Décret relatif à la qualité de l'air intérieur | Decreet betreffende de kwaliteit van de binnenlucht |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 31 JANVIER 2019. - Décret relatif à la qualité de l'air intérieur (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE Ier. - Généralités
Article 1er.. § 1er. Le présent décret vise à prévenir ou limiter les nuisances occasionnées à l'air à l'intérieur des espaces fermés afin de limiter les risques pour l'environnement et pour la santé des habitants ou usagers. Dans ce cadre, le présent décret détermine les missions en matière d'évaluation, d'aide au diagnostic et de recommandation visant toute source de pollution à la qualité de l'air intérieur. § 2. Le présent décret ne trouve pas à s'appliquer aux établissements occupant exclusivement des travailleurs visés par le Code du bien-être au travail en exécution de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail. Art. 2.Aux fins du présent décret et de ses arrêtés d'exécution, on entend par : 1° « demandeur » : toute personne, physique ou morale, publique ou privée, qui introduit une demande; 2° « air intérieur » : air à l'intérieur d'un espace fermé, quelle qu'en soit la provenance; 3° « niveau » : la concentration d'une substance ou de particules ou d'un organisme biologique ou la valeur à un paramètre physique dans l'air intérieur; 4° « valeur guide » : le niveau à atteindre ou maintenir dans un espace fermé dans le but d'éviter, de prévenir ou de réduire les effets sur la santé ou l'environnement; 5° « valeur d'intervention » : le niveau à partir duquel des actions préventives et correctrices sont nécessaires; 6° « administration » : le service désigné par le Gouvernement; 7° « service d'évaluation » : le service compétent pour réaliser l'évaluation de la qualité de l'air intérieur, tel que désigné par le Gouvernement; 8° « véhicule » : véhicule à moteur au sens de l'article 1er, 41, de |
WAALSE OVERHEIDSDIENST 31 JANUARI 2019. - Decreet betreffende de kwaliteit van de binnenlucht (1) Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: HOOFDSTUK I. - Algemeen
Artikel 1.§ 1. Dit besluit heeft tot doel de hinder voor de lucht in gesloten ruimten te voorkomen of te beperken om zo de risico's voor het milieu en de gezondheid van de bewoners of gebruikers te beperken. In dit kader bepaalt dit decreet de opdrachten op het vlak van evaluatie, diagnosebijstand en aanbevelingen voor elke bron van vervuiling van de binnenluchtkwaliteit. § 2. Dit decreet is niet van toepassing op de inrichtingen die uitsluitend werknemers in dienst hebben die bedoeld zijn in de Codex over het welzijn op het werk ter uitvoering van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk. Art. 2.In de zin van dit decreet en van zijn uitvoeringsbesluiten wordt verstaan onder: 1° "aanvrager": elke natuurlijke of rechtspersoon, publiek- of privaatrechtelijk, die een aanvraag indient; 2° "binnenlucht": lucht in een gesloten ruimte, ongeacht de herkomst ervan; 3° "niveau": de concentratie van een stof of deeltjes of een biologisch organisme of de waarde bij een fysische parameter in de binnenlucht; 4° "richtwaarde": het niveau dat in een gesloten ruimte moet worden bereikt of gehandhaafd om gezondheids- of milieueffecten te vermijden, te voorkomen of te verminderen; 5° "interventiewaarde": het niveau waarop preventieve en corrigerende maatregelen nodig zijn; 6° "administratie": de dienst aangewezen door de Regering; 7° "beoordelingsdienst": de dienst die bevoegd is voor de beoordeling van de binnenluchtkwaliteit, zoals aangewezen door de Regering; 8° "voertuig": motorvoertuig in de zin van artikel 1, 41, van het |
l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les | koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de |
conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules | technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen |
automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les | en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen. |
accessoires de sécurité. | |
CHAPITRE II. - Prévention | HOOFDSTUK II. - Preventie |
Art. 3.Afin de préserver la qualité de l'air intérieur, le |
Art. 3.Om de kwaliteit van de binnenlucht te behouden, kan de |
Gouvernement peut : | overheid: |
1° réglementer l'usage en intérieur de certains produits dans les | 1° het gebruik binnenshuis van bepaalde producten in voor het publiek |
établissements ouverts au public et dans d'autres espaces clos qu'il | toegankelijke instellingen en in andere gesloten ruimten die zij |
détermine; | bepaalt, reglementeren; |
2° fixer des exigences d'entretien et de contrôle du fonctionnement | 2° de onderhouds- en controle-eisen vastleggen voor de werking van de |
d'appareils qui présentent un impact sur la qualité de l'air intérieur. | apparatuur die een effect heeft op de kwaliteit van de binnenlucht. |
Lorsque le guide de bonnes pratiques visé à l'article 5 et les mesures | Wanneer de in artikel 5 bedoelde gids voor goede praktijken en de |
prises en vertu de l'alinéa 1er, 1°, ne permettent pas de lutter | krachtens lid 1, 1°, genomen maatregelen de schadelijke gevolgen van |
efficacement contre l'effet néfaste d'un produit visé pour | een product voor het milieu, met inbegrip van de menselijke |
l'environnement, en ce compris la santé humaine, le Gouvernement peut | gezondheid, niet doeltreffend bestrijden, kan de Regering het gebruik |
interdire l'usage en intérieur du produit visé dans les établissements | van het product binnenshuis in voor het publiek toegankelijke |
ouverts au public et dans d'autres espaces clos qu'il détermine. | instellingen en in andere besloten ruimten die zij bepaalt, verbieden. |
Art. 4.En présence d'enfant mineur, il est interdit de fumer à |
Art. 4.In aanwezigheid van minderjarigen is roken in de voertuigen |
l'intérieur des véhicules. | verboden. |
Art. 5.§ 1er. Le Gouvernement met à disposition du public un guide de |
Art. 5.§ 1. De Regering stelt het publiek een gids van goede |
bonnes pratiques pour prévenir et limiter les nuisances occasionnées à | praktijken ter beschikking om de hinder voor de binnenlucht te |
l'air intérieur. | voorkomen en te beperken. |
§ 2. Le Gouvernement organise et tient à jour un observatoire de la | § 2. De Regering organiseert en onderhoudt een waarnemingscentrum voor |
qualité de l'air intérieur des lieux investigués. Les données | de binnenluchtkwaliteit van de onderzochte gebouwen. De gegevens in |
contenues dans cet observatoire sont rendues anonymes. | dit waarnemingscentrum worden anoniem gemaakt. |
Il règle les modalités permettant de collecter les informations | Zij regelt de procedures voor het verzamelen van de in het |
insérées dans l'observatoire, ainsi que leur durée de conservation. | waarnemingscentrum opgenomen informatie en de opslagtermijn ervan. |
Conformément au Livre Ier du Code de l'Environnement, il définit les | Overeenkomstig Boek I van het Milieuwetboek, bepaalt zij de informatie |
informations qui sont rendues publiques. | die openbaar wordt gemaakt. |
CHAPITRE III. - Evaluation de la qualité de l'air intérieur | HOOFDSTUK III. - Beoordeling van de kwaliteit van de binnenlucht |
Section 1re. - Généralités | Afdeling 1. - Algemeenheden |
Art. 6.Le présent Chapitre s'applique aux : |
Art. 6.Dit Hoofdstuk is van toepassing op: |
1° logements visés à l'article 1er, 3°, du Code wallon du Logement et | 1° de woningen bedoeld in artikel 1, 3°, van het Waalse Wetboek van |
de l'Habitat durable; | Huisvesting en Duurzaam Wonen; |
2° bâtiments publics relevant d'une activité publique ou les parties | 2° de openbare gebouwen die onder een openbare activiteit vallen of de |
de ces bâtiments qui sont, du fait de leur destination ou fonction, | delen van deze gebouwen die uit hoofde van hun bestemming of functie |
