Décret contenant des mesures temporaires urgentes dans le domaine de l'enseignement à la suite de la crise du coronavirus (1) | Decreet tot het nemen van dringende tijdelijke maatregelen in het onderwijs naar aanleiding van de coronacrisis (1) |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
30 OCTOBRE 2020. - Décret contenant des mesures temporaires urgentes | 30 OKTOBER 2020. - Decreet tot het nemen van dringende tijdelijke |
dans le domaine de l'enseignement à la suite de la crise du | maatregelen in het onderwijs naar aanleiding van de coronacrisis (IV) |
coronavirus (IV) (1) | (1) |
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt: |
DECRET contenant des mesures temporaires urgentes dans le domaine de | DECREET tot het nemen van dringende tijdelijke maatregelen in het |
l'enseignement à la suite de la crise du coronavirus (IV) | onderwijs naar aanleiding van de coronacrisis (IV) |
CHAPITRE 1er. - Disposition introductive | HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
CHAPITRE 2. - Dérogations au décret relatif à l'enseignement | HOOFDSTUK 2. - Afwijkingen van het decreet basisonderwijs van 25 |
fondamental du 25 février 1997 | februari 1997 |
Art. 2.Sous réserve de la décision d'un « lockdown » général ou dans |
Art. 2.Op voorwaarde van de beslissing tot een algemene lockdown of |
le cas où les centres de diagnostic externes ne sont pas en mesure de | ingeval externe diagnostische centra door de veiligheidsmaatregelen |
fournir des diagnostics classificatoires à temps en raison des mesures | |
de sécurité, l'établissement d'un rapport temporaire est possible par | niet in de mogelijkheid zijn om tijdig classificerende diagnoses af te |
dérogation à l'article 15, § 1er, premier alinéa, 5°, du décret | leveren, is in afwijking van artikel 15, § 1, eerste lid, 5°, van het |
relatif à l'enseignement fondamental du 25 février 1997, si le | decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 de opmaak van een |
parcours diagnostique orienté vers l'action, nécessaire à | tijdelijk verslag mogelijk als het handelingsgericht diagnostisch |
l'établissement d'un rapport, n'a pas pu être achevé à temps et | traject dat nodig is voor de opmaak van een verslag, niet tijdig en |
intégralement avant la rentrée scolaire 2021-2022 avec le diagnostic | volledig tegen de start van het schooljaar 2021-2022 gefinaliseerd kon |
requis. Ce rapport temporaire est disponible au moment de la première | worden met de vereiste diagnostiek. Dat tijdelijke verslag is op het |
présence aux cours dans l'année scolaire 2021-2022. Pour établir un | moment van de eerste lesbijwoning van het schooljaar 2021-2022 |
rapport temporaire, il n'est pas nécessaire de remplir les conditions | beschikbaar. Voor de opmaak van een tijdelijk verslag hoeft niet |
relatives au diagnostic, mentionnées à l'article 10, § 1er, premier | voldaan te worden aan de voorwaarden voor de diagnostiek, vermeld in |
alinéa, 2°, 3°, 4°, 6°, 7° et 8° du décret relatif à l'enseignement | artikel 10, § 1, eerste lid, 2°, 3°, 4°, 6°, 7° en 8°, van het decreet |
fondamental du 25 février 1997. Le rapport temporaire peut être établi | basisonderwijs van 25 februari 1997. Het tijdelijke verslag kan worden |
pour une entrée dans l'enseignement spécial ou un démarrage d'IAC dans | opgemaakt voor een instap in het buitengewoon onderwijs of de opstart |
l'enseignement ordinaire à la rentrée scolaire 2021-2022, ou si le | van een IAC in het gewoon onderwijs bij de start van het schooljaar |
type d'un rapport déjà existant est modifié en vue de la rentrée | 2021-2022, of als het type van een al bestaand verslag gewijzigd wordt |
