Décret modifiant le Code d'instruction criminelle, le Code rural du 7 octobre 1886, le Décret forestier du 13 juin 1990, le décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu naturel et le décret du 21 décembre 2001 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 2002, en ce qui concerne la protection de forêts et la gestion naturelle des terrains publics | Decreet tot wijziging van het Wetboek van Strafvordering, het Veldwetboek van 7 oktober 1886, het Bosdecreet van 13 juni 1990, het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu en het decreet van 21 december 2001 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 2002, wat betreft het beschermen van de bossen en het natuurbeheer van openbare terreinen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 1er JUILLET 2022. - Décret modifiant le Code d'instruction criminelle, le Code rural du 7 octobre 1886, le Décret forestier du 13 juin 1990, le décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu naturel et le décret du 21 décembre 2001 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 2002, en ce qui concerne la protection de forêts et la gestion naturelle des terrains publics (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit : Décret modifiant le Code d'instruction criminelle, le Code rural du 7 octobre 1886, le Décret forestier du 13 juin 1990, le décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu | VLAAMSE OVERHEID 1 JULI 2022. - Decreet tot wijziging van het Wetboek van Strafvordering, het Veldwetboek van 7 oktober 1886, het Bosdecreet van 13 juni 1990, het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu en het decreet van 21 december 2001 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 2002, wat betreft het beschermen van de bossen en het natuurbeheer van openbare terreinen (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt: Decreet tot wijziging van het Wetboek van Strafvordering, het Veldwetboek van 7 oktober 1886, het Bosdecreet van 13 juni 1990, het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het |
naturel et le décret du 21 décembre 2001 contenant diverses mesures | natuurlijk milieu en het decreet van 21 december 2001 houdende |
d'accompagnement du budget 2002, en ce qui concerne la protection de | bepalingen tot begeleiding van de begroting 2002, wat betreft het |
forêts et la gestion naturelle des terrains publics | beschermen van de bossen en het natuurbeheer van openbare terreinen |
CHAPITRE 1er. - Disposition introductive | HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
CHAPITRE 2. - Modification du Code d'instruction criminelle | HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het Wetboek van Strafvordering |
Art. 2.Dans l'article 138 du Code d'instruction criminelle, remplacé |
Art. 2.In artikel 138 van het Wetboek van Strafvordering, vervangen |
par l'arrêté royal n° 252 du 8 mars 1936 et modifié en dernier lieu | bij het koninklijk besluit nr. 252 van 8 maart 1936 en het laatst |
par la loi du 30 décembre 2009, le point 2° est abrogé. | gewijzigd bij de wet van 30 december 2009, wordt punt 2° opgeheven. |
CHAPITRE 3. - Modification du Code rural du 7 octobre 1886 | HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het Veldwetboek van 7 oktober 1886 |
Art. 3.Dans l'article 35bis du Code rural du 7 octobre 1886, |
Art. 3.In artikel 35bis van het Veldwetboek van 7 oktober 1886, |
renuméroté et remplacé par la loi du 8 avril 1969 et modifié par les | hernummerd en vervangen bij de wet van 8 april 1969 en gewijzigd bij |
décrets des 7 décembre 2007 et 18 décembre 2015, l'alinéa 1er du | de decreten van 7 december 2007 en 18 december 2015, wordt het eerste |
paragraphe 5 est remplacé par ce qui suit : | lid van paragraaf 5 vervangen door wat volgt: |
« § 5. Dans les parties du territoire réservées à l'agriculture, la | " § 5. In de gedeelten van het grondgebied die voor de landbouw zijn |
plantation d'arbres à haut tige est interdite à moins de six mètres de | |
la ligne séparative de deux héritages. Dans la zone précitée de 6 | bestemd, is bosaanleg met hoogstammige bomen verboden op minder dan 6 |
mètres, il est possible de laisser se développer une lisière de forêt | meter van de scheidingslijn tussen twee erven. In de voormelde zone |
constituée de végétations en lisières et en manteau, qui ne s'approche | van 6 meter is het wel mogelijk een bosrand tot ontwikkeling te laten |
pas à moins d'un demi-mètre de la ligne séparative. Par végétation en | komen die bestaat uit mantel-zoomvegetaties en die niet dichter dan |