destinés à accueillir du public; | bestemd zijn voor de opvang van het publiek; |
3° bâtiments privés ou les parties de ces bâtiments, déterminés par le | 3° de privé-gebouwen of de delen van deze gebouwen, vastgesteld door |
Gouvernement, qui sont, du fait de leur destination ou fonction, | de Regering, die op grond van hun bestemming of functie bestemd zijn |
destinés à accueillir du public. | voor de opvang van het publiek. |
Art. 7.Sur base de données scientifiques, le Gouvernement fixe les |
Art. 7.Op basis van deze wetenschappelijke gegevens, bepaalt de |
valeurs guides et les valeurs d'intervention. | Regering de richtwaarden en de interventiewaarden. |
Lorsque, au cours d'une évaluation menée conformément aux articles 8 | Wanneer een stof, biologisch organisme of fysische parameter, gemeten |
et 9, une substance, un organisme biologique ou un paramètre physique, | in een besloten ruimte, bij een overeenkomstig de artikelen 8 en 9 |
mesuré dans un espace fermé, présente ou est susceptible de présenter | uitgevoerde beoordeling ernstige risico's voor het milieu of de |
des risques graves pour l'environnement ou pour la santé, et que le | gezondheid oplevert of kan opleveren en het niveau niet overeenkomstig |
niveau n'a pas été fixé en vertu de l'alinéa 1er, l'Administration | lid 1 is vastgesteld, stelt de administratie met het oog op de lopende |
propose, pour les besoins de l'évaluation en cours, les valeurs guide | beoordeling de richtwaarden en interventiewaarden voor die in het in |
et d'intervention à atteindre dans le rapport d'évaluation visé à | artikel 8 bedoelde beoordelingsverslag moeten worden bereikt. Deze |
l'article 8. Ces valeurs guide et d'intervention sont proposées sur | richtwaarden en interventiewaarden worden voorgesteld op basis van de |
base des connaissances scientifiques et de recommandations | wetenschappelijke kennis en internationale aanbevelingen. |
internationales. | |
Dans l'hypothèse visée à l'alinéa 2, le Gouvernement confirme ou, le | In het geval bedoeld in lid 2, bevestigt de Regering de voorgestelde |
cas échéant, adapte les valeurs proposées. | waarden of past zij deze zo nodig aan. |
Section 2. - De l'évaluation | Afdeling 2. - Beoordeling |
Art. 8.§ 1er. Toute demande d'évaluation de la qualité de l'air intérieur doit être motivée par un avis médical. La demande est introduite auprès de l'Administration par le demandeur ou le médecin sollicité. Le Gouvernement arrête le contenu minimum de l'avis médical. Lorsque la demande concerne un logement, cette demande est accompagnée du consentement écrit de l'occupant du logement visé. Lorsque la demande concerne un des espaces visés à l'article 6, alinéa 1er, 2° et 3°, le propriétaire ou l'exploitant du bâtiment visé en est informé. Toute demande introduite sans que l'avis médical ne soit joint est considérée comme irrecevable. Outre la condition visée à l'alinéa 4, le Gouvernement détermine les cas dans lesquels la demande est considérée comme non-fondée ou irrecevable. § 2. Lorsque la demande est recevable, elle est adressée pour enquête par l'Administration au Service d'évaluation. Le Service d'évaluation établit un rapport d'évaluation reprenant l'évaluation de la qualité de l'air intérieur et les risques environnementaux ou sanitaires liés ainsi que, le cas échéant, les recommandations et actions correctrices envisageables pour améliorer la qualité de l'air intérieur des espaces analysés et pour prévenir ou limiter les nuisances occasionnées à l'air. Le Gouvernement règle les modalités d'intervention du Service d'évaluation, ainsi que le contenu minimum du rapport d'évaluation. Le rapport est transmis au demandeur, au médecin qui a émis l'avis médical visé au paragraphe 1er et sous forme informatique à l'Administration. Dans le cas d'un espace visé à l'article 6, alinéa 1er, 2° et 3°, une synthèse du rapport est transmise au propriétaire et à l'exploitant lorsque ceux-ci ne sont pas le demandeur. Dans ce cas, le Gouvernement détermine le contenu de cette synthèse afin d'assurer la |