scolaire 2021-2022. Le rapport temporaire est converti en rapport | met het oog op de start van het schooljaar 2021-2022. Het tijdelijke |
final dès que le diagnostic requis est disponible. Si le diagnostic | verslag wordt in een definitief verslag omgezet zodra de vereiste |
diagnose beschikbaar is. Als de vereiste diagnose niet is afgeleverd | |
requis n'est pas fourni au 31 août 2022, le rapport temporaire est | tegen 31 augustus 2022, wordt het tijdelijke verslag van rechtswege |
annulé de plein droit à la rentrée scolaire 2022-2023. | opgeheven bij de start van het schooljaar 2022-2023. |
Art. 3.Par dérogation à l'article 37bis du même décret, les |
Art. 3.In afwijking van artikel 37bis van hetzelfde decreet geldt |
dispositions suivantes s'appliquent aux inscriptions ayant lieu | voor inschrijvingen die plaatsvinden in het schooljaar 2020-2021 voor |
pendant l'année scolaire 2020-2021 pour les années scolaires 2020-2021 et 2021-2022 : | het schooljaar 2020-2021 en het schooljaar 2021-2022 dat: |
1° les inscriptions qui nécessitent la présence physique des parents | 1° inschrijvingen waarvoor de fysieke aanwezigheid van de ouders of |
ou des élèves sont suspendues comme l'exigent les mesures de sécurité | leerlingen vereist is, worden opgeschort als de veiligheidsmaatregelen |
suite à la crise du coronavirus. Pendant cette période, seules les | naar aanleiding van de coronacrisis dat vereisen. Tijdens die periode |
inscriptions à distance sont possibles ; | zijn alleen inschrijvingen op afstand mogelijk; |
2° à titre exceptionnel et par dérogation au point 1°, si les mesures | 2° uitzonderlijk en in afwijking van punt 1°, als de |
de sécurité suite à la crise du coronavirus le permettent, les | veiligheidsmaatregelen naar aanleiding van de coronacrisis dat |
inscriptions sur rendez-vous peuvent avoir lieu dans les écoles ayant | toestaan, de inschrijvingen op afspraak kunnen plaatsvinden in scholen |
une procédure de préinscription pour l'année scolaire 2021-2022 pour | met een aanmeldingsprocedure voor het schooljaar 2021-2022 voor |
les inscriptions des élèves attribués ou dans les écoles qui démarrent | inschrijvingen van toegewezen leerlingen of in scholen die starten met |
les inscriptions avant le premier jour de classe de mars tel que visé | inschrijvingen voor de eerste schooldag van maart als vermeld in |
à l'article 37ter, § 1er, deuxième et troisième alinéas, pour l'année | artikel 37ter, § 1, tweede en derde lid, voor het schooljaar 2021- |
scolaire 2021-2022 et qui ne refusent aucun élève ; | 2022 en die geen leerlingen weigeren; |
3° les inscriptions ne sont plus prises uniquement après signature | 3° inschrijvingen niet langer alleen na ondertekening voor akkoord |
pour accord, mais aussi après déclaration d'accord par écrit ou par | genomen worden, maar ook na schriftelijke of elektronische |
voie électronique. | akkoordverklaring genomen worden. |
Art. 4.Par dérogation à l'article 37septies, § 1er, huitième et |
Art. 4.In afwijking van artikel 37septies, § 1, achtste en negende |
neuvième alinéas, du même décret, une confirmation électronique est | lid, van hetzelfde decreet is voor inschrijvingen die plaatsvinden in |
possible, en parallèle à la confirmation écrite, pour les inscriptions | het schooljaar 2020-2021 voor het schooljaar 2021-2022, naast de |
ayant lieu pendant l'année scolaire 2020-2021 pour l'année scolaire 2021-2022. | schriftelijke bevestiging ook een elektronische bevestiging mogelijk. |
Art. 5.En complément de l'article 37undecies, § 2, deuxième alinéa, |
Art. 5.In aanvulling op artikel 37undecies, § 2, tweede lid, van |
