde |
contrat de gestion, et un projet pilote relatif au droit de tirage, en | instellingen onder beheerscontract, en een pilootproject inzake |
faveur des communes, pour les subsides d'investissement relatifs aux | trekkingsrecht, ten gunste van de gemeenten, voor de |
travaux d'entretien de voirie (1) | investeringssubsidies betreffende de onderhoudswerken van de wegen (1) |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Waalse Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
TITRE 1er. - Disposition modifiant le décret du 19 décembre 2002 | Titel 1. - Bepaling tot wijziging van het decreet van 19 december 2002 |
relatif à l'organisation du marché régional du gaz | betreffende de organisatie van de gewestelijke gasmarkt |
Article 1er.L'article 20 du décret du 19 décembre 2002 relatif à |
Artikel 1.Artikel 20 van het decreet van 19 december 2002 betreffende |
l'organisation du marché régional du gaz est remplacé par ce qui suit | de organisatie van de gewestelijke gasmarkt wordt vervangen als volgt |
: | : |
" Art. 20.Tout gestionnaire de réseau doit s'acquitter d'une redevance |
" Art. 20.De netbeheerder betaalt de gemeenten, de provincies en het |
annuelle auprès des communes, des provinces et de la Région pour | Gewest een jaarlijkse retributie wegens bezetting van het openbaar |
occupation du domaine public par le réseau dont il assure la gestion. | domein door het net waarvan hij het beheer waarneemt. |
Pour l'année n et pour une commune donnée, le montant global de la | Voor het jaar n en voor een gegeven gemeente wordt het bedrag van de |
redevance est établi selon la formule suivante : | retributie vastgelegd op grond van onderstaande formule : |
R = M x kWhGR x (0,6 K + 0,4 L) | R = M x kWhGR x (0,6 K + 0,4 L) |
où : | waarbij : |
1° M = un montant fixe compris entre 0,05 et 0,25 eurocent par kWh, | 1° M = een vast bedrag tussen 0,05 en 0,25 eurocent per kWu, jaarlijks |
déterminé chaque année par le Gouvernement; | door de Regering vastgelegd; |
2° kWhGR = le volume total de gaz injecté dans le réseau en question | 2° kWuGR = het globale gasvolume geïnjecteerd op het bedoelde net, min |
diminué du gaz transféré sur un autre réseau pour l'année n - 1, ainsi | het gas overgedragen naar een ander net voor het jaar n - l, alsook |
que du gaz prélevé par la commune, par la province et par la Région en | het gas afgenomen door de gemeente, de provincie en het Gewest als |
tant que clients finals; | eindafnemers; |
3° K = le nombre de kWhgaz relevés par le gestionnaire de réseau, pour | 3° K = het aantal kWugas gemeten door de netbeheerder op het |
le territoire de la commune sur le territoire de laquelle est situé le | grondgebied van de gemeente waarop het net gelegen is, behalve het |
réseau, hors consommation de la commune, de la province et de la | verbruik van de gemeente, de provincie en het Gewest die optreden als |
Région agissant comme clients finals, divisé par kWhGR; | eindafnemers, gedeeld door kWuGR; |
4° L = la longueur des canalisations de gaz gérées par le gestionnaire | 4° L = de lengte van de door de netbeheerder beheerde gasleidingen |
de réseau situées sur le territoire de la commune au cours de l'année | gelegen op het grondgebied van de gemeente in de loop van het jaar n - |
n - 1 divisée par la longueur des canalisations de gaz gérées par le | l, gedeeld door de lengte van de gasleidingen beheerd door die |
gestionnaire de réseau en question pour l'année susmentionnée. | netbeheerder tijdens bovenbedoeld jaar. |
Le montant global de la redevance visée à l'alinéa précédent est | Het globaal bedrag van de retributie bedoeld in het vorig lid wordt |
affecté pour 35 % à la Région, pour 1 % pour la province sur le | voor 35 % bestemd voor het Gewest, voor 1 % voor de provincie op het |
territoire de laquelle est situé le réseau et le solde à la commune | grondgebied waarvan het net gelegen is en het saldo voor de gemeente |
sur le territoire de laquelle est situé le réseau. | op het grondgebied waarvan het net gelegen is. |