manteau on entend la zone d'arbustes ou de taillis qui est plus basse | een halve meter van de scheidingslijn komt. Als mantelvegetatie wordt |
que les arbres à haut tige plus loin dans la forêt. Par végétation en | de zone met struiken of hakhout bedoeld die lager is dan de |
lisières on entend la zone constituée d'une végétation sauvage | hoogstammige bomen dieper in het bos. Als zoomvegetatie wordt de zone |
d'herbes et de plantes herbacées qui se transforme en végétation en | beschouwd die bestaat uit een ruige gras- en kruidachtige vegetatie |
manteau en direction de la forêt. Cette lisière de forêt est | die richting het bos overgaat in de mantelvegetatie. Deze bosrand |
considérée comme un bois au sens de l'article 3, § 1er, du Décret | wordt beschouwd als een bos in de zin van artikel 3, § 1, van het |
forestier du 13 juin 1990. En outre, un permis du collège des | Bosdecreet van 13 juni 1990. Bovendien is voor bosaanleg vergunning |
bourgmestre et échevins est requis pour le boisement. Le collège | van het college van burgemeester en schepenen vereist. Het college |
décide dans les trente jours suivant l'introduction de la demande. A | beslist binnen dertig dagen na de indiening van de aanvraag. Doet het |
défaut d'une décision dans ce délai, le permis est censé être accordé. | dit niet binnen die termijn, dan wordt de vergunning geacht verleend |
Le refus du permis est motivé. Un recours peut être introduit auprès | te zijn. De weigering van de vergunning is met redenen omkleed. Binnen |
de la députation permanente dans un délai d'un mois à compter de la | een maand na de kennisgeving kan beroep worden ingesteld bij de |
notification. ». | bestendige deputatie.". |
CHAPITRE 4. - Modifications du Décret forestier du 13 juin 1990 | HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van het Bosdecreet van 13 juni 1990 |
Art. 4.L'article 45 du même décret, remplacé par le décret du 18 mai |
Art. 4.Artikel 45 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet |
1999 et modifié par les décrets des 7 décembre 2007, 1 mars 2013 et 9 | van 18 mei 1999 en gewijzigd bij de decreten van 7 december 2007, 1 |
mai 2014, est abrogé. | maart 2013 en 9 mei 2014, wordt opgeheven. |
Art. 5.L'article 49 du même décret est abrogé. |
Art. 5.Artikel 49 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 6.Dans l'article 49bis du même décret, les mots « le membre du personnel du département de l'Agriculture et de la Pêche désigné à cet effet émet un avis » sont remplacés par les mots « l'agence et le membre du personnel du département de l'Agriculture et de la Pêche désigné à cet effet émettent un avis ». Art. 7.Dans l'article 87, alinéa 4, du même décret, les mots « le membre du personnel du département de l'Agriculture et de la Pêche désigné à cet effet émet un avis » sont remplacés par les mots « l'agence et le membre du personnel du département de l'Agriculture et de la Pêche désigné à cet effet émettent un avis ». |
Art. 6.In artikel 49bis van hetzelfde decreet worden tussen de woorden "Voor de beplanting met houtachtige gewassen van gronden die eigendom zijn van publiekrechtelijke rechtspersonen en die gelegen zijn in agrarisch gebied verleent" en de zinsnede "het daartoe aangestelde personeelslid van het Departement Landbouw en Visserij een advies in het kader van de in artikel 35bis, § 5, van het Veldwetboek vereiste vergunning van het College van Burgemeester en Schepenen." de woorden "het agentschap en" ingevoegd. Art. 7.In artikel 87, vierde lid, van hetzelfde decreet worden tussen de woorden "Voor de beplanting met houtachtige gewassen van gronden gelegen in agrarisch gebied of een daarmee gelijkgesteld bestemmingsgebied verleent" en de zinsnede "het daartoe aangestelde personeelslid van het Departement Landbouw en Visserij een advies in het kader van de in artikel 35bis, § 5, van het Veldwetboek vereiste vergunning van het College van Burgemeester en Schepenen." de woorden "het agentschap en" ingevoegd. |
Art. 8.A l'article 90bis du même décret, inséré par le décret du 21 |
Art. 8.In artikel 90bis van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
octobre 1997, remplacé par le décret du 17 juillet 2000 et modifié en | decreet van 21 oktober 1997, vervangen bij het decreet van 17 juli |
dernier lieu par le décret du 26 avril 2019, les modifications | 2000 en het laatst gewijzigd bij het decreet van 26 april 2019, worden |
suivantes sont apportées : | de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, les mots « permis de lotir » sont | 1° in paragraaf 1, derde lid, wordt het woord "verkavelingsvergunning" |