Art. 8.§ 1. Elke aanvraag om een beoordeling van de kwaliteit van de binnenlucht moet worden gemotiveerd met een medisch advies. De aanvraag wordt door de aanvrager of de aangezochte arts bij de Administratie ingediend. De Regering bepaalt de minimuminhoud van het medisch advies Wanneer de aanvraag betrekking heeft op een woning, moet het vergezeld gaan van de schriftelijke toestemming van de bewoner van de betrokken woning. Wanneer de aanvraag betrekking heeft op een van de ruimten bedoeld in artikel 6, eerste, tweede en derde alinea, wordt de eigenaar of exploitant van het bedoelde gebouw daarvan in kennis gesteld. Elke aanvraag die wordt ingediend zonder dat het medisch advies is bijgevoegd, wordt als niet-ontvankelijk beschouwd Naast de voorwaarde bedoeld in lid 4, bepaalt de Regering in welke gevallen het verzoek ongegrond of niet-ontvankelijk wordt geacht. § 2. Wanneer de aanvraag ontvankelijk is, wordt het door de Administratie naar de beoordelingsdienst gestuurd voor onderzoek. De beoordelingsdienst stelt een beoordelingsverslag op met de beoordeling van de kwaliteit van de binnenlucht en de daarmee samenhangende milieu- of gezondheidsrisico's, alsmede, in voorkomend geval, de aanbevelingen en de mogelijke corrigerende maatregelen om de binnenluchtkwaliteit van de geanalyseerde ruimten te verbeteren en de in de lucht veroorzaakte verontreiniging te voorkomen of te beperken. De Regering regelt de wijze van tussenkomst van de beoordelingsdienst en de minimale inhoud van het beoordelingsverslag. Het verslag wordt overgemaakt aan de aanvrager, aan de arts die het medisch advies bedoeld in paragraaf 1 heeft uitgebracht en in elektronische vorm aan de administratie. In het geval van een ruimte bedoeld in artikel 3, lid 1, 2° en 3°, wordt een samenvatting van het verslag overgemaakt aan de eigenaar en de exploitant wanneer zij niet de aanvrager zijn. In dat geval bepaalt de Regering de inhoud van deze samenvatting om de vertrouwelijkheid |
confidentialité des données reprises. | van de opgenomen gegevens te waarborgen. |
§ 3. Lorsque la pollution mesurée dans l'air intérieur émane de l'air | § 3. Wanneer de verontreiniging gemeten in de binnenlucht afkomstig is |
ambiant à l'extérieur du bâtiment visé, le Gouvernement fait procéder | van de omgevingslucht buiten het betrokken gebouw, laat de Regering de |
à une investigation sur l'origine de la pollution et en informe la | oorzaak van de verontreiniging onderzoeken en stelt zij de gemeente |
commune. | daarvan in kennis. |
Art. 9.§ 1er. Lorsque l'évaluation nécessite des prélèvements |
Art. 9.§ 1. Wanneer de beoordeling monsternemingen en analyses van de |
d'échantillons et analyses de l'air intérieur, ces opérations sont | binnenlucht vereist, worden deze handelingen uitgevoerd door erkende |
réalisées par des laboratoires agréés. | laboratoria. |
Le Gouvernement règle les modalités d'intervention des laboratoires | De Regering regelt de modaliteiten voor de tussenkomst van erkende |
agréés. | laboratoria |
§ 2. Les conditions auxquelles sont subordonnées la délivrance d'un | § 2. De voorwaarden voor de afgifte van een erkenning, procedure en |
agrément, la procédure, l'usage, telles qu'arrêtées pour les | gebruik, zoals vastgesteld voor laboratoria die belast zijn met de |
laboratoires chargés des prélèvements et analyses dans le cadre de la | monternemingen en analyses in het kader van de bestrijding van |
lutte contre la pollution atmosphérique, valent pour l'agrément des | luchtverontreiniging, gelden voor de erkenning van laboratoria die |
laboratoires chargés des prélèvements et analyses de l'air intérieur | belast zijn met de monsternemingen en analyses van de binnenlucht als |
