Décret relatif au mérite wallon pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution | Decreet betreffende de Waalse verdienste voor de aangelegenheden die krachtens artikel 138 van de Grondwet geregeld worden |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
31 MARS 2011. - Décret relatif au mérite wallon pour les matières | 31 MAART 2011. - Decreet betreffende de Waalse verdienste voor de |
réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution (1) | aangelegenheden die krachtens artikel 138 van de Grondwet geregeld worden (1) |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Article 1er.Le présent décret règle, en vertu de l'article 138 de la |
Artikel 1.Dit decreet regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
Constitution, des matières visées aux articles 127, § 1er et 128, § 1er, | Grondwet een materie bedoeld in de artikelen 127, § 1, en 128, § 1, |
de celle-ci. | van de Grondwet. |
Art. 2.§ 1er. Il est créé une distinction officielle, portant le nom |
Art. 2.§ 1. Er wordt een officiële onderscheiding ingesteld onder de |
de "mérite wallon", destinée à consacrer la reconnaissance des | benaming "Waalse verdienste", met het oog op de erkenning door de |
autorités wallonnes à toute personne physique ou morale dont le talent | Waalse overheden van elke natuurlijke of rechtspersoon waarvan het |
ou le mérite a fait ou fait honneur à la Wallonie dans une mesure | talent of de verdienste Wallonië uitzonderlijk eert of heeft geëerd en |
exceptionnelle et contribue ainsi d'une façon significative à son | die zo op betekenisvolle wijze tot de uitstraling van Wallonië |
rayonnement. | bijdraagt. |
Le mérite wallon doit avoir un lien direct ou indirect avec les | De Waalse verdienste moet rechtstreeks of onrechtstreeks betrekking |
compétences de la Région wallonne. | hebben op de bevoegdheden van het Waalse Gewest. |
§ 2. Le talent concerne une aptitude remarquable, notamment dans un | § 2. Het talent betreft een opmerkelijke bekwaamheid, met name op |
domaine intellectuel ou artistique. | intellectueel of artistiek vlak. |
Le mérite vise à récompenser les services rendus par une personne au | De verdienste beoogt de beloning van personen voor bewezen diensten |
regard de la valeur de sa conduite et les difficultés surmontées ou | ten aanzien van de waarde van hun gedrag en de overwonnen |
pour un ensemble de qualités intellectuelles et morales | moeilijkheden of voor een geheel van bijzonder waardeerbare |
particulièrement estimables. | intellectuele en morele hoedanigheden. |
§ 3. L'octroi de la distinction ne peut être considéré comme conférant | § 3. De toekenning van de onderscheiding mag niet worden beschouwd als |
une reconnaissance de certaines options, prises de position, ou | een verlening van erkenning van bepaalde keuzes, standpunten, |
actions politiques, idéologiques et philosophiques. | politieke, ideologische en filosofische houdingen. |
Art. 3.§ 1er. Cette distinction officielle a un caractère purement |
Art. 3.§ 1. Deze officiële onderscheiding heeft een zuiver |
honorifique et ne confère aucun privilège. | erekarakter en verleent geen voorrecht. |
§ 2. Le mérite wallon est composé de quatre rangs, classés dans un | § 2. De Waalse verdienste bestaat uit vier rangen, gerangschikt in een |
ordre hiérarchique croissant : | hiërarchische stijgende volgorde : |
- premier rang : médaille du mérite wallon; | - eerste rang : medaille van de Waalse verdienste; |
- deuxième rang : chevalier du mérite wallon; | - tweede rang : ridder van de Waalse verdienste; |
- troisième rang : officier du mérite wallon; | - derde rang : officier van de Waalse verdienste; |
- quatrième rang : commandeur du mérite wallon. | - vierde rang : commandeur van de Waalse verdienste. |