du même décret, l'élève est définitivement inscrit lors des | hetzelfde decreet wordt bij inschrijvingen voor het schooljaar |
inscriptions pour l'année scolaire 2020-2021 après l'expiration du | 2020-2021 na het verstrijken van de termijn van zestig kalenderdagen |
délai de soixante jours civils. Si l'école ne prend connaissance d'un | de leerling definitief ingeschreven. Als de school pas nadat de |
rapport qu'une fois l'inscription déjà réalisée, le délai de soixante | inschrijving al gerealiseerd werd, kennis neemt van een verslag, start |
jours civils commence le jour de la prise de connaissance. | de termijn van zestig kalenderdagen de dag van de kennisneming. |
Art. 6.Par dérogation à l'article 37terdecies, § 1er et § 2, du même |
Art. 6.In afwijking van artikel 37terdecies, § 1 en § 2, van |
décret, les dispositions suivantes s'appliquent pour les inscriptions | hetzelfde decreet geldt voor inschrijvingen die plaatsvinden in het |
ayant lieu pendant l'année scolaire 2020-2021 pour les années | schooljaar 2020-2021 voor het schooljaar 2020-2021 en voor het |
scolaires 2020-2021 et 2021-2022 : | schooljaar 2021-2022 dat: |
1° la décision relative au refus d'un élève peut être communiquée aux | 1° de beslissing dat een leerling wordt geweigerd, schriftelijk of |
parents par écrit ou par voie électronique ; | elektronisch aan de ouders kan worden meegedeeld; |
2° une autorité scolaire qui refuse un élève doit le notifier aux | 2° een schoolbestuur dat een leerling weigert, dat aan de bevoegde |
services compétents de la Communauté flamande via les applications | diensten van de Vlaamse Gemeenschap moet melden via de administratieve |
administratives pour l'échange de données d'élève entre les écoles et | toepassingen voor het uitwisselen van leerlingengegevens tussen |
le ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation, et non à la | scholen en het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming, en niet aan |
LOP. Les services compétents de la Communauté flamande transmettent | het LOP. De bevoegde diensten van de Vlaamse Gemeenschap bezorgen die |
cette notification à la LOP. La notification comprend le numéro de | melding aan het LOP. De melding bevat het rijksregisternummer en de |
registre national et les données d'identification de l'élève ainsi que | identificatiegegevens van de leerling, en de feitelijke en juridische |
le motif factuel et juridique du refus. Le Gouvernement flamand peut | grond van de weigering. De Vlaamse Regering kan de regels voor de |
définir les règles relatives aux périodes de stockage et aux activités | opslagperioden en voor de verwerkingsactiviteiten en procedures |
et procédures de traitement, dont les mesures visant à assurer un | bepalen, waaronder maatregelen om te zorgen voor een behoorlijke, |
traitement correct, sûr et transparent. | veilige en transparante verwerking. |
Art. 7.Par dérogation à l'article 37quindecies, § 2, du même décret, |
Art. 7.In afwijking van artikel 37quindecies, § 2, van hetzelfde |
pour les inscriptions ayant lieu pendant l'année scolaire 2020-2021 | decreet kan voor inschrijvingen die plaatsvinden in het schooljaar |
pour les années scolaires 2020-2021 et 2021-2022, la médiation de la | 2020-2021 voor het schooljaar 2020-2021 en voor het schooljaar |
LOP peut être engagée non seulement dans les dix jours civils suivant | 2021-2022, de bemiddeling van het LOP niet alleen binnen tien |
la notification écrite, mais également dans les dix jours civils | kalenderdagen na de schriftelijke mededeling worden opgestart, maar |
suivant l'envoi de la notification électronique. | ook binnen tien kalenderdagen na de verzending van de elektronische |