prévus par le présent décret. | bedoeld in dit decreet. |
L'agrément est octroyé pour une durée indéterminée. | De erkenning wordt voor onbepaalde duur toegekend. |
Le Gouvernement détermine les modalités de contrôle des titulaires | De Regering bepaalt de modaliteiten met betrekking tot de controle van |
d'un agrément, ainsi que les règles, les modalités de suspension et de | de houders van een erkenning, alsook de regels, schorsings- en |
retrait, et les règles spécifiques. | intrekkingsmodaliteiten en de specifieke regels. |
§ 3. Le Gouvernement peut établir les modalités relatives aux | § 3. De Regering kan de modaliteiten voor de monsternemingen en de |
prélèvements d'échantillons et fixer les méthodes d'analyses. | analysemethoden vastleggen. |
Section 3. - Des plans d'actions | Afdeling 3. - Actieplannen |
Sous-section 1. - Actions en matière d'espace visé à l'article 6, | Onderafdeling 1. - Acties inzake ruimte bedoeld in artikel 6, lid 1, |
alinéa 1er, 1° | 1° |
Art. 10.Lorsqu'une valeur d'intervention est dépassée dans un |
Art. 10.Wanneer een interventiewaarde in een woning wordt |
logement ou présente un risque environnemental ou sanitaire lié à la | overschreden of een risico voor het milieu of de gezondheid oplevert |
dat verband houdt met de kwaliteit van de binnenlucht, maakt de | |
qualité de l'air intérieur, l'Administration transmet à la commune où | Administratie de gemeente waar de woning zich bevindt het |
est situé le logement le rapport d'évaluation visé à l'article 8, § 2. | beoordelingsverslag bedoeld in artikel 8, § 2 over. |
Si des mesures sont prises en vertu du Code wallon du Logement et de | Indien er maatregelen worden genomen krachtens het Waalse Wetboek van |
l'Habitat durable, la commune en informe l'Administration. | Huisvesting en Duurzaam Wonen, zal de gemeente de Administratie |
hiervan op de hoogte brengen. | |
Sous-section 2. - Actions en matière d'espace visé à l'article 6, | Onderafdeling 2. - Acties inzake ruimte bedoeld in artikel 6, lid 1, |
alinéa 1er, 2° et 3° | 2° en 3° |
Art. 11.Lorsqu'une valeur guide est dépassée dans un espace visé par |
Art. 11.Wanneer een richtwaarde wordt overschreden in een ruimte |
la présente section, sans pour autant atteindre la valeur | bedoeld in deze afdeling, zonder dat de interventiewaarde wordt |
d'intervention, l'exploitant de l'établissement prend, sur base du | bereikt, neemt de exploitant van de inrichting op basis van het |
rapport d'évaluation visé à l'article 8, les mesures nécessaires pour | beoordelingsverslag bedoeld in artikel 8, de nodige maatregelen om de |
surveiller l'évolution de la qualité de l'air intérieur dans les | ontwikkeling van de binnenluchtkwaliteit in de betrokken lokalen te |
locaux visés. Ces mesures tendent à améliorer la qualité de l'air | volgen. Deze maatregelen hebben tot doel de kwaliteit van de |
intérieur. | binnenlucht te verbeteren. |
L'Administration détermine endéans quel délai une nouvelle évaluation | De administratie bepaalt binnen welke termijn een nieuwe beoordeling |
telle que visée à l'article 8 devra être réalisée. | als bedoeld in artikel 8 moet worden uitgevoerd. |
Art. 12.§ 1er. Lorsqu'une valeur d'intervention est dépassée ou |
Art. 12.§ 1. Wanneer een interventiewaarde wordt overschreden of |
lorsque le rapport d'évaluation identifie des risques environnementaux | wanneer het evaluatieverslag milieu- en gezondheidsrisico's met |
