← Retour vers "Reconnaissance d'une association en tant qu'instance d'autorégulation de la déontologie journalistique
en Communauté germanophone. - Appel à candidature Le décret du 25 mars 2013 portant reconnaissance
et subventionnement d'une instance d'autor Par le présent avis,
le Gouvernement de la Communauté germanophone invite les candidats à demander (...)"
Reconnaissance d'une association en tant qu'instance d'autorégulation de la déontologie journalistique en Communauté germanophone. - Appel à candidature Le décret du 25 mars 2013 portant reconnaissance et subventionnement d'une instance d'autor Par le présent avis, le Gouvernement de la Communauté germanophone invite les candidats à demander (...) | Erkenning van een vereniging als instantie voor de zelfregulering van journalistieke deontologie in de Duitstalige Gemeenschap. - Oproep tot de gegadigden Het decreet van 25 maart 2013 tot erkenning en subsidiëring van een instantie voor de zel Hierbij roept de Regering van de Duitstalige Gemeenschap de gegadigden op om die erkenning aan te v(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
Reconnaissance d'une association en tant qu'instance d'autorégulation | Erkenning van een vereniging als instantie voor de zelfregulering van |
de la déontologie journalistique en Communauté germanophone. - Appel à | journalistieke deontologie in de Duitstalige Gemeenschap. - Oproep tot |
candidature | de gegadigden |
Le décret du 25 mars 2013 portant reconnaissance et subventionnement | Het decreet van 25 maart 2013 tot erkenning en subsidiëring van een |
d'une instance d'autorégulation de la déontologie journalistique | instantie voor de zelfregulering van journalistieke deontologie |
prévoit que le Gouvernement peut reconnaître une association en tant | bepaalt dat de Regering een vereniging kan erkennen als instantie voor |
qu'instance d'autorégulation de la déontologie journalistique en | de zelfregulering van journalistieke deontologie in de Duitstalige |
Communauté germanophone (IADJ), compétente pour la déontologie | Gemeenschap (IZJD) die bevoegd is voor de beroepsethiek van de |
journalistique en matière d'information La reconnaissance comme IADJ | journalisten op het gebied van de informatie. De erkenning als IZJD |
vaut pour une durée de six ans, renouvelable. | wordt verleend voor een verlengbare periode van zes jaar. |
Par le présent avis, le Gouvernement de la Communauté germanophone | Hierbij roept de Regering van de Duitstalige Gemeenschap de gegadigden |
invite les candidats à demander la reconnaissance. | op om die erkenning aan te vragen. |
Conformément à l'article 4 du décret du 25 mars 2013 susvisé, la | Overeenkomstig artikel 4 van het voornoemde decreet van 25 maart 2013 |
demande doit comporter les documents et renseignements suivants : | moet de aanvraag de volgende gegevens bevatten en samen met de volgende stukken worden ingediend : |
1° le numéro d'entreprise de l'association demanderesse; | 1. het ondernemingsnummer van de aanvragende vereniging; |
2° une liste reprenant les activités prévues pour l'année suivant | 2. een lijst van de activiteiten die worden gepland gedurende het jaar |
l'introduction de la demande de reconnaissance; | volgend op de indiening van de aanvraag om erkenning; |
3° les comptes de l'année précédant la demande, si l'association | 3. de jaarrekening van het jaar voorafgaand aan de aanvraag, indien de |
existe depuis plus d'un an; | vereniging sedert meer dan één jaar bestaat; |
4° le budget de l'année de la demande; | 4. de begroting van het jaar waarin de aanvraag wordt ingediend; |
5° les statuts de l'association; | 5. de statuten van de vereniging; |
6° une déclaration sur l'honneur qu'aucun des administrateurs n'est | 6. een verklaring op erewoord dat geen van de bestuurders van de raad |
membre d'une organisation qui ne respecte pas les principes de la | van bestuur lid is van een organisatie die de democratische beginselen |
démocratie mentionnés à l'article 2, 4°, du décret. | vermeld in artikel 2, 4°, van het decreet niet naleeft. |
La demande est examinée en vue de vérifier que les conditions énoncées à l'article 2 du décret sont remplies. | Er wordt onderzocht of de aanvraag aan de voorwaarden van artikel 2 van het decreet voldoet. |
Veuillez adresser votre demande complète, pour le 26 juillet 2013 au | Gelieve uw volledige aanvraag uiterlijk op 26 juli 2013 per |
plus tard, par recommandé au | aangetekend schrijven te bezorgen aan : |
Ministère de la Communauté germanophone | Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap |
à l'att. de monsieur André Sommerlatte | t.a.v. de heer André Sommerlatte |
Gospertstrasse 1 | Gospertstrasse 1 |
4700 Eupen | 4700 Eupen |