Lors de l'établissement de nouvelles infrastructures de réseau, la | Bij de aanleg van nieuwe netinfrastructuren betaalt de netbeheerder de |
redevance est acquittée aux communes, à la (aux) province(s) et à la | |
Région par le gestionnaire de réseau à partir de l'exercice | retributie aan de gemeenten, de provincie(s) en het Gewest vanaf het |
d'imposition de l'année suivant l'année de notification ou permission | aanslagjaar dat volgt op het jaar van kennisgeving of vergunning |
visée à l'article 19. | bedoeld in artikel 19. |
Le Gouvernement détermine la procédure et les modalités de perception | De Regering bepaalt de procedure en de modaliteiten voor de inning van |
de la redevance et le recours du gestionnaire de réseau, de la Région | de retributie en voor de indiening van het beroep van de netbeheerder, |
de la province ainsi que de la commune. | van het Gewest, van de provincie en van de gemeente. |
Le fournisseur s'abstient de porter en compte, respectivement des | De leverancier ziet ervan af om de sommen die verschuldigd zijn als |
communes et provinces agissant comme clients finals et de la Région | retributie bedoeld bij dit artikel aan te rekenen aan respectievelijk |
agissant comme client final, les sommes dues à titre de la redevance | de gemeenten en provincies die optreden als eindafnemers en het Gewest |
visée par le présent article." | dat optreedt als eindafnemer." |
TITRE 2. - Disposition visant à autoriser le Gouvernement à prévoir | TITEL 2. - Bepaling met het oog op de toelating voor de Regering om |
une rémunération en cas d'octroi de la garantie de la Région wallonne | een bezoldiging te voorzien in het geval van de toekenning van de |
à des organismes hors périmètre | waarborg van het Waalse Gewest aan instellingen buiten omtrek |
Art. 2.Dans le décret du 3 avril 2009 modifiant le décret du 10 mars |
Art. 2.In het decreet van 3 april 2009 houdende wijziging van het |
1994 relatif à la création de la Société wallonne de Financement | decreet van 10 maart 1994 betreffende de oprichting van de "Société |
complémentaire des Infrastructures et portant des dispositions | wallonne de Financement complémentaire des Infrastructures" (Waalse |
relatives à l'octroi de la garantie de la Région, il est inséré un | Maatschappij voor de Aanvullende Financiering van de Infrastructuren) |
en houdende bepalingen betreffende de toekenning van de waarborg van | |
article 5bis, rédigé comme suit : | het Gewest wordt een artikel 5bis ingevoegd, luidend als volgt : |
" Art. 5bis.§ 1er. Lorsqu'un décret ou un arrêté accorde la garantie |
" Art. 5bis.§ 1. Als een decreet of besluit de gewestelijke waarborg |
régionale à tout emprunt, créance ou obligation quelconque | verleent aan elke lening, vordering of eender welke obligatie van |
d'organismes tiers à la Région wallonne, le Gouvernement wallon est | derde instellingen aan het Waalse Gewest, mag de Waalse Regering |
autorisé à prévoir que l'octroi de cette garantie régionale a lieu | voorzien dat deze gewestelijke garantie wordt toegekend mits de |
moyennant le paiement d'une rémunération, déterminée par le Gouvernement. | betaling van een bezoldiging die door de Regering wordt bepaald. |
Cette rémunération peut consister tant en une commission de mise en | Deze bezoldiging kan zowel bestaan uit een vergoeding voor de |
place de la garantie calculée à l'ouverture de la garantie sur le | inwerkingstelling van de waarborg berekend bij de opening van de |
montant total des capitaux garantis, qu'en une commission de garantie | waarborg op het totaalbedrag van de gewaarborgde kapitalen als uit een |