remplacés par les mots « permis d'environnement pour le lotissement de | vervangen door de woorden "omgevingsvergunning voor het verkavelen van |
sols » ; | gronden"; |
2° dans le paragraphe 2, les mots « permis de lotir » sont chaque fois | 2° in paragraaf 2 wordt het woord "verkavelingsvergunning" telkens |
remplacés par les mots « permis d'environnement pour le lotissement de sols » ; 3° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, les mots « permis de lotir » sont remplacés par les mots « permis d'environnement pour le lotissement de sols » ; 4° dans le paragraphe 4, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : « La compensation visée aux paragraphes 2 et 3 s'effectue de la manière suivante : 1° si le déboisement concerne un bois public, par exécution en nature ; 2° si le déboisement concerne un bois privé : a) soit par versement, par le demandeur du permis concerné, d'une cotisation de conservation des bois, que l'autorité compétente affecte selon les conditions fixées au paragraphe 8 ; b) soit par exécution en nature par le demandeur du permis concerné ; c) soit par une combinaison des points a) et b). » ; 5° dans le paragraphe 4, l'alinéa 2 est abrogé ; 6° dans le paragraphe 4, l'alinéa 3 existant, qui devient l'alinéa 2, | vervangen door de woorden "omgevingsvergunning voor het verkavelen van gronden"; 3° in paragraaf 3, eerste lid, wordt het woord "verkavelingsvergunning" vervangen door de woorden "omgevingsvergunning voor het verkavelen van gronden"; 4° in paragraaf 4 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt: "De compensatie, vermeld in paragraaf 2 en 3, wordt gerealiseerd op een van de volgende wijzen: 1° als de ontbossing een openbaar bos betreft door uitvoering in natura; 2° als de ontbossing een privébos betreft: a) ofwel door storting door de aanvrager van de betrokken vergunning van een bosbehoudsbijdrage dewelke de bevoegde overheid besteedt volgens de voorwaarden bepaald in paragraaf 8; b) ofwel door uitvoering in natura door de aanvrager van de betrokken vergunning; c) ofwel door een combinatie van punt a) en b)."; 5° in paragraaf 4 wordt het tweede lid opgeheven; 6° in paragraaf 4 wordt het bestaande derde lid, dat het tweede lid wordt, vervangen door een nieuw tweede en derde lid, die luiden als volgt: |
est remplacé par des nouveaux alinéas 2 et 3, rédigés comme suit : | "De compensatie, vermeld in paragraaf 2 en 3, betreft ten minste een |
« La compensation visée aux paragraphes 2 et 3 concerne au moins une | |
superficie équivalente par rapport au déboisement. En cas de | gelijke oppervlakte ten opzichte van de ontbossing. In het geval van |
déboisement tel que visé au paragraphe 4, alinéa 1er, 2°, d'au moins | een ontbossing als vermeld in paragraaf 4, eerste lid, 2°, van |
10 ha, la partie de la compensation dont le demandeur choisit de | minimaal 10 ha dient het deel van de compensatie waarvan de aanvrager |
compenser en nature, doit être réalisée dans un ensemble spatial | kiest in natura te compenseren, te worden gerealiseerd in één |
continu d'au moins 10 ha ou doit être réalisée de façon contiguë à un | ruimtelijk aaneengesloten geheel van minimaal 10 ha of te worden |
bois existant d'au moins 5 ha ou une combinaison des deux. Pour les | gerealiseerd aansluitend bij een bestaand bos van minimaal 5 ha of een |
bois d'au moins 10 ha, un plan de gestion de la nature de type 3 au | combinatie van beide. Voor bossen van minimaal 10 ha wordt na aanplant |
minimum est établi après la plantation. Pour les bois qui peuvent | een natuurbeheerplan van minimaal type 3 opgesteld. Voor bossen die |
apporter une contribution à la réalisation des objectifs de | een bijdrage kunnen leveren aan de realisatie van de |
conservation pour une zone de protection spéciale, tels que visés à | instandhoudingsdoelstellingen voor een speciale beschermingszone als |
l'article 2, 65°, du décret concernant la conservation de la nature, | vermeld in artikel 2, 65°, van het decreet Natuurbehoud, bedraagt de |
la compensation s'élève au triple de la superficie déboisée. La | compensatie een drievoud van de ontboste oppervlakte. De |
cotisation de conservation des bois est établie par l'instance | bosbehoudsbijdrage wordt vastgesteld door de verlener van de |
délivrant le permis d'environnement telle que visée au paragraphe 1er. | omgevingsvergunning zoals bedoeld in paragraaf 1. Het bedrag kan niet |
Le montant ne peut être inférieur au montant établi par le | lager zijn dan het bedrag vastgesteld door de Vlaamse Regering. Bij |