Le rang auquel le mérite wallon est attribué dépend du talent et/ou du | De rang van de Waalse verdienste hangt van het talent en/of de |
mérite qu'il vise à consacrer ou de la personne à laquelle il est | verdienste af die ze wil bevestigen of van de persoon aan wie ze wordt |
attribué. | toegekend. |
§ 3. La remise de la distinction a lieu au cours d'une cérémonie | § 3. De uitreiking van de onderscheiding gebeurt tijdens een officiële |
officielle organisée par le Gouvernement. Il peut être remis plus | plechtigheid georganiseerd door de Regering. Verschillende |
d'une distinction au cours de la même cérémonie. | onderscheidingen kunnen worden toegekend tijdens dezelfde |
plechtigheid. | |
§ 4. Le mérite wallon peut être octroyé à titre posthume. | § 4. De Waalse verdienste kan postuum worden verleend. |
Art. 4.§ 1er. Le Gouvernement détermine les règles, les modalités et |
Art. 4.§ 1. De Regering bepaalt de regels, de modaliteiten en de |
la procédure pour l'octroi et la déchéance du mérite wallon ainsi que | procedure voor de toekenning en het verval van de Waalse verdienste |
alsook de voorgeschreven vorm voor de onderscheidingstekenen bedoeld | |
la forme prescrite pour les insignes visés à l'article 8 et les | in artikel 8 en de bestanddelen van de octrooien. |
éléments constitutifs des brevets. | |
§ 2. Le Gouvernement tient un tableau officiel des récipiendaires du | § 2. De Regering houdt een officiële tabel van de nieuwe leden van de |
mérite wallon et fixe les mesures destinées à assurer la publicité de | Waalse verdienste en stelt de maatregelen vast bestemd voor de |
cette liste. | openbaarheid van deze lijst. |
Art. 5.Le refus de la distinction officielle par la personne |
Art. 5.De weigering van de officiële onderscheiding door de betrokken |
concernée est irrévocable. | persoon is onherroepelijk. |
Art. 6.§ 1er. Les personnes faisant l'objet d'une procédure |
Art. 6.§ 1. De personen die verwikkeld zijn in een gerechtelijke |
judiciaire en matière pénale - information ou instruction - ou | procedure voor een strafrechtelijke zaak - opsporingsonderzoek of |
disciplinaire ne sont pas proposées pour une distinction au mérite | gerechtelijk onderzoek - of in een tuchtrechtelijke procedure mogen |
wallon avant l'issue de cette procédure. | niet worden voorgedragen voor een onderscheiding in de Waalse |
Les services du Gouvernement ne sont pas tenus de procéder à des | verdienste vóór de afloop van deze procedure. |
investigations systématiques pour vérifier ce fait mais doivent | De diensten van de Regering zijn niet verplicht over te gaan tot het |
néanmoins vérifier l'absence de condamnation. | systematisch onderzoeken van een dergelijk feit maar moeten de |
Si toutefois ils venaient à en avoir connaissance, ils sont tenus de | afwezigheid van veroordeling te controleren. |
s'abstenir provisoirement de toute nouvelle initiative. | Indien zij hiervan echter kennis hebben, dienen zij voorlopig af te |
zien van elk nieuw initiatief. | |
§ 2. En cas de classement sans suite, non-lieu, acquittement ou | § 2. In geval van seponering, buitenvervolgingstelling, vrijspraak of |
absence de sanction disciplinaire, la proposition d'octroi est | afwezigheid van tuchtstraf, wordt het toekenningsvoorstel ingediend of |
introduite ou réintroduite avec la même prise de rang que celle | heringediend met dezelfde ranginname als oorspronkelijk bepaald. |
initialement prévue. § 3. En cas de condamnation ou de sanction disciplinaire, il | § 3. In geval van gerechtelijke veroordeling of tuchtsanctie, is het |
appartient au Gouvernement de reconsidérer l'opportunité de la | de taak van de Regering om de opportuniteit van het |
proposition d'octroi, en fonction de la gravité de la condamnation ou | toekenningsvoorstel te herbekijken, afhankelijk van de ernst van de |