calculée chaque année sur le même montant, soit alternativement, soit cumulativement. § 2. Lorsque le Gouvernement décide que la garantie régionale sera accordée moyennant rémunération, conformément au § 1er, l'entrée en vigueur de la garantie en cause est subordonnée à la conclusion par le Ministre du Budget, avec l'organisme tiers à la Région wallonne dont les emprunts, créances ou obligations sont couvertes par ladite garantie, d'une ou plusieurs conventions prévoyant, au minimum : 1° l'identification des emprunts, créances ou obligations garantis; | garantievergoeding die elk jaar op hetzelfde bedrag wordt berekend, hetzij afwisselend, hetzij cumulatief. § 2. Als de Regering beslist dat de gewestelijke waarborg wordt toegekend mits bezoldiging, overeenkomstig § 1, is de inwerkingtreding van de waarborg waarvan sprake onderworpen aan het afsluiten tussen de Minister van Begroting en de derde instelling aan het Waalse Gewest waarvan de leningen, vorderingen of obligaties door bedoelde waarborg worden gedekt, van één of meerdere overeenkomsten die minstens voorzien in : 1° de identificatie van de gewaarborgde leningen, vorderingen of obligaties; |
2° l'engagement de l'organisme tiers à la Région wallonne de payer la | 2° de verbintenis van de derde instelling aan het Waalse Gewest om de |
rémunération visée au § 1er; | vergoeding bedoeld in § 1 te betalen; |
3° les modalités de subrogation et d'indemnisation de la Région en cas d'appel à la garantie. La convention avec l'organisme tiers à la Région wallonne peut, le cas échéant, être remplacée par un engagement unilatéral de cet organisme. § 3. Est considérée comme un organisme tiers à la Région wallonne, au sens du présent article, toute entité et institution située en dehors du secteur S.1312 "Administrations publiques d'Etats fédérés" du système européen des comptes nationaux et régionaux dans la Communauté, établi par le Règlement (CE) n° 2223/96 du Conseil du 25 juin 1996 relatif au système européen des comptes nationaux et régionaux dans la Communauté, tel qu'il est du ressort de la Région wallonne." | 3° de modaliteiten inzake indeplaatsstelling en schadeloosstelling van het Gewest in geval van beroep op de waarborg. De overeenkomst met de derde instelling aan het Waalse Gewest kan, in voorkomend geval, worden vervangen door een eenzijdige verbintenis van deze instelling. § 3. Wordt beschouwd als een derde instelling aan het Waalse Gewest, in de zin van dit artikel, elke entiteit of instelling gelegen buiten de sector S. 1312 "Deelstaatoverheid" van het Europees systeem van nationale en regionale rekeningen in de Gemeenschap, opgemaakt door Verordening (EG) nr. 2223/96 van de Raad van 25 juni 1996 inzake het Europees systeem van nationale en regionale rekeningen in de Gemeenschap, zoals onder het Waalse Gebied ressorteert." |
TITRE 3. - Des dotations et subventions à certains organismes sous | TITEL 3. - Dotaties en toelagen aan bepaalde instellingen onder |
contrat de gestion | beheerscontract |
Art. 3.Par dérogation aux articles 8, § 2, 11, § 1er et § 2 et 15, du |
Art. 3.In afwijking van de artikelen 8, § 2, 11, § 1 en § 2 en 15 van |
décret du 12 février 2004 relatif au contrat de gestion et aux | het decreet van 12 februari 2004 betreffende het beheerscontract en de |
obligations d'information, les dotations et subventions dont bénéficie | verplichtingen tot informatieverstrekking kunnen de dotaties en |
toute personne morale sous contrat de gestion avec la Région wallonne | toelagen waarover elke rechtspersoon onder beheerscontract met het |
peuvent être fixées dans le décret contenant le budget général des | Waalse Gewest beschikt, worden vastgelegd in het decreet met de |
dépenses de la Région wallonne, nonobstant toute disposition contraire | algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest, niettegenstaande |
dans le décret ou l'arrêté qui porte création de la personne morale | elke andersluidende bepaling in het decreet of besluit tot oprichting |
bénéficiaire d'une dotation ou de subventions. | van een rechtspersoon die een dotatie of toelagen krijgt. |
Pour l'année budgétaire au cours de laquelle il est fait application | Voor het begrotingsjaar waarin toepassing wordt gemaakt van het vorig |
de l'alinéa précédent, les clauses des contrats de gestion fixant les | lid worden de clausules van de beheerscontracten tot vastlegging van |
