Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret Spécial du 30/05/2016
← Retour vers "Décret spécial modifiant la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone ainsi que la loi du 6 juillet 1990 règlant les modalités de l'élection du parlement de la Communauté germanophone "
Décret spécial modifiant la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone ainsi que la loi du 6 juillet 1990 règlant les modalités de l'élection du parlement de la Communauté germanophone Bijzonder decreet tot wijziging van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige gemeenschap en van de wet van 6 juli 1990 tot regeling van de wijze waarop het parlement van de Duitstalige gemeenschap wordt verkozen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
30 MAI 2016. - Décret spécial modifiant la loi du 31 décembre 1983 de 30 MEI 2016. - Bijzonder decreet tot wijziging van de wet van 31
réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone ainsi que december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige
la loi du 6 juillet 1990 règlant les modalités de l'élection du gemeenschap en van de wet van 6 juli 1990 tot regeling van de wijze
parlement de la Communauté germanophone (1) waarop het parlement van de Duitstalige gemeenschap wordt verkozen (1)
Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij,
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Regering, bekrachtigen hetgeen volgt :
CHAPITRE 1er. - DISPOSITION LIMINAIRE HOOFDSTUK 1. - INLEIDENDE BEPALING

Article 1er.Ce décret spécial règle une matière mentionnée à

Artikel 1.Dit bijzonder decreet regelt een aangelegenheid als bedoeld

l'article 118, § 2, alinéa 3, de la Constitution. in artikel 118, § 2, derde lid, van de Grondwet.
CHAPITRE 2. - MODIFICATION DE LA LOI DU 31 DECEMBRE 1983 DE REFORMES HOOFDSTUK 2. - WIJZIGING VAN DE WET VAN 31 DECEMBER 1983 TOT
INSTITUTIONNELLES POUR LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE HERVORMING DER INSTELLINGEN VOOR DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP

Art. 2.A l'article 10bis, alinéa 1er, de la loi du 31 décembre 1983

Art. 2.In artikel 10bis, eerste lid, van de wet van 31 december 1983

de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, modifié tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap,
en dernier lieu par le décret 21 février 2010, les modifications laatstelijk gewijzigd bij de wet van 21 februari 2010, worden de
suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le 13°, le point en fin de phrase est remplacé par un 1° in de bepaling onder 13° wordt de punt op het einde van de zin
point-virgule; vervangen door een kommapunt;
2° l'alinéa est complété par un 14° rédigé comme suit : 2° het eerste lid van het artikel wordt aangevuld met een bepaling
onder 14°, luidende :
« 14° bourgmestre. » « 14° burgemeester. »

Art. 3.A l'article 10bis, alinéa 3, 1°, de la loi du 31 décembre 1983

Art. 3.In artikel 10bis, derde lid, 1°, van de wet van 31 december

de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, inséré 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap,
par la loi du 25 mai 1999, les mots "de bourgmestre," sont abrogés. ingevoegd bij de wet van 25 mei 1999, worden de woorden "van
burgemeester" en de daaropvolgende komma opgeheven.

Art. 4.A l'article 42 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes

Art. 4.In artikel 42 van de wet van 31 december 1983 tot hervorming

institutionnelles pour la Communauté germanophone, modifié en dernier der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, laatstelijk
lieu par la loi du 27 mars 2006, le mot "mardi" est chaque fois gewijzigd bij de wet van 27 maart 2006, wordt het woord "dinsdag"
remplacé par le mot "lundi". telkens vervangen door het woord "maandag".

Art. 5.Dans l'article 43, alinéa 2, de la même loi, le mot "trois"

Art. 5.In artikel 43, tweede lid, van dezelfde wet wordt het woord

est remplacé par le mot "deux". "drie" vervangen door het woord "twee".

Art. 6.Dans la même loi, il est inséré un article 43.1 rédigé comme suit :

Art. 6.In dezelfde wet wordt een artikel 43.1 ingevoegd, luidende :