Art. 8.Par dérogation à l'article 37vicies quinquies, § 1er et § 4, |
mededeling. Art. 8.In afwijking van artikel 37vicies quinquies, § 1 en § 4, van |
du même décret, il devient possible, pour les inscriptions ayant lieu | hetzelfde decreet wordt het mogelijk dat voor de inschrijvingen die |
pendant l'année scolaire 2020-2021 pour l'année scolaire 2021-2022, | plaatsvinden in het schooljaar 2020-2021 voor het schooljaar |
que : | 2021-2022: |
1° l'autorité scolaire, plusieurs autorités scolaires conjointement ou | 1° het schoolbestuur, verschillende schoolbesturen samen of het LOP na |
la LOP décident encore de préinscrire après le 15 novembre 2020. Elles | 15 november 2020 alsnog kunnen beslissen om aan te melden. Ze dienen |
introduisent dans ce cas une proposition de procédure de | |
préinscription auprès de la CLR au plus tard le 17 janvier 2021 ; | dan uiterlijk op 17 januari 2021 een voorstel van aanmeldingsprocedure |
2° une autorité scolaire, plusieurs autorités scolaires conjointement | in bij de CLR; 2° een schoolbestuur, verschillende schoolbesturen samen of het LOP |
ou la LOP qui introduisent une proposition de procédure de | |
préinscription après le 15 novembre 2020 tiennent compte, lorsqu'elles | die een voorstel van aanmeldingsprocedure indienen na 15 november 2020 |
déterminent le début et la durée de la période de préinscription ou | bij het bepalen van de start en de duur van de aanmeldingsperiode of |
toutes les sous-périodes, de la possibilité d'une procédure à suivre | alle deelperiodes rekening houden met de mogelijkheid van een bij |
en cas de décision négative de la CLR comme fixé à l'article 9 ; | negatief besluit van de CLR te volgen procedure zoals bepaald in |
3° la CLR prend avant le 15 janvier 2021 une décision sur la proposition de procédure de préinscription introduite au plus tard le | artikel 9; 3° de CLR over het voorstel van aanmeldingsprocedure dat uiterlijk op |
15 novembre 2020. La CLR prend avant le 8 février 2021 une décision | 15 november 2020 is ingediend, uiterlijk op 15 januari 2021 een |
sur la proposition de procédure de préinscription introduite après le | besluit neemt. De CLR neemt over het voorstel van aanmeldingsprocedure |
15 novembre 2020 ; | dat na 15 november 2020 is ingediend, uiterlijk op 8 februari 2021 een |
4° l'autorité scolaire, plusieurs autorités scolaires conjointement ou | besluit; 4° het schoolbestuur, verschillende schoolbesturen samen of het LOP |
la LOP choisissent de modifier le début et la durée de la période de | ervoor kiezen om de start en de duur van de aanmeldingsperiode of |
préinscription ou les sous-périodes de la procédure déjà approuvée. | deelperiodes in de al goedgekeurde procedure te wijzigen. Het |
L'autorité scolaire, plusieurs autorités scolaires conjointement ou la | schoolbestuur, verschillende schoolbesturen samen of het LOP dienen de |
LOP introduisent le début modifié et la durée de la période de | gewijzigde start en de duur van de aanmeldingsperiode of deelperiodes |
préinscription ou des sous-périodes auprès de la CLR. | in bij de CLR. |
Art. 9.Par dérogation à l'article 37vicies sexies du même décret, |
Art. 9.In afwijking van artikel 37vicies sexies van hetzelfde decreet |
l'autorité scolaire, plusieurs autorités scolaires conjointement ou la | |
LOP concernées qui ont introduit auprès de la CLR une proposition de | kunnen het betrokken schoolbestuur, de verschillende betrokken |
procédure de préinscription après le 15 novembre 2020 et au plus tard | schoolbesturen samen of het betrokken LOP die na 15 november 2020 en |
