← Retour vers "Décret portant assentiment au protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant établissant une procédure de présentation de communications, adopté à New-York le 19 décembre 2011 "
Décret portant assentiment au protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant établissant une procédure de présentation de communications, adopté à New-York le 19 décembre 2011 | Decreet houdende instemming met het Facultatief Protocol bij het Verdrag inzake de Rechten van het Kind inzake een mededelingsprocedure, aangenomen te New York op 19 december 2011 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
31 MARS 2014. - Décret portant assentiment au protocole facultatif à | 31 MAART 2014. - Decreet houdende instemming met het Facultatief |
la Convention relative aux droits de l'enfant établissant une | Protocol bij het Verdrag inzake de Rechten van het Kind inzake een |
procédure de présentation de communications, adopté à New-York le 19 décembre 2011 (1) | mededelingsprocedure, aangenomen te New York op 19 december 2011 (1) |
Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, | Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.Le protocole facultatif à la Convention relative aux |
Artikel 1.Het Facultatief Protocol bij het Verdrag inzake de Rechten |
droits de l'enfant établissant une procédure de présentation de | van het Kind inzake een mededelingsprocedure, aangenomen te New York |
communications, adopté à New-York le 19 décembre 2011 produira son | op 19 december 2011, zal volkomen gevolg hebben. |
plein et entier effet. | |
Art. 2.La compétence du Comité des droits de l'enfant pour recevoir |
Art. 2.De bevoegdheid van het Comité inzake de Rechten van het Kind |
et examiner des communications conformément à l'article 12 du | om overeenkomstig artikel 12 van het Facultatief Protocol een |
protocole est reconnue. | mededeling in ontvangst te nemen en te onderzoeken, wordt erkend. |
Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au | Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Eupen, le 31 mars 2014. | Eupen, 31 maart 2014. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Ministre des Pouvoirs locaux, | Minister van Lokale Besturen, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, | De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme, | De Minister van Cultuur, Media en Toerisme, |
Mme I. WEYKMANS | Mevr. I. WEYKMANS |
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, | De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2013-2014. | Zitting 2013-2014. |
Documents parlementaires : 210 (2013-2014), n° 1. Projet de décret. | Parlementaire stukken : 210 (2013-2014), nr. 1. Ontwerp van decreet. |
210 (2013-2014), n° 2. Rapport. | 210 (2013-2014), nr. 2. Verslag. |
Compte rendu intégral : 31 mars 2014, n° 64. Discussion et vote. | Integraal verslag : 31 maart 2014, nr. 64. Bespreking en aanneming. |