« Article 43.1. § 1er. En début de législature, le doyen des membres « Artikel 43.1. § 1. Bij het begin van de zittingsperiode wordt het
du Parlement en assure la présidence jusqu'à l'élection du bureau Parlement voorgezeten door het oudste lid van het Parlement tot het
définitif; il est assisté des deux plus jeunes membres. vast bureau is verkozen, bijgestaan door de twee jongste leden.
Le Parlement choisit en son sein ses président, vice-président et Het Parlement verkiest uit zijn leden zijn voorzitter, zijn
secrétaires. Ils constituent le bureau définitif du Parlement. ondervoorzitters en zijn secretarissen. Zij vormen het vast bureau van
§ 2. Si, lors de l'élection des membres du bureau, la majorité absolue het Parlement. § 2. Bij de verkiezing van de leden van het bureau wordt, wanneer bij
n'est pas obtenue au premier scrutin, un second a lieu afin de de eerste stemming de volstrekte meerderheid niet is bereikt,
déterminer l'ordre des deux candidats ayant obtenu le plus de overgegaan tot een tweede stemming om de twee kandidaten die het
suffrages, et ce, après que des candidats se sont éventuellement grootste aantal stemmen hebben verkregen, te rangschikken, na
retirés. Le cas échéant, la participation au second scrutin est eventuele verzaking van kandidaten. In voorkomend geval wordt de
déterminée en tenant compte des règles fixée au deuxième alinéa. deelneming aan de tweede stemming bepaald met inachtneming van de in
En cas de parité des voix, la préférence est accordée au candidat qui, het tweede lid bepaalde regelen.
sans interruption, a rempli depuis le plus longtemps le mandat de Bij staking van stemmen wordt de voorkeur verleend aan de kandidaat
membre du Parlement ou du Conseil de la Communauté culturelle die ononderbroken het langst het mandaat als lid van het Parlement of
allemande. En cas d'ancienneté égale, la préférence est donnée au van de Raad van de Duitse Cultuurgemeenschap vervult. Bij gelijke
candidat le plus jeune. » anciënniteit wordt de voorkeur gegeven aan de jongste kandidaat. »

Art. 7.A l'article 44 de la même loi, les modifications suivantes

Art. 7.In artikel 44 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen

sont apportées : aangebracht :
1° dans l'alinéa 1er, modifié en dernier lieu par la loi du 6 janvier 1° in het eerste lid, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 6 januari
2014, le nombre "33" est abrogé sans être remplacé. 2014, wordt het getal "33" opgeheven;
2° l'alinéa 2, modifié par la loi du 27 mars 2006, est abrogé sans 2° het tweede lid, gewijzigd bij de wet van 27 maart 2006, wordt
être remplacé. opgeheven.

Art. 8.Dans le titre XII e la même loi, inséré par la loi du 18

Art. 8.In titel XII van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 18

juillet 1990, est complété par un article 91 rédigé comme suit : juli 1990, wordt een artikel 91 ingevoegd, luidende :
«

Article 91.Le bureau élu le 19 septembre 2016 constitue, pour la

«

Artikel 91.Het bureau dat op 19 september 2016 is verkozen, vormt

durée restante de la législature 2014-2019, le bureau définitif au voor de resterende duur van de zittingsperiode 2014-2019 het vast
sens de l'article 43.1., § 1er, alinéa 2. » bureau in de zin van artikel 43.1, § 1, tweede lid. »
CHAPITRE 3. - MODIFICATION DE LA LOI DU 6 JUILLET 1990 REGLANT LES HOOFSTUK 3. - WIJZIGING VAN DE WET VAN 6 JULI 1990 TOT REGELING VAN DE
MODALITES DE L'ELECTION DU PARLEMENT DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE WIJZE WAAROP HET PARLEMENT VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP WORDT VERKOZEN

Art. 9.Dans l'article 22, alinéa 1er, de la loi du 6 juillet 1990

Art. 9.In artikel 22, eerste lid, van de wet van 6 juli 1990 tot

réglant les modalités de l'élection du Parlement de la Communauté regeling van de wijze waarop het Parlement van de Duitstalige
germanophone, modifié en dernier lieu par la loi du 6 janvier 2014, le Gemeenschap wordt verkozen, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 6
mot "trois" est remplacé par le mot "deux". januari 2014, wordt het woord "drie" vervangen door het woord "twee".
Nous promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch
Moniteur belge. Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Eupen, le 30 mai 2016. Eupen, 30 mei 2016.
O. PAASCH O. PAASCH
Le Ministre-Président De Minister-President
Mme I. WEYKMANS Mevr. I. WEYKMANS
La Vice-Ministre-Présidente, Ministre de la Culture, de l'Emploi et du De Viceminister-President, Minister van Cultuur, Werkgelegenheid en
Tourisme Toerisme
A. ANTONIADIS A. ANTONIADIS
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden
H. MOLLERS H. MOLLERS
Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2015-2016. (1) Zitting 2015-2016.
Documents parlementaires : 124 (2015-2016), n° 1. Proposition de Parlementaire stukken : 124 (2015-2016), nr. 1. Voorstel van bijzonder
décret spécial. decreet.
124 (2015-2016), n° 2. Propositions d'amendement au texte adopté par 124 (2015-2016), nr. 2. Voorstellen tot wijziging van de door de
la commission. commissie aangenomen tekst.
Compte rendu intégral : 30 mai 2016, n° 27. Discussion et vote. Integraal verslag : 30 mei 2016, nr. 27. Bespreking en aanneming.
^