et sanitaires lié à la qualité de l'air intérieur, l'exploitant est tenu de soumettre, pour approbation à l'Administration, un plan d'actions visant à réduire les risques et surveiller l'évolution de la qualité de l'air intérieur. Le plan d'actions est transmis dans un délai convenu entre le propriétaire, l'exploitant, et l'Administration. Ce délai ne peut toutefois excéder six mois. Le plan d'actions propose un calendrier pour sa mise en oeuvre. A défaut d'accord ou de transmission du plan d'actions, l'Administration impose un plan d'actions proportionné aux risques. § 2. Le rapport d'évaluation et le plan d'actions approuvé par l'Administration sont transmis par cette dernière à la commune où est situé l'espace visé. § 3. L'exploitant met en oeuvre le plan d'actions conformément au calendrier approuvé et informe les usagers des actions planifiées suivant les modalités déterminées par le Gouvernement. | betrekking tot de binnenluchtkwaliteit identificeert, moet de exploitant een actieplan ter goedkeuring aan de Administratie voorleggen om de risico's te verminderen en om toezicht te houden op de evolutie van de binnenluchtkwaliteit. Het actieplan wordt overgemaakt binnen een tussen de eigenaar, de exploitant en de Administratie overeengekomen termijn. Deze termijn mag echter niet langer duren dan zes maanden. In het actieplan wordt een kalender voor de uitvoering ervan voorgesteld. Bij gebrek aan overeenstemming of overmaking van het actieplan legt de Administratie een actieplan op dat in verhouding staat tot de risico's. § 2. Het evaluatieverslag en het door de Administratie goedgekeurde actieplan worden door de Administratie overgemaakt aan de gemeente waar de bedoelde ruimte zich bevindt. § 3. De exploitant voert het actieplan uit in overeenstemming met de goedgekeurde kalender en informeert de gebruikers over de geplande acties volgens de modaliteiten bepaald door de Regering. De |
L'administration assure le suivi et le contrôle de la mise en oeuvre | administratie zorgt voor de opvolging en de controle van de uitvoering |
du plan d'actions dans les conditions fixées par le Gouvernement. | van het actieplan onder de door de Regering vastgestelde voorwaarden. |
Section 4. - Des recours | Afdeling 4. - Beroepsprocedure |
Art. 13.Un recours contre les décisions de l'Administration visées à |
Art. 13.Een beroep tegen de beslissingen van de Administratie bedoeld |
l'article 7, alinéa 2, aux articles 11 et 12 est ouvert à l'exploitant | in artikel 7, tweede lid, in de artikelen 11 en 12 kan door de |
auprès du Gouvernement. | exploitant worden ingesteld bij de Regering. |
Le demandeur d'un agrément visé à l'article 9 peut introduire un | De aanvrager van een erkenning bedoeld in artikel 9 kan bij de |
recours auprès du Gouvernement contre la décision ou l'absence de | Regering een beroep instellen tegen de beslissing of het gebrek aan |
décision de l'Administration. | beslissing van de Administratie. |
Le Gouvernement détermine les modalités d'instruction et de délais des | De Regering bepaalt de onderzoeksmodaliteiten en de termijnen voor de |
recours prévus aux alinéas 1er et 2. | beroepen bedoeld in de leden 1 en 2. |
Section 5. - Des aides | Afdeling 5. - Steun |
Art. 14.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, le |
Art. 14.Binnen de grenzen van de beschikbare begrotingskredieten kan |
Gouvernement peut, dans les conditions qu'il détermine, octroyer une | de Regering, onder door haar vastgestelde voorwaarden, financiële |
aide financière visant à couvrir les frais liés à l'évaluation de la | steun verlenen ter dekking van de kosten van de beoordeling van de |
qualité de l'air intérieur. | kwaliteit van de binnenlucht. |
Le Gouvernement précise les conditions et modalités d'octroi de l'aide | De Regering stelt de voorwaarden voor de toekenning van de financiële |
financière et fixe la participation financière du demandeur. | steun vast en bepaalt de financiële bijdrage van de aanvrager. |
Section 6. - De la protection des données | Afdeling 6. - Gegevensbescherming |
Art. 15.Le traitement des données à caractère personnel contenues |
Art. 15.De verwerking van persoonsgegevens in de aanvragen en de |
dans les demandes et les rapports d'évaluation de la qualité de l'air | beoordelingsverslagen over de kwaliteit van de binnenlucht wordt |
