| Décret relatif à l'octroi d'une intervention du Fonds de garantie et d'une subvention-intérêt aux entreprises touchées par la crise de la dioxine de 1999 | Decreet inzake het toekennen van een tegemoetkoming van het Waarborgfonds en van een rentetoelage aan de bedrijven die schade ondervonden hebben naar aanleiding van de dioxinecrisis van 1999 | 
|---|---|
| MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | 
| 30 SEPTEMBRE 1999. - Décret relatif à l'octroi d'une intervention du | 30 SEPTEMBER 1999. - Decreet inzake het toekennen van een | 
| Fonds de garantie et d'une subvention-intérêt aux entreprises touchées | tegemoetkoming van het Waarborgfonds en van een rentetoelage aan de | 
| bedrijven die schade ondervonden hebben naar aanleiding van de | |
| par la crise de la dioxine de 1999 (1) | dioxinecrisis van 1999 (1) | 
| Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, | De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | 
| sanctionnons ce qui suit : | hetgeen volgt : | 
Article 1er.Hormis l'exploitation agricole qui ne peut en bénéficier,  | 
Artikel 1.Behalve het landbouwbedrijf dat er geen aanspraak op kan  | 
| est éligible à l'intervention du Fonds de garantie, visé à la section | maken, komen in aanmerking voor de tegemoetkoming door het | 
| Waarborgfonds, bedoeld onder titel I, hoofdstuk I, afdeling II van de | |
| II du chapitre Ier du titre Ier de la loi du 4 août 1978 de | wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering, en voor de | 
| réorientation économique, et à la subvention-intérêt dans le respect | rentetoelage mits naleving van de « de minimis »-regel omschreven | 
| de la règle « de minimis » définie au point 2.2, de l'encadrement | onder punt 2.2 van de gemeenschappelijke raamregeling voor steun van | 
| communautaire des aides d'Etat aux petites et moyennes entreprises, | staatswege aan de kleine en middelgrote ondernemingen, de bedrijven | 
| l'entreprise qui en fait la demande avant le 31 janvier 2000 et qui | die hun aanvraag hebben ingediend vóór 31 januari 2000 en volgende | 
| remplit les conditions suivantes : | voorwaarden vervullen : | 
| 1° être une personne physique ou une personne morale ayant la qualité | 1° een natuurlijk persoon of een rechtspersoon met hoedanigheid van | 
| de commerçant au sens de l'article 1er du Code de commerce; | handelaar in de zin van artikel 1 van het Handelswetboek zijn; | 
| 2° disposer d'un ou de plusieurs sièges d'exploitation en Région wallonne; | 2° één of meer bedrijfszetels in het Waalse Gewest hebben; | 
| 3° occuper moins de deux cent cinquante personnes inscrites à | 3° werk bieden aan minder dan twee honderd vijftig personen | 
| l'O.N.S.S. en équivalent temps plein; | ingeschreven bij het riziv als voltijdse personeelequivalenten; | 
| 4° appartenir à l'industrie agro-alimentaire ou utiliser comme matière | 4° in de bedrijfstak agro-voeding actief zijn of een | 
| première un produit agro-alimentaire, étant entendu que son activité | agro-voedingsproduct als grondstof gebruiken, met dien verstande dat | 
| de bedrijvigheid niet mag slaan op de eerste verwerking en het in de | |
| ne peut concerner la première transformation et la commercialisation | handel brengen van een product bedoeld in bijlage I van het verdrag | 
| d'un produit visé à l'annexe I du traité du 25 mars 1957 instituant la | van 25 maart 1957 tot instelling van de Europese Gemeenschap; | 
| Communauté européenne; | |
| 5° apporter la preuve de la détérioration de sa situation financière | 5° het bewijs voorleggen dat de financiële toestand erop achteruit is | 
| et du lien de causalité entre cette détérioration et la crise de la dioxine; | gegaan en dat er een oorzakelijk verband bestaat tussen die financiële achteruitgang en de dioxinecrisis; | 
| 6° ne pas avoir bénéficié d'une autre aide, de quelque origine que ce | 6° voor wegwerken van hetzelfde euvel geen andere tegemoetkoming | 
| soit, portant sur le même objet. | gekregen hebben van welke instantie ook. | 
Art. 2.Le seul crédit sur lequel peuvent être octroyées  | 
Art. 2.Er kan enkel uit het krediet voor de herstelling van het  | 
| l'intervention du Fonds de garantie et la subvention-intérêt est le | werkkapitaal dat ten gevolge van de dioxinecrisis van 1999 ingekrompen | 
| crédit de reconstitution de fonds de roulement amenuisé suite à la | is, worden geput om in de toekenning van een tegemoetkoming door het | 
| crise de la dioxine de 1999. Le montant du crédit doit être de minimum | Waarborgfonds en van de rentetoelage te voorzien. Bedoeld krediet moet | 
| 1 million de francs. | minstens één miljoen frank bedragen. | 
| Le taux d'intérêt demandé par l'organisme de crédit ne peut dépasser | De kredietinstelling mag geen hogere rentevoet vragen dan de rentevoet | 
| le taux normal du marché pour ce type d'opération. | die voor dat soort verrichtingen algemeen gangbaar is. | 
Art. 3.Le montant de la subvention-intérêt est égal à la différence  | 
Art. 3.Het bedrag van de rentetoelage is gelijk aan het verschil  | 
| entre l'intérêt compté par l'organisme de crédit et l'intérêt | tussen de rente die door de kredietinstelling wordt aangerekend en de | 