Gouvernement flamand. A défaut d'un règlement communal établissant le | gebreke aan een gemeentelijk reglement dat het basisbedrag van de |
montant de base de la cotisation de conservation des bois au moment de | bosbehoudsbijdrage vaststelt op het ogenblik van de |
la décision d'autorisation en première instance, le tarif minimal | vergunningsbeslissing in eerste aanleg, zal het minimumtarief van |
s'appliquera, tel que fixé par le Gouvernement flamand conformément au | toepassing zijn zoals bepaald door de Vlaamse Regering overeenkomstig |
présent alinéa. Le Gouvernement flamand dresse une liste de types de | dit lid. De Vlaamse Regering stelt een lijst vast van bostypes die een |
bois qui apportent une contribution à la réalisation des objectifs de | bijdrage leveren aan de realisatie van de voormelde |
conservation précités, et arrête les modalités en ce qui concerne : | instandhoudingsdoelstellingen en bepaalt de nadere regels voor: |
1° le montant minimal de la cotisation de conservation des bois, le | 1° het minimumbedrag voor de bosbehoudsbijdrage, de wijze en de omvang |
mode et la portée de la compensation, une différenciation étant | van de compensatie waarbij differentiatie mogelijk is; |
possible ; 2° le mode d'affectation de la cotisation de conservation des bois ; | 2° de wijze waarop de bosbehoudsbijdrage besteed wordt; |
3° le mode de compte-rendu sur l'effectivité de la compensation ; | 3° de wijze waarop over de effectiviteit van de compensatie gerapporteerd wordt; |
4° les zones éligibles à une compensation en nature. | 4° de gebieden die in aanmerking komen voor compensatie in natura. |
En cas d'appel, la cotisation de conservation des bois telle que fixée | In geval van hoger beroep blijft de bosbehoudsbijdrage, zoals bepaald |
par l'autorité délivrant le permis en première instance, reste | door de vergunningverlenende overheid in eerste aanleg, van |
d'application. » ; | toepassing."; |
7° dans le paragraphe 5, alinéas 1er et 2, le membre de phrase « | 7° in paragraaf 5, eerste en tweede lid, wordt het woord "derde" |
alinéa 3 » est remplacé par les mots « alinéa 2 » ; | vervangen door het woord "tweede"; |
8° dans le paragraphe 5, alinéas 1er et 5, les mots « permis de lotir | 8° in paragraaf 5, eerste en vijfde lid, wordt het woord |
» sont remplacés par les mots « permis d'environnement pour le | "verkavelingsvergunning" vervangen door de woorden |
lotissement de sols » ; | "omgevingsvergunning voor het verkavelen van gronden"; |
9° il est ajouté un paragraphe 8, rédigé comme suit : | 9° er wordt een paragraaf 8 toegevoegd, die luidt als volgt: |
« § 8. Dans le cas visé au paragraphe 4, alinéa 1er, 2°, a), et si | " § 8. In het geval bedoeld in paragraaf 4, eerste lid, 2°, a), en de |
l'autorité délivrant le permis ne suit pas l'avis négatif de l'agence | vergunningverlener het negatief advies van het agentschap ten aanzien |
à l'égard du déboisement envisagé, l'autorité délivrant le permis qui | van de voorgenomen ontbossing niet volgt, int de vergunningverlenende |
délivre en dernière instance administrative le permis de déboisement | overheid die in laatste administratieve aanleg de vergunning tot |
ou le permis d'environnement pour le lotissement de sols, visé au | ontbossing of de omgevingsvergunning voor het verkavelen van gronden, |
paragraphe 2, 2°, perçoit la cotisation de conservation des bois et | vermeld in paragraaf 2, 2°, aflevert, de bosbehoudsbijdrage en voert |
elle réalise la compensation dans les trois ans à compter de la | zij de compensatie uit binnen de drie jaar te rekenen van de |
décision en dernière instance administrative ou, en cas de décision | beslissing in laatste administratieve aanleg of, indien gemotiveerd, |
motivée, dans les cinq ans. | binnen de vijf jaar. |
Dans le cas visé au paragraphe 4, alinéa 1er, 2°, et si l'autorité | In het geval bedoeld in paragraaf 4, eerste lid, 2°, en de |
délivrant le permis suit l'avis favorable de l'agence, l'autorité délivrant le permis peut choisir entre les options suivantes : 1° percevoir elle-même la cotisation de conservation des bois et réaliser elle-même la compensation dans les trois ans à compter de la décision en dernière instance administrative ou, en cas de décision motivée, dans les cinq ans ; 2° faire percevoir la cotisation de conservation des bois par l'agence. Dans ce cas, le montant fixé par le Gouvernement flamand s'applique. L'autorité délivrant le permis fait ce choix au moyen d'une décision motivée. Le Gouvernement flamand peut arrêter des modalités relatives à la réception de la cotisation de conservation des bois, à la réalisation de la compensation