intérieur s'effectue conformément à la législation en matière de protection des données. Le responsable du traitement des données visées par le présent décret est l'Administration. Les données à caractère personnel ne peuvent être conservées plus de trois ans après la transmission du rapport, conformément à l'article 8, § 2. Lorsque ces données sont reprises au sein de l'observatoire de la qualité de l'air intérieur, elles sont rendues anonymes. Le Gouvernement détermine les mesures techniques et organisationnelles nécessaires à la protection des données à caractère personnel, et visant à assurer leur confidentialité. Le responsable du traitement fournit aux personnes au bénéfice | uitgevoerd overeenkomstig de wetgeving inzake de bescherming van persoonsgegevens. De verantwoordelijke voor de verwerking van de gegevens waarop dit decreet betrekking heeft, is de Administratie Persoonsgegevens mogen overeenkomstig artikel 8, § 2, niet langer dan drie jaar na de overmaking van het verslag worden bewaard. Wanneer deze gegevens worden opgenomen in het waarnemingscentrum voor de binnenluchtkwaliteit, worden ze anoniem gemaakt. De Regering bepaalt de technische en organisatorische maatregelen die nodig zijn voor de bescherming van persoonsgegevens en om de vertrouwelijkheid ervan te waarborgen. De verantwoordelijke voor de verwerking verstrekt de personen aan wie |
desquelles une demande d'évaluation de la qualité de l'air intérieur | een aanvraag om een beoordeling van de kwaliteit van de binnenlucht |
est introduite, lors de la confirmation de la recevabilité de la | wordt voorgelegd, bij de bevestiging van de ontvankelijkheid van het |
demande, les informations relatives au traitement de données, ainsi | verzoek, informatie over de verwerking van de gegevens, alsmede de |
qu'aux droits et recours qui peuvent être exercés. | rechten en beroepen die uitgeoefend kunnen worden. |
CHAPITRE IV. - Dispositions pénales | HOOFDSTUK IV. - Strafbepalingen |
Art. 16.Commet une infraction de quatrième catégorie au sens de |
Art. 16.Er wordt een overtreding van vierde categorie in de zin van |
l'article D.151 du Livre Ier du Code de l'Environnement, l'exploitant | artikel D.151 van Boek I van het Milieuwetboek begaan door de |
ou le propriétaire d'un établissement ouvert au public qui : | exploitant of de eigenaar van een inrichting toegankelijk voor publiek |
1° fait obstacle à l'évaluation de la qualité de l'air intérieur visé | die: 1° de beoordeling van de kwaliteit van de binnenlucht bedoeld in |
à l'article 8; | artikel 8 belemmert; |
2° ne met pas en oeuvre les mesures de surveillance visées à l'article | 2° de maatregelen inzake toezicht bedoeld in artikel 11 niet uitvoert; |
11; 3° ne soumet pas, pour approbation, dans les délais prévus, le plan | 3° het in artikel 12 bedoelde actieplan niet binnen de voorgeschreven |
d'actions visé à l'article 12; | termijn ter goedkeuring voorlegt; |
4° ne met pas en oeuvre dans les délais prévus, le plan d'actions visé | 4° het in artikel 12 bedoelde actieplan niet binnen de voorgeschreven |
à l'article 12. | termijn uitvoert. |
Commet une infraction de troisième catégorie au sens de l'article | Er wordt een overtreding van derde categorie in de zin van artikel |
D.151 du Livre Ier du Code de l'Environnement, le conducteur ou le | D.151 van Boek I van het Milieuwetboek begaan door de bestuurder of |
passager d'un véhicule qui contrevient à l'interdiction prévue à | passagier van een voertuig die het verbod bedoeld in artikel 4 |
l'article 4. | overtreedt. |
CHAPITRE V. - Dispositions transitoires, modificatives et finales | HOOFDSTUK V. - Overgangs- wijzigings- en slotbepalingen |
Art. 17.Les infractions visées à l'article 16 ne sont pas |
Art. 17.De overtredingen bedoeld in artikel 16 zijn niet |
susceptibles de poursuites pénales et font uniquement l'objet de | strafrechtelijk vervolgd en zijn enkel onderworpen aan administratieve |