| effectivement supporté par l'entreprise. | werkelijk door het bedrijf betaalde rente. | 
| Le Gouvernement détermine la procédure, ainsi que les modalités | De procedure voor en de wijze van toekenning en uitbetaling van de | 
| d'octroi et de liquidation de la subvention-intérêt. | rentetoelage worden door de Regering bepaald. | 
Art. 4.L'intervention du Fonds de garantie sert à garantir le  | 
Art. 4.De tegemoetkoming door het Waarborgfonds dient tot afbetaling  | 
| remboursement en capital, intérêts et accessoires du crédit visé à | van de hoofdsom, de interest en de accessoria van het krediet bedoeld | 
| l'article 2. | in artikel 2. | 
| Le Gouvernement détermine la procédure, ainsi que les modalités | De procedure voor en de wijze van toekenning en beschikbaarstelling | 
| d'octroi et de mobilisation de la garantie. | van de waarborg worden door de Regering bepaald. | 
Art. 5.Dès l'acceptation du dossier, il est alloué une somme  | 
Art. 5.Zodra het dossier aanvaard is, wordt er een forfaitair bedrag  | 
| forfaitaire de 10.000 francs belges par entreprise visée à l'article 1er, | van 10.000 frank per bedrijf verleend om de kosten te dekken die | 
| pour couvrir en partie les frais de constitution du dossier de | ontstonden voor de samenstelling van het aanvraagdossier. | 
| demande.   Art. 6.§ 1er. Il est créé une commission dont la mission est de  | 
Art. 6.§ 1. Er wordt een commissie opgericht die ermee belast wordt  | 
| donner un avis sur le montant du besoin en fonds de roulement de | advies uit te brengen over enerzijds het bedrag dat als werkkapitaal | 
| l'entreprise qui sollicite la subvention-intérêt et l'intervention du | benodigd wordt door het bedrijf dat een aanvraag heeft ingediend voor | 
| Fonds de garantie, ainsi que sur le lien de causalité qui existe entre | het krijgen van de rentetoelage en de tegemoetkoming van het | 
| Waarborgfonds en anderzijds over het oorzakelijk verband tussen | |
| ce besoin et la crise de la dioxine de 1999. | bedoelde behoefte en de dioxinecrisis van 1999. | 
| § 2. La commission se compose: | § 2. De commissie is samengesteld : | 
| 1° d'un président représentant de la Direction générale de l'Economie | 1° uit een voorzitter, die het Directoraat-generaal Economie en | 
| et de l'Emploi du Ministère de la Région wallonne; | Tewerkstelling van het Ministerie van het Waalse Gewest | 
| vertegenwoordigt; | |
| 2° d'un membre inscrit au tableau de l'Institut des experts | 2° een lid dat ingeschreven is op de tabel van het Instituut der | 
| comptables; | accountants; | 
| 3° d'un membre inscrit au tableau de l'Institut des réviseurs | 3° een lid dat ingeschreven is op de tabel van het Instituut der | 
| d'entreprises; | bedrijfsrevisoren; | 
| 4° d'un membre du Comité du Fonds de garantie. | 4° een lid van het Comité van het Waarborgfonds. | 
| § 3. Le Gouvernement détermine les modalités de désignation des | § 3. De wijze waarop de commissieleden worden aangesteld, de | 
| membres de la commission, ainsi que les modalités de fonctionnement de | werkingswijze van de commissie en de wijze waarop de aanvragen worden | 
| celle-ci et ses modalités d'appréciation des demandes. | beoordeeld, worden door de Regering bepaald. | 
Art. 7.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication  | 
Art. 7.Dit decreet treedt in werking de dag waarop het in het  | 
| au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | 
| Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af en bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | 
| belge. | zal worden bekendgemaakt. | 
| Namur, le 30 septembre 1999. | Namen, 30 september 1999. | 
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, | 
| E. DI RUPO | E. DI RUPO | 
| Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la Recherche et des Technologies nouvelles, | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, | 
| S. KUBLA | S. KUBLA | 
| Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, | De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, | 
| J. DARAS | J. DARAS | 
| Le Ministre du Budget, de l'Equipement, des Travaux publics, | De Minister van Begroting, Uitrusting en Openbare Werken, | 
| J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | 
| Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | 
| l'Environnement, | |
| M. FORET | M. FORET | 
| Le Ministre de la Formation, de l'Emploi et du Logement, | De Minister van Tewerkstelling, Vorming en Huisvesting, | 
| M. DAERDEN | M. DAERDEN | 
| Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | 
| J.-M. SEVERIN | J.-M. SEVERIN | 
| Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, | De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, | 
| Th. DETIENNE | Th. DETIENNE | 
| Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | 
| J. HAPPART | J. HAPPART | 
| _______ | _______ | 
| Note | Nota | 
| (1) Session 1999. | (1) Buitengewone zitting 1999. | 
| Documents du Conseil 34 (SE 1999) N | 
Stukken van de Raad 34 (SE 1999) nrs. 1 t.e.m. 8. | 
| Compte rendu intégral, séance publique du 29 septembre 1999. | Volledig verslag, openbare zitting van 29 september 1999. | 
| Discussion - Vote. | Bespreking - Stemming. |