forestière et aux conséquences en l'absence de la réalisation de la compensation forestière. ». | vergunningverlener het gunstig advies van het agentschap volgt, kan de vergunningverlener kiezen tussen volgende opties: 1° de bosbehoudsbijdrage zelf te innen en zelf de compensatie uit te voeren binnen de drie jaar te rekenen van de beslissing in laatste administratieve aanleg of indien gemotiveerd binnen de vijf jaar; 2° de bosbehoudsbijdrage te laten innen door het agentschap. In dit geval geldt het bedrag dat door de Vlaamse Regering is vastgesteld. De vergunningverlener maakt deze keuze door middel van een gemotiveerde beslissing. De Vlaamse Regering kan nadere regels bepalen over de ontvangst van de bosbehoudsbijdrage, de realisatie van de boscompensatie en de gevolgen bij het uitblijven van de realisatie van de boscompensatie.". |
CHAPITRE 5. - Modifications du décret du 21 octobre 1997 concernant la | HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen van het decreet van 21 oktober 1997 |
conservation de la nature et le milieu naturel | betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu |
Art. 9.Dans l'article 12octies du décret du 21 octobre 1997 |
Art. 9.In artikel 12octies van het decreet van 21 oktober 1997 |
concernant la conservation de la nature et le milieu naturel, inséré | betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu, ingevoegd bij |
par le décret du 9 mai 2014 et modifié par le décret du 22 juin 2018, | het decreet van 9 mei 2014 en gewijzigd bij het decreet van 22 juni |
il est inséré un paragraphe 2bis, rédigé comme suit : | 2018, wordt een paragraaf 2bis ingevoegd, die luidt als volgt: |
« § 2bis. Le gestionnaire d'un terrain peut arrêter dans un règlement | " § 2bis. De beheerder van een terrein kan in een |
d'accessibilité les conditions auxquelles il est autorisé de fumer et | toegankelijkheidsregeling vastleggen onder welke voorwaarden gerookt |
de faire un feu sur le terrain. Si le Gouvernement flamand établit un | mag worden en vuur gemaakt mag worden op het terrein. Als ter |
règlement en exécution de l'article 13, § 9, alinéa 2, ce règlement | uitvoering van artikel 13, § 9, tweede lid, de Vlaamse Regering een |
prévaut sur les dispositions du règlementation d'accessibilité pour le terrain. | regeling treft, krijgt die regeling voorrang ten opzichte van wat in |
Le Gouvernement flamand peut arrêter des modalités pour la désignation | de toegankelijkheidsregeling voor het terrein vermeld staat. |
de la manière dont le tabagisme et les feux sont réglementés sur le | De Vlaamse Regering kan nadere regels vastleggen voor de aanduiding |
van de wijze waarop kan worden bekendgemaakt hoe roken en vuur maken | |
terrain. ». | geregeld zijn op het terrein.". |
Art. 10.Le chapitre IIIbis du décret du 21 octobre 1997 concernant la |
Art. 10.Aan hoofdstuk IIIbis van het decreet van 21 oktober 1997 |
conservation de la nature et le milieu naturel, inséré par le décret | betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu, ingevoegd bij |
du 9 mai 2014 et modifié par le décret du 22 juin 2018, est complété | het decreet van 9 mei 2014 en gewijzigd bij het decreet van 22 juni |
par une section 5, rédigée comme suit : | 2018, wordt een afdeling 5 toegevoegd, die luidt als volgt: |
« Section 5. Gestion technique de terrains publics ». | "Afdeling 5. Technisch beheer van openbare terreinen". |
Art. 11.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 11.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
4 décembre 2020, la section 5, ajoutée par l'article 10, est complétée | van 4 december 2020, wordt aan afdeling 5, toegevoegd bij artikel 10, |
par un article 12decies, rédigé comme suit : | een artikel 12decies toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 12decies.§ 1er. Dans le présent paragraphe, on entend par autorités : |
" Art. 12decies.§ 1. In deze paragraaf wordt verstaan onder besturen: |
1. une commune ; | 1. een gemeente; |
2. une régie communale ; | 2. een gemeentebedrijf; |
3. une association de communes ; | 3. een vereniging van gemeenten; |
4. un centre public d'action sociale ; | 4. een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn; |
5. un centre intercommunal d'action sociale ; | 5. een intercommunaal centrum voor maatschappelijk welzijn; |
6. une association de centres publics d'action sociale ; | 6. een vereniging van openbare centra voor maatschappelijk welzijn; |
7. une province ; | 7. een provincie; |
8. une régie provinciale ; | 8. een provinciebedrijf; |
9. un polder ; | 9. een polder; |
10. une wateringue ; | 10. een watering; |
