← Retour vers "Décret portant assentiment 1° à l'Accord conclu à Strasbourg le 3 décembre 1974 entre le Royaume de Belgique et le Conseil de l'Europe complémentaire à l'Accord général sur les privilèges et immunités du Conseil de l'Europe, signé à Paris le 2 septembre 1949, tel que modifié par le premier Protocole, signé à Strasbourg le 9 décembre 1987 et par le deuxième Protocole, signé à Bruxelles le 15 avril 2016 ; 2° au deuxième Protocole, signé à Bruxelles le 15 avril 2016 modifiant et complétant l'Accord complémentaire visé au 1° "
Décret portant assentiment 1° à l'Accord conclu à Strasbourg le 3 décembre 1974 entre le Royaume de Belgique et le Conseil de l'Europe complémentaire à l'Accord général sur les privilèges et immunités du Conseil de l'Europe, signé à Paris le 2 septembre 1949, tel que modifié par le premier Protocole, signé à Strasbourg le 9 décembre 1987 et par le deuxième Protocole, signé à Bruxelles le 15 avril 2016 ; 2° au deuxième Protocole, signé à Bruxelles le 15 avril 2016 modifiant et complétant l'Accord complémentaire visé au 1° | Decreet houdende instemming met 1° het aanvullende akkoord, gesloten te Straatsburg op 3 december 1974 tussen het Koninkrijk België en de Raad van Europa, bij het algemeen akkoord inzake de voorrechten en immuniteiten van de Raad van Europa, ondertekend te Parijs op 2 september 1949, zoals gewijzigd door het eerste protocol, ondertekend te Straatsburg op 9 december 1987 en door het tweede protocol, ondertekend te Brussel op 15 april 2016; 2° het tweede protocol, ondertekend te Brussel op 15 april 2016 tot wijziging en aanvulling van het onder 1° vermelde aanvullende akkoord |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
31 MARS 2017. - Décret portant assentiment 1° à l'Accord conclu à | 31 MAART 2017. - Decreet houdende instemming met 1° het aanvullende |
Strasbourg le 3 décembre 1974 entre le Royaume de Belgique et le | akkoord, gesloten te Straatsburg op 3 december 1974 tussen het |
Koninkrijk België en de Raad van Europa, bij het algemeen akkoord | |
Conseil de l'Europe complémentaire à l'Accord général sur les | inzake de voorrechten en immuniteiten van de Raad van Europa, |
privilèges et immunités du Conseil de l'Europe, signé à Paris le 2 | ondertekend te Parijs op 2 september 1949, zoals gewijzigd door het |
septembre 1949, tel que modifié par le premier Protocole, signé à | |
Strasbourg le 9 décembre 1987 et par le deuxième Protocole, signé à | eerste protocol, ondertekend te Straatsburg op 9 december 1987 en door |
Bruxelles le 15 avril 2016 ; 2° au deuxième Protocole, signé à | het tweede protocol, ondertekend te Brussel op 15 april 2016; 2° het |
Bruxelles le 15 avril 2016 modifiant et complétant l'Accord | tweede protocol, ondertekend te Brussel op 15 april 2016 tot wijziging |
complémentaire visé au 1° (1) | en aanvulling van het onder 1° vermelde aanvullende akkoord (1) |
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Décret portant assentiment | Decreet houdende instemming met |
1° à l'Accord conclu à Strasbourg le 3 décembre 1974 entre le Royaume | 1° het aanvullende akkoord, gesloten te Straatsburg op 3 december 1974 |
de Belgique et le Conseil de l'Europe complémentaire à l'Accord | tussen het Koninkrijk België en de Raad van Europa, bij het algemeen |
général sur les privilèges et immunités du Conseil de l'Europe, signé | akkoord inzake de voorrechten en immuniteiten van de Raad van Europa, |
à Paris le 2 septembre 1949, tel que modifié par le premier Protocole, | ondertekend te Parijs op 2 september 1949, zoals gewijzigd door het |
signé à Strasbourg le 9 décembre 1987 et par le deuxième Protocole, | eerste protocol, ondertekend te Straatsburg op 9 december 1987 en door |
signé à Bruxelles le 15 avril 2016 ; | het tweede protocol, ondertekend te Brussel op 15 april 2016; |
2° au deuxième Protocole, signé à Bruxelles le 15 avril 2016 modifiant | 2° het tweede protocol, ondertekend te Brussel op 15 april 2016 tot |
et complétant l'Accord complémentaire visé au 1° | wijziging en aanvulling van het onder 1° vermelde aanvullende akkoord |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en |
régionale. | gewestaangelegenheid. |
Art. 2.Sortiront leur plein et entier effet : |
Art. 2.Zal volkomen gevolg hebben : |
1° l'Accord conclu à Strasbourg le 3 décembre 1974 entre le Royaume de | 1° het aanvullende akkoord, gesloten te Straatsburg op 3 december 1974 |
Belgique et le Conseil de l'Europe complémentaire à l'Accord général | tussen het Koninkrijk België en de Raad van Europa, bij het algemeen |
sur les privilèges et immunités du Conseil de l'Europe, signé à Paris | akkoord inzake de voorrechten en immuniteiten van de Raad van Europa, |
le 2 septembre 1949, tel que modifié par le premier Protocole, signé à | ondertekend te Parijs op 2 september 1949, zoals gewijzigd door het |
Strasbourg le 9 décembre 1987 et par le deuxième Protocole, signé à | eerste protocol, ondertekend te Straatsburg op 9 december 1987 en door |
het tweede protocol, ondertekend te Brussel op 15 april 2016; | |
Bruxelles le 15 avril 2016 ; | 2° het tweede protocol, ondertekend te Brussel op 15 april 2016 tot |
2° le deuxième Protocole, signé à Bruxelles le 15 avril 2016 modifiant | wijziging en aanvulling van het aanvullend akkoord, gesloten te |
et complétant l'Accord conclu à Strasbourg le 3 décembre 1974 entre le | Straatsburg op 3 december 1974 tussen het Koninkrijk België en de Raad |
Royaume de Belgique et le Conseil de l'Europe complémentaire à | |
l'Accord général sur les privilèges et immunités du Conseil de | van Europa, bij het algemeen akkoord inzake de voorrechten en |
l'Europe, signé à Paris le 2 septembre 1949. | immuniteiten van de Raad van Europa, ondertekend te Parijs op 2 |
september 1949. | |
Art. 3.Le présent décret produit ses effets le 15 avril 2016. |
Art. 3.Dit decreet heeft uitwerking met ingang van 15 april 2016. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand et Ministre flamand de | De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van |
la Politique extérieure et du Patrimoine immobilier, | Buitenlands Beleid en Onroerend Erfgoed, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1)Références | (1) Verwijzingen |
Session 2016-2017 | Zitting 2016-2017 |
Documents - Projet de décret : 1067 - N° 1 | Documenten - Ontwerp van decreet : 1067 - Nr. 1 |
Rapport : 1067 - N° 2 | Verslag : 1067 - Nr. 2 |
Texte adopté en séance plénière : 1067 - N° 3 | Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1067 - Nr. 3 |
Annales - Discussion et adoption : Séance du 22 mars 2017. | Handelingen - Bespreking en aanneming : Vergadering van 22 maart 2017. |