le 17 janvier 2021 prennent, dans le cas d'une première décision | uiterlijk op 17 januari 2021 een voorstel van aanmeldingsprocedure |
négative de la CLR, l'une des initiatives suivantes au plus tard le 8 | hebben ingediend bij de CLR, bij een eerste negatief besluit van de |
mars 2021 : | CLR uiterlijk op 8 maart 2021 een van de volgende initiatieven nemen: |
1° soit introduire une proposition modifiée de procédure de | 1° ofwel een aangepast voorstel van aanmeldingsprocedure indienen bij |
préinscription auprès de la CLR. Dans ce cas, la CLR évalue la | de CLR. In dat geval toetst de CLR het voorstel overeenkomstig artikel |
proposition conformément à l'article 37vicies quinquies, § 3. La CLR | 37vicies quinquies, § 3. De CLR neemt over het aangepaste voorstel van |
prend une décision sur la proposition modifiée de procédure de | aanmeldingsprocedure een besluit uiterlijk dertig kalenderdagen na de |
préinscription au plus tard trente jours civils suivant le jour de son | dag van de indiening ervan; |
introduction ; 2° soit soumettre une proposition modifiée de procédure de | 2° ofwel een aangepast voorstel van aanmeldingsprocedure voorleggen |
préinscription au Gouvernement flamand. Dans ce cas, le Gouvernement | |
flamand évalue la proposition conformément à l'article 37vicies | aan de Vlaamse Regering. In dat geval toetst de Vlaamse Regering het |
quinquies, § 3. Le Gouvernement flamand prend une décision sur la | voorstel overeenkomstig artikel 37vicies quinquies, § 3. De Vlaamse |
proposition de procédure de préinscription au plus tard trente jours | Regering neemt over het voorstel van aanmeldingsprocedure een besluit |
civils suivant le jour de son introduction. | uiterlijk dertig kalenderdagen na de dag van de indiening ervan. |
Dans le cas d'une deuxième décision négative de la CLR ou d'une | Bij een tweede negatief besluit van de CLR of bij een negatief besluit |
décision négative du Gouvernement flamand, l'autorité scolaire, | van de Vlaamse Regering biedt de CLR een aanmeldingsprocedure aan het |
plusieurs autorités scolaires conjointement ou la LOP concernées se | betrokken schoolbestuur, de verschillende betrokken schoolbesturen |
voient proposer une procédure de préinscription par la CLR pour les | samen of het betrokken LOP aan voor de inschrijvingen voor het |
inscriptions relatives à l'année scolaire 2021-2022, afin qu'elles | schooljaar 2021-2022, zodat ze daarmee alsnog hun inschrijvingen |
puissent encore organiser leurs inscriptions pour l'année scolaire 2021-2022. | kunnen organiseren voor het schooljaar 2021-2022. |
Art. 10.Les dispositions de l'article 139sexies decies du même décret |
Art. 10.De bepalingen van artikel 139sexies decies van hetzelfde |
ne sont pas d'application pendant l'année scolaire 2020-2021. | decreet zijn niet van toepassing in het schooljaar 2020-2021. |
CHAPITRE 3. - Dérogations au décret du 15 juin 2007 relatif à | HOOFDSTUK 3. - Afwijkingen van het decreet van 15 juni 2007 |
l'éducation des adultes | betreffende het volwassenenonderwijs |
Art. 11.Par dérogation à l'article 25bis, § 2, du décret du 15 juin |
Art. 11.In afwijking van artikel 25bis, § 2, van het decreet van 15 |
2007 relatif à l'éducation des adultes, le module ouvert peut | juni 2007 betreffende het volwassenenonderwijs kan de open module |
également être organisé pendant l'année scolaire 2020-2021 : | tijdens het schooljaar 2020-2021 ook georganiseerd worden: |
1° dans le domaine d'apprentissage « informatie- en | 1° in het leergebied informatie- en communicatietechnologie van de |
communicatietechnologie » (technologie de l'information et de | |