11. une association de polders et wateringues ; | 11. een vereniging van polders en wateringen; |
12. une fabrique d'église et toute autre personne morale qui gère des | 12. een kerkfabriek en elke andere rechtspersoon die voor de |
biens immobiliers pour l'exercice d'un culte public ou pour le compte | uitoefening van een openbare eredienst of voor verenigingen van |
d'associations de laïcs. | vrijzinnigen onroerende goederen beheert. |
Les autorités propriétaires d'un terrain public qui est ou sera géré | De besturen die eigenaar zijn van een openbaar terrein dat beheerd |
dans le cadre de la conservation de la nature peuvent demander à | wordt of zal worden in het kader van natuurbehoud, kunnen het |
l'agence de réaliser la gestion technique de ce terrain. Les autorités | agentschap verzoeken om het technische beheer van dat terrein uit te |
indiquent dans une communication écrite leur intention d'établir un | voeren. De besturen geven in een schriftelijke mededeling aan dat ze |
plan de gestion de la nature tel que visé à l'article 16bis. Le | de intentie hebben om een natuurbeheerplan als vermeld in artikel |
Gouvernement flamand détermine les tâches qui relèvent de la gestion | 16bis, op te maken. De Vlaamse Regering bepaalt de taken die vallen |
technique, c'est-à-dire les tâches d'exécution et de coordination | onder het technische beheer wat slaat op uitvoerende en coördinerende |
nécessaires à la réalisation de la gestion du terrain dans le cadre | taken die nodig zijn om het beheer van het terrein binnen gestelde |
des objectifs fixés. La gestion technique est arrêtée après | doelstellingen uit te voeren. Het technische beheer wordt stopgezet |
l'approbation du plan de gestion de la nature susmentionné, | nadat het voormelde natuurbeheerplan is goedgekeurd conform artikel |
conformément à l'article 16octies. | 16octies. |
Les autorités propriétaires d'un terrain public qui est ou sera géré | De besturen die eigenaar zijn van een openbaar terrein dat beheerd |
dans le cadre de la conservation de la nature peuvent, par le biais | wordt of zal worden in het kader van natuurbehoud, kunnen met een |
d'une convention, transférer l'ensemble de la gestion à l'agence à | overeenkomst het volledige beheer aan het agentschap overdragen op |
condition qu'il existe un plan de gestion de la nature approuvé tel | voorwaarde dat er een goedgekeurd natuurbeheerplan is als vermeld in |
que visé à l'article 16octies, ou que l'autorité ait l'intention | artikel 16octies, of dat het bestuur de intentie heeft om een |
d'établir un plan de gestion de la nature tel que visé à l'article | natuurbeheerplan als vermeld in artikel 16bis op te maken. Bij de |
16bis. Dès la décision de reprise de gestion, l'agence n'accorde plus | beslissing tot overname van het beheer verleent het agentschap geen |
de subventions telles que visées à l'article 16sedecies. Cette gestion | subsidies meer als vermeld in artikel 16sedecies. Dit volledige beheer |
complète se distingue de la gestion technique en ce qu'elle comprend | onderscheidt zich van het technische beheer door ook het stellen van |
également la fixation d'objectifs pour la gestion technique naturelle | de doelstellingen voor het natuurtechnische beheer en de volledige |
et la responsabilité financière complète de la gestion. | financiële verantwoordelijkheid voor het beheer te omvatten. |
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er, les propriétaires de tout autre | § 2. In afwijking van paragraaf 1 kunnen de eigenaars van alle andere |
terrain public qui est ou sera géré dans le cadre de la conservation | openbare terreinen die beheerd worden of zullen worden in het kader |
de la nature peuvent notifier par écrit à l'agence que la gestion | van natuurbehoud schriftelijk laten weten aan het agentschap om het |
technique sera effectuée par l'agence. | technische beheer te laten uitvoeren door het agentschap. |
§ 3. Par dérogation aux paragraphes 1er et 2, une personne morale de | § 3. In afwijking van paragraaf 1 en 2 kan een publiekrechtelijke |
droit public propriétaire d'un terrain public qui est ou sera géré | rechtspersoon die eigenaar is van een openbaar terrein dat beheerd |
dans le cadre de la conservation de la nature peut faire réaliser la | wordt of zal worden in het kader van natuurbehoud, een derde het |
gestion technique par un tiers. S'il est fait usage de cette | technische beheer laten uitvoeren. Als van die mogelijkheid wordt |
possibilité, le tiers en question doit accomplir l'ensemble des tâches | gebruikgemaakt, voert de derde in kwestie het volledige takenpakket |