de la sanction disciplinaire. | veroordeling of de tuchtsanctie. |
En tout état de cause, la proposition d'octroi est abandonnée en cas | In ieder geval wordt afgezien van het toekenningsvoorstel in geval van |
de condamnation assortie d'une destitution des distinctions | veroordeling die gepaard gaat met een intrekking van de eervolle |
honorifiques ou d'une interdiction de les porter ou en cas de | onderscheidingen of een verbod om ze te dragen of in geval van een |
condamnation à une peine correctionnelle principale d'un an ou à une | veroordeling tot een correctionele hoofdstraf van een jaar of een |
peine plus lourde. | zwaardere straf. |
§ 4. Toute personne qui ne respecte plus les principes et valeurs qui | § 4. Elke persoon die de principes en waarden niet meer naleeft die |
ont conduit à ce que le mérite wallon lui soit octroyé peut en être | ertoe leiden dat de Waalse verdienste hem wordt toegekend, kan die |
déchue. | verliezen. |
Art. 7.Pendant la durée de leur mandat, les membres du Parlement et |
Art. 7.Tijdens hun mandaat kunnen de leden van het Waalse Parlement |
du Gouvernement wallons ne peuvent se voir octroyer le mérite wallon. | en van de Waalse Regering de Waalse verdienste niet ontvangen. |
Ils conservent par contre la distinction officielle si elle leur a été | Daarentegen behouden ze de officiële onderscheiding indien ze hun |
octroyée avant de devenir membre du Parlement wallon ou du | toegekend is alvorens ze lid van het Waalse Parlement of van de Waalse |
Gouvernement wallon. | Regering geworden zijn. |
Art. 8.§ 1er. Le mérite wallon est représenté par des médailles qui |
Art. 8.§ 1. De Waalse verdienste wordt vertegenwoordigd door |
s'inspirent des meuble héraldique et couleurs de la Wallonie véhiculés | medailles geïnspireerd door de heraldische wapenen en de kleuren van |
par son drapeau, à savoir le coq hardi et le rouge et le jaune. | de vlag van Wallonië, namelijk de stappende haan en rood en geel. |
§ 2. Les médailles du mérite wallon sont : | § 2. De medailles van de Waalse verdienste zijn de volgende : |
- la médaille du mérite wallon; | - de medaille van de Waalse verdienste; |
- la médaille de chevalier du mérite wallon; | - de medaille van ridder van de Waalse verdienste; |
- la médaille d'officier du mérite wallon; | - de medaille van officier van de Waalse verdienste; |
- la médaille de commandeur du mérite wallon. | - de medaille van commandeur van de Waalse verdienste. |
Art. 9.La médaille du mérite wallon peut être portée dès signature |
Art. 9.De medaille van de Waalse verdienste mag gedragen worden vanaf |
par le Gouvernement de l'arrêté d'octroi. | de ondertekening door de Regering van het besluit van toekenning. |
Art. 10.Le présent décret entre en vigueur à la date fixée par le |
Art. 10.Dit decreet treedt in werking op de datum bepaald door de |
Gouvernement. | Regering. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 31 mars 2011. | Namen, 31 maart 2011. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE, | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et | De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en |
des Sports, | Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Buitenlandse Handel en Nieuwe |
Technologies nouvelles, | Technologieën, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Mme E. TILLIEUX | Mevr. E. TILLIEUX |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2010-2011. | (1) Zitting 2010-2011. |
Documents du Parlement wallon, 350 (2010-2011). Nos 1 à 4. | Stukken van het Waals Parlement, 350 (2010-2011). Nrs. 1 tot 4. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 23 mars 2011. | Integraal verslag, plenaire zitting van 23 maart 2011. |
Discussion - Votes. | Bespreking - Stemmingen. |