montants et déterminant les règles d'adaptation des dotations et | de bedragen en tot bepaling van de aanpassingsregels van de dotaties |
subventions octroyées aux personnes morales visées par cette | en toelagen toegekend aan de rechtspersonen bedoeld bij deze |
application, sont suspendues. | toepassing, opgeschort. |
L'application de l'alinéa 1er du présent article suspend l'article 17, | Bij de toepassing van het eerste lid van dit artikel wordt artikel 17, |
alinéa 2, du décret du 12 février 2004 relatif au contrat de gestion | tweede lid, van het decreet van 12 februari 2004 betreffende het |
et aux obligations d'information, pour l'année au cours de laquelle il | beheerscontract en de verplichtingen tot informatieverstrekking |
est fait application dudit alinéa. | opgeschort, voor het jaar waarin bedoeld lid wordt toegepast. |
TITRE 4. - Disposition prévoyant la mise en place d'un projet pilote | TITEL 4. - Bepaling die voorziet in de invoering van een pilootproject |
relatif au droit de tirage, en faveur des communes, pour les subsides | inzake trekkingsrecht, ten gunste van de gemeenten, voor de |
d'investissement relatifs aux travaux d'entretien de voirie | investeringssubsidies betreffende de onderhoudswerken van de wegen |
Art. 4.Par dérogation aux articles L3341-1 et L3341-15 du Code de la |
Art. 4.In afwijking van de artikelen L3341-1 en L3341-15 van het |
démocratie locale et de la décentralisation, le Gouvernement wallon | Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie brengt de |
met en oeuvre, selon des conditions, modalités et principes qu'il | Waalse Regering volgens voorwaarden, modaliteiten en principes die zij |
détermine, un système expérimental d'octroi de subsides aux communes | bepaalt, een experimenteel stelsel ten uitvoer voor de toekenning van |
pour les subsides d'investissement relatifs aux travaux d'entretien de | subsidies aan de gemeenten voor de investeringssubsidies betreffende |
voiries, ci-après dénommé "système expérimental de droit de tirage". | de onderhoudswerken van de wegen, hierna "experimenteel stelsel inzake |
trekkingsrecht" genoemd. | |
Dans ce cadre, le Gouvernement fixe la répartition des subsides entre | In dat kader, legt de Regering de verdeling van de subsidies tussen de |
les communes en fonction de critères et sur base de taux de | gemeenten vast in functie van criteria en op basis van |
subventionnement déterminés par lui. | subsidiepercentages die zij bepaalt. |
Les engagements liés au système expérimental de droit de tirage ne | De verbintenissen i.v.m. het experimenteel stelsel inzake |
peuvent dépasser une période de trois exercices à dater de l'exercice | trekkingsrecht mogen een periode van drie boekjaren niet overschrijden |
2010. | vanaf het boekjaar 2010. |
TITRE 5. - Disposition finale | TITEL 5. - Slotbepaling |
Art. 5.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2010, à |
Art. 5.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2010, met |
l'exception de l'article 3 qui produit ses effets le 1er janvier 2009. | uitzondering van artikel 3 dat uitwerking heeft op 1 januari 2009. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 10 décembre 2009. | Namen, 10 december 2009. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE, |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et | De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en |
des Sports, | Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Buitenlandse Handel en Nieuwe |
Technologies nouvelles, | Technologieën, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke-Kansen, |
Mme E. TILLIEUX | Mevr. E. TILLIEUX |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Note | Nota |
(1) Session 2009-2010. | (1) Zitting 2009-2010. |
Documents du Parlement wallon, 113 (2009-2010). Nos 1 à 6. | Stukken van het Waals Parlement, 113 (2009-2010). Nrs 1 tot 6. |
Compte rendu intégral, séance publique du 10 décembre 2009. | Volledig verslag, openbare vergadering van 10 december 2009. |
Discussion - Votes. | Bespreking - Stemmingen |