← Retour vers "Décret portant assentiment à l'Accord entre le Royaume de Belgique et la République d'Albanie, la Bosnie-Herzégovine, la République de Croatie, l'Ancienne République yougoslave de Macédoine, la République de Moldavie, le Monténégro, la République de Serbie et la « United Nations Interim Administration Mission Kosovo » au nom du Kosovo conformément à la Résolution 1244 du Conseil de Sécurité des Nations unies sur les privilèges et immunités du Secrétariat du « Central European Free Trade Agreement », signé à Bruxelles, le 26 juin 2008 "
Décret portant assentiment à l'Accord entre le Royaume de Belgique et la République d'Albanie, la Bosnie-Herzégovine, la République de Croatie, l'Ancienne République yougoslave de Macédoine, la République de Moldavie, le Monténégro, la République de Serbie et la « United Nations Interim Administration Mission Kosovo » au nom du Kosovo conformément à la Résolution 1244 du Conseil de Sécurité des Nations unies sur les privilèges et immunités du Secrétariat du « Central European Free Trade Agreement », signé à Bruxelles, le 26 juin 2008 | Decreet houdende instemming met de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Albanië, Bosnië en Herzegovina, de Republiek Kroatië, de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, de Republiek Moldavië, Montenegro, de Republiek Servië en de « United Nations Interim Administration Mission in Kosovo » namens Kosovo in overeenstemming met Resolutie 1244 van de VN-Veiligheidsraad betreffende de voorrechten en immuniteiten van het Secretariaat van het « Central European Free Trade Agreement », ondertekend te Brussel op 26 juni 2008 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
31 MAI 2012. - Décret portant assentiment à l'Accord entre le Royaume | 31 MEI 2012. - Decreet houdende instemming met de Overeenkomst tussen |
de Belgique et la République d'Albanie, la Bosnie-Herzégovine, la | het Koninkrijk België en de Republiek Albanië, Bosnië en Herzegovina, |
République de Croatie, l'Ancienne République yougoslave de Macédoine, | de Republiek Kroatië, de Voormalige Joegoslavische Republiek |
la République de Moldavie, le Monténégro, la République de Serbie et | Macedonië, de Republiek Moldavië, Montenegro, de Republiek Servië en |
la « United Nations Interim Administration Mission Kosovo » au nom du | de « United Nations Interim Administration Mission in Kosovo » namens |
Kosovo conformément à la Résolution 1244 du Conseil de Sécurité des | Kosovo in overeenstemming met Resolutie 1244 van de VN-Veiligheidsraad |
Nations unies sur les privilèges et immunités du Secrétariat du « | betreffende de voorrechten en immuniteiten van het Secretariaat van |
Central European Free Trade Agreement », signé à Bruxelles, le 26 juin | het « Central European Free Trade Agreement », ondertekend te Brussel |
2008 (1) | op 26 juni 2008 (1) |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen, en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article unique. - L'Accord entre le Royaume de Belgique et la | Enig artikel. De Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de |
République d'Albanie, la Bosnie-Herzégovine, la République de Croatie, | Republiek Albanië, Bosnië en Herzegovina, de Republiek Kroatië, de |
l'Ancienne République yougoslave de Macédoine, la République de | Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, de Republiek Moldavië, |
Moldavie, le Monténégro, la République de Serbie et la United Nations | Montenegro, de Republiek Servië en de « United Nations Interim |
Intérim Administration Mission in Kosovo au nom du Kosovo conformément | Administration Mission in Kosovo » namens Kosovo in overeenstemming |
à la Résolution 1244 du Conseil de Sécurité des Nations Unies sur les | met Resolutie 1244 van de VN-Veiligheidsraad betreffende de |
privilèges et immunités du Secrétariat du Central European Free Trade | voorrechten en immuniteiten van het Secretariaat van het « Central |
Agreement, signé à Bruxelles, le 26 juin 2008, sortira son plein et | European Free Trade Agreement », ondertekend te Brussel op 26 juni |
entier effet. | 2008, zal volkomen gevolg hebben. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 31 mai 2012. | Brussel, 31 mei 2012. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique, | De Vice-President en Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances et des Sports, | De Vice-President en Minister van Begroting, Financiën en Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, | De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
La Ministre de la Jeunesse, | De Minister van Jeugd, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de | De Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en Gelijke |
l'Egalité des chances, | Kansen, |
Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |
La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, | De Minister van Leerplichtonderwijs en van Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2011-2012 | (1) Zitting 2011-2012 |
Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 367-1. - Rapport, n° | Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 367-1. - |
367-2 | Verslag, nr. 367-2. |
Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 30 mai | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 30 mei |
2012. | 2012. |