communication) de l'éducation de base. Le module ouvert TIC comprend | basiseducatie. De open module ICT omvat uitsluitend eindtermen uit het |
exclusivement des objectifs finaux du domaine d'apprentissage « | |
informatie- en communicatietechnologie » ; | leergebied informatie- en communicatietechnologie; |
2° dans la formation « Start to ICT » du domaine d'apprentissage TIC. | 2° in de opleiding Start to ICT van het studiegebied ICT. De open |
Le module ouvert « Start to ICT » comprend exclusivement des | module Start to ICT omvat uitsluitend basiscompetenties uit de |
compétences de base de la formation « Start to ICT ». | opleiding Start to ICT. |
Art. 12.Par dérogation à l'article 28 du même décret, l'éducation des |
Art. 12.In afwijking van artikel 28 van hetzelfde decreet kan het |
adultes peut être organisée comme enseignement à distance pendant | volwassenenonderwijs tijdens het schooljaar 2020-2021 als |
l'année scolaire 2020-2021. L'enseignement à distance satisfait au | afstandsonderwijs georganiseerd worden. Afstandsonderwijs voldoet ten |
minimum aux critères suivants : | minste aan de volgende criteria: |
1° il satisfait aux dispositions légales du décret du 15 juin 2007 | 1° het voldoet aan de wettelijke bepalingen van het decreet van 15 |
relatif à l'éducation des adultes ; | juni 2007 betreffende het volwassenenonderwijs; |
2° le matériel de cours et les moyens didactiques sont appropriés à un | 2° het cursusmateriaal en de didactische middelen zijn geschikt voor |
usage multimédia ; | multimediaal gebruik; |
3° le mode d'évaluation est bien défini ; | 3° de wijze van evalueren is duidelijk omschreven; |
4° la participation des apprenants est systématiquement suivie. | 4° de deelname van de cursisten wordt systematisch gevolgd. |
Art. 13.Par dérogation à l'article 37, deuxième alinéa, 3°, du même |
Art. 13.In afwijking van artikel 37, tweede lid, 3°, van hetzelfde |
décret, l'autorité du centre ou son mandataire peut prendre au cours | decreet kan het centrumbestuur of de gemandateerde ervan bij een |
de l'année scolaire 2020- 2021 des mesures d'évaluation qui divergent | beperking van de lessen en activiteiten als gevolg van de |
des dispositions du règlement de centre sans l'accord de l'apprenant | veiligheidsmaatregelen tijdens het schooljaar 2020-2021, zonder |
en cas de limitation des cours et des activités en conséquence des | akkoord van de cursist evaluatiemaatregelen nemen die verschillen van |
mesures de sécurité. Si ces mesures d'évaluation modifiées ont des | de bepalingen van het centrumreglement. Als die gewijzigde |
incidences sur le personnel, une concertation est menée au préalable | evaluatiemaatregelen gevolgen hebben voor het personeel, wordt er |
avec la représentation locale du personnel. Les apprenants sont | vooraf overleg gepleegd met de lokale personeelsvertegenwoordiging. De |
informés des mesures par écrit ou par voie électronique. | cursisten worden schriftelijk of elektronisch van de maatregelen op de |
Art. 14.Par dérogation à l'article 91 du même décret, le Gouvernement |
hoogte gebracht. Art. 14.In afwijking van artikel 91 van hetzelfde decreet kan de |
flamand peut également accorder des points complémentaires aux centres | Vlaamse Regering tijdens het schooljaar 2020-2021 ook aanvullende |
pour l'éducation de base pendant l'année scolaire 2020-2021. | punten toekennen aan de centra voor basiseducatie. |
Art. 15.Par dérogation à l'article 97 du même décret, les centres |
Art. 15.In afwijking van artikel 97 van hetzelfde decreet moeten de |
pour l'éducation des adultes ne doivent pas satisfaire à la norme de | |