prévues au paragraphe 1er, alinéa 2. Il n'est pas possible de faire | uit dat wordt bepaald krachtens paragraaf 1, tweede lid. Het is niet |
exécuter seules certaines tâches de l'ensemble des tâches susmentionné | mogelijk om alleen bepaalde taken van het voormelde takenpakket door |
par le tiers, tandis que l'agence exécute d'autres tâches de cet | de derde te laten uitvoeren terwijl het agentschap nog andere taken |
ensemble des tâches. | van het voormelde takenpakket uitvoert. |
La personne morale de droit public qui fait usage de la possibilité | Een publiekrechtelijk rechtspersoon die gebruik maakt van de |
visée à l'alinéa 1er conclut à cette fin une convention avec le tiers. | mogelijkheid, vermeld in het eerste lid, sluit daarvoor een |
La personne morale de droit public notifie par écrit à l'agence le | overeenkomst met de derde. De publiekrechtelijke rechtspersoon deelt |
tiers chargé de la gestion technique, dans un délai de trente jours à | het agentschap schriftelijk mee welke derde het technische beheer |
compter de la date de signature de la convention. Le cas échéant, des accords sont conclus entre l'agence, d'une part, et la personne morale de droit public et le tiers qui assurera les tâches de gestion, d'autre part, concernant le moment où le tiers reprend les tâches précédemment effectuées par l'agence. Les tâches sont transférées au plus tard quatre-vingt-dix jours après le jour de la signature de la convention, visée à l'alinéa 2. En tout état de cause, à l'expiration du délai de quatre-vingt-dix jours susmentionné, l'agence n'exécutera plus les tâches qu'elle effectuait précédemment. | uitvoert, binnen dertig dagen na de dag van de ondertekening van de overeenkomst. In voorkomend geval worden tussen enerzijds het agentschap en anderzijds de publiekrechtelijke rechtspersoon en de derde die de beheertaken op zich zal nemen, afspraken gemaakt over het tijdstip waarop de derde de taken overneemt die het agentschap voorheen uitvoerde. De taken worden uiterlijk negentig dagen na de dag van de ondertekening van de overeenkomst, vermeld in het tweede lid, overgedragen. Het agentschap zal de taken die het voorheen uitvoerde in elk geval niet meer uitvoeren nadat de voormelde termijn van negentig dagen is verstreken. |
§ 4. La gestion d'un terrain public qui est ou sera géré dans le cadre | § 4. Het beheer van een openbaar terrein dat beheerd wordt of zal |
de la conservation de la nature peut être transférée à un tiers | worden in het kader van natuurbehoud, kan met een overeenkomst tussen |
moyennant la conclusion d'une convention entre les parties concernées. | de partijen in kwestie worden overgedragen aan een derde. |
La personne morale de droit public envoie une copie de la convention, | De publiekrechtelijke rechtspersoon bezorgt een afschrift van de |
visée à l'alinéa 1er, à l'agence dans un délai de trente jours à | overeenkomst, vermeld in het eerste lid, aan het agentschap binnen |
compter du jour de la signature de la convention. Les terrains en | dertig dagen na de dag van de ondertekening van de overeenkomst. De |
question conservent le statut de terrain public. ». | terreinen in kwestie behouden de status van openbaar terrein.". |
Art. 12.L'article 13 du décret du 21 octobre 1997 concernant la |
Art. 12.Aan artikel 13 van het decreet van 21 oktober 1997 |
conservation de la nature et le milieu naturel, modifié par les | betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu, gewijzigd bij |
décrets des 7 décembre 2007, 1 mars 2013, 9 mai 2014 et 8 décembre | de decreten van 7 december 2007, 1 maart 2013, 9 mei 2014 en 8 |
2017, est complété par un paragraphe 9, rédigé comme suit : | december 2017, wordt een paragraaf 9 toegevoegd, die luidt als volgt: |
« § 9. Sur les terrains pour lesquels un plan de gestion de la nature | " § 9. Op terreinen waarvoor een natuurbeheerplan is goedgekeurd, en |
a été approuvé, et dans un rayon de 25 mètres de ces terrains, il est | binnen een afstand van 25 meter tot die terreinen is het met |
interdit de fumer ou de faire du feu en plein air pour quelque raison | uitzondering van wettelijk verplichte verbrandingen verboden te roken |
que ce soit, à l'exception des incinérations légalement imposées, sauf | en vuur te maken in de openlucht om welk motief dan ook, behalve in de |
dans les cas suivants : | volgende gevallen: |
1° pour la mise en oeuvre du plan de gestion approuvé ; | 1° ter uitvoering van het goedgekeurde beheersplan; |
2° pour la mise en oeuvre d'un règlement d'accessibilité approuvé tel | 2° ter uitvoering van een goedgekeurde toegankelijkheidsregeling als |