sanctions administratives conformément au Livre Ier du Code de l'Environnement. Par dérogation à l'article D.141 du Livre Ier du Code de l'Environnement, le procès-verbal constatant l'infraction est transmis par l'agent, par voie recommandée, au contrevenant, et ce, dans les quinze jours de la constatation de l'infraction ou de l'expiration du délai visé à l'article D.148, § 1er, du Livre Ier du Code de l'Environnement. Ce procès-verbal et une preuve d'envoi de ladite lettre recommandée au contrevenant sont transmis au Fonctionnaire sanctionnateur dans le même délai. | sancties overeenkomstig Boek I van het Milieuwetboek. In afwijking van artikel D.141 van Boek I van het Milieuwetboek wordt het proces-verbaal van vaststelling van de overtreding binnen vijftien dagen na de vaststelling van de overtreding of na afloop van de termijn bedoeld in artikel D.148, § 1, van Boek I van het Milieuwetboek, door het personeelslid, per aangetekende brief, aan de overtreder overgemaakt. Dat proces-verbaal en een bewijs van de verzending van het aangetekend schrijven naar de overtreder worden binnen dezelfde termijn aan de sanctionerende ambtenaar overgemaakt. |
Art. 18.L'article D.138, alinéa 1er, du Livre Ier du Code de |
Art. 18.Artikel D.138, eerste lid, van Boek I van het Milieuwetboek, |
l'Environnement, inséré par le décret du 5 juin 2008 et modifié en | ingevoegd bij het decreet van 5 juni 2008 en voor het laatst gewijzigd |
dernier lieu par le décret du 12 décembre 2014, est complété par le | bij het decreet van 12 december 2014, wordt aangevuld met een punt |
19° rédigé comme suit : « 19° le décret du 31 janvier 2019 relatif à | 19°, luidend als volgt: "19° het decreet van 31 januari 2019 |
la qualité de l'air intérieur. ». | betreffende de kwaliteit van de binnenlucht.". |
Art. 19.Le présent décret entre en vigueur à la date déterminée par |
Art. 19.Dit decreet treedt in werking op de datum die de Regering |
le Gouvernement. | bepaalt. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 31 janvier 2019. | Namen, 31 januari 2019. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
La Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des | De Minister van Sociale Actie, Gezondheid, Gelijke Kansen, |
Chances, de la Fonction publique et de la Simplification | Ambtenarenzaken en Administratieve Vereenvoudiging, |
administrative, | |
A. GREOLI | A. GREOLI |
Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de la Recherche, de | De Minister van Economie, Industrie, Onderzoek, Innovatie, Digitale |
l'Innovation, du Numérique, de l'Emploi et de la Formation, | Technologieën, Tewerkstelling en Vorming, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de | De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des | Ordening, Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en |
Transports, du Bien-Etre animal et des Zonings, | Industriezones, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Energie, du Climat et des Aéroports, | De Minister van Begroting, Financiën, Energie, Klimaat en Luchthavens, |
J.-L. CRUCKE | J.-L. CRUCKE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, |
Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, | Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
La Ministre des Pouvoirs locaux, du Logement et des Infrastructures | De Minister van de Plaatselijke Besturen, Huisvesting en |
sportives, | Sportinfrastructuren, |
V. DE BUE | V. DE BUE |
_________ | _________ |
(1) Session 2018-2019. | (1) Zitting 2018-2019. |
Documents du Parlement wallon, 1246 (2018-2019) Nos 1 à 6. | Stukken van het Waalse Parlement 1246 (2018-2019) Nrs. 1 tot 6. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 30 janvier 2019. | Volledig verslag, plenaire vergadering van 30 januari 2019. |
Discussion. | Bespreking. |
Vote. | Stemming. |