rationalisation pendant l'année de référence 2020 pour entrer en ligne | centra voor volwassenenonderwijs tijdens het refertejaar 2020 niet |
de compte pour le financement ou le subventionnement relatif à l'année | voldoen aan de rationalisatienorm om in aanmerking te komen voor de |
scolaire 2021-2022. | financiering of subsidiëring voor het schooljaar 2021-2022. |
Art. 16.Par dérogation à l'article 101 du même décret, le |
Art. 16.In afwijking van artikel 101 van hetzelfde decreet kan de |
Gouvernement flamand peut également accorder des points et des | Vlaamse Regering tijdens het schooljaar 2020-2021 ook aanvullende |
allocations de fonctionnement complémentaires aux centres pour | punten en werkingstoelagen toekennen aan de centra voor |
l'éducation des adultes pendant l'année scolaire 2020-2021. | volwassenenonderwijs. |
CHAPITRE 4. - Dérogation au décret du 20 février 2009 relatif à la « | HOOFDSTUK 4. - Afwijking van het decreet 20 februari 2009 betreffende |
Hogere Zeevaartschool » (Ecole supérieure de navigation) | de Hogere Zeevaartschool |
Art. 17.Par dérogation à l'article 2 du décret du 20 février 2009 |
Art. 17.In afwijking van artikel 2 van het decreet van 20 februari |
relatif à la `Hogere Zeevaartschool', le Gouvernement flamand peut | 2009 betreffende de Hogere Zeevaartschool kan de Vlaamse Regering |
accorder une allocation supplémentaire à la « Hogere Zeevaartschool » | tijdens het academiejaar 2020-2021 een bijkomende toelage toekennen |
pendant l'année académique 2020-2021. | aan de Hogere Zeevaartschool. |
CHAPITRE 5. - Dérogation au décret du 8 mai 2009 relatif à la qualité | HOOFDSTUK 5. - Afwijking van het decreet van 8 mei 2009 betreffende de |
de l'enseignement | kwaliteit van onderwijs |
Art. 18.Par dérogation à l'article 35, § 2, du décret du 8 mai 2009 |
Art. 18.In afwijking van artikel 35, § 2, van het decreet van 8 mei |
relatif à la qualité de l'enseignement, l'Inspection de l'Enseignement | 2009 betreffende de kwaliteit van onderwijs onderzoekt de |
onderwijsinspectie voor het schooljaar 2020-2021 uiterlijk acht | |
examine au plus tard huit mois du début de l'année scolaire au moyen | maanden na de start van het schooljaar via een doorlichting of de |
d'un audit si l'école satisfait aux conditions d'agrément fixées par | school voldoet aan de decretaal vastgelegde voorwaarden voor |
décret pour l'année scolaire 2020-2021. Le Gouvernement flamand décide | erkenning. De Vlaamse Regering beslist uiterlijk op 31 mei 2021 over |
de l'agrément au plus tard le 31 mai 2021. | de erkenning. |
CHAPITRE 6. - Dérogations au Code de l'Enseignement secondaire du 17 | HOOFDSTUK 6. - Afwijkingen van de Codex Secundair Onderwijs van 17 |
décembre 2010 et modification du même code | december 2010 en wijziging van dezelfde codex |
Art. 19.Par dérogation à l'article 14, § 2, deuxième alinéa, et à |
Art. 19.In afwijking van artikel 14, § 2, tweede lid, en artikel 15, |
l'article 15, § 2, deuxième alinéa, du Code de l'Enseignement | |
secondaire du 17 décembre 2010, le Gouvernement flamand prend une | § 2, tweede lid, van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december |
décision pour l'année scolaire 2020-2021 au plus tard le 31 mai 2021. | 2010, neemt de Vlaamse Regering voor het schooljaar 2020-2021 |
Art. 20.Par dérogation à l'article 110/1 du même code, les |
uiterlijk op 31 mei 2021 een beslissing. |
dispositions suivantes s'appliquent pour les inscriptions ayant lieu | Art. 20.In afwijking van artikel 110/1 van dezelfde codex geldt voor |
pendant l'année scolaire 2020-2021 pour les années scolaires 2020-2021 | inschrijvingen die plaatsvinden in