que visé à l'article 12octies. | vermeld in artikel 12octies. |
Le Gouvernement flamand peut également imposer une interdiction de | De Vlaamse Regering kan ook voor de terreinen, vermeld in het eerste |
fumer et de faire du feu sur les terrains visés à l'alinéa 1er et sur | lid, en andere terreinen in de vrije natuur een verbod op roken en het |
d'autres terrains en pleine campagne en liant cette interdiction à la | maken van vuur instellen door dat verbod te koppelen aan de toestand |
sensibilité au feu des éléments naturels de ces terrains. ». | over de brandgevoeligheid van de natuurelementen op de terreinen.". |
CHAPITRE 6. - Modification du décret du 9 mai 2014 modifiant la | HOOFDSTUK 6. - Wijziging van het decreet van 9 mei 2014 tot wijziging |
réglementation relative à la nature et aux forêts | van de regelgeving inzake natuur en bos |
Art. 13.L'article 72, 1°, du décret du 9 mai 2014 modifiant la |
Art. 13.Artikel 72, 1°, van het decreet van 9 mei 2014 tot wijziging |
réglementation relative à la nature et aux forêts est abrogé. | van de regelgeving inzake natuur en bos wordt opgeheven. |
CHAPITRE 7. - Modification du décret du 21 décembre 2001 contenant | HOOFDSTUK 7. - Wijziging van het decreet van 21 december 2001 houdende |
diverses mesures d'accompagnement du budget 2002 | bepalingen tot begeleiding van de begroting 2002 |
Art. 14.Dans l'article 17 du décret du 21 décembre 2001 contenant |
Art. 14.In artikel 17 van het decreet van 21 december 2001 houdende |
diverses mesures d'accompagnement du budget 2002, modifié par les | bepalingen tot begeleiding van de begroting 2002, gewijzigd bij de |
décrets des 12 décembre 2008 et 13 juillet 2012, le paragraphe 2 est | decreten van 12 december 2008 en 13 juli 2012, wordt paragraaf 2 |
remplacé par ce qui suit : | vervangen door wat volgt: |
« § 2. Au Fonds pour le boisement compensateur sont affectées les | " § 2. Aan het Fonds voor de compenserende bebossing worden de |
recettes suivantes : | volgende ontvangsten toegewezen: |
1° toutes les recettes découlant de l'application de l'article 90bis | 1° alle ontvangsten die voortvloeien uit de toepassing van artikel |
du Décret forestier du 13 juin 1990, si le Gouvernement flamand ou le | 90bis van het Bosdecreet van 13 juni 1990, als de Vlaamse Regering of |
fonctionnaire environnement régional délivre le permis de déboisement | de gewestelijke omgevingsambtenaar de vergunning tot ontbossing of de |
ou le permis d'environnement pour le lotissement de sols, visé à | omgevingsvergunning voor het verkavelen van gronden, vermeld in |
l'article 90bis, § 2, 2°, du décret précité ; | artikel 90bis, § 2, 2°, van het voormelde decreet, aflevert; |
2° les recettes des fonds non engagés attribués au titre du Fonds pour | 2° de ontvangsten van niet-aangewende middelen die vanuit het Fonds |
le boisement compensateur à l'Agence flamande terrienne ou à des | voor de compenserende bebossing toegekend zijn aan de Vlaamse |
pouvoirs publics, des personnes physiques et des personnes morales de | Landmaatschappij of aan openbare besturen, natuurlijke personen en |
droit privé qui oeuvrent dans le domaine du boisement. ». | privaatrechtelijke rechtspersonen die bebossen.". |
CHAPITRE 8. - Disposition transitoire | HOOFDSTUK 8. - Overgangsbepaling |
Art. 15.L'article 8, 4°, 5°, 6°, 7° et 9°, entre en vigueur à une |
Art. 15.Artikel 8, 4°, 5°, 6°, 7° en 9° treedt in werking op een door |
date à fixer par le Gouvernement flamand. | de Vlaamse Regering vast te stellen datum. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 1er juillet 2022. | Brussel, 1 juli 2022. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La Ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement | De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en |
et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme, | Toerisme, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2021-2022 | (1) Zitting 2021-2022 |
Documents : - Projet de décret : 1292 - N° 1 | Documenten: - Ontwerp van decreet: 1292 - Nr. 1 |
- Amendement : 1292 - N° 2 | - Amendement : 1292 - Nr. 2 |
- Rapport : 1292 - N° 3 | - Verslag: 1292 - Nr. 3 |
- Amendements après dépôt du rapport : 1292 - N° 4 + 5 | - Amendementen na indiening van het verslag: 1292 - Nrs. 4 + 5 |
- Texte adopté en séance plénière : 1292 - N° 6 | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering: 1292 - Nr. 6 |
Annales - Discussion et adoption : Séance du 29 juin 2022. | Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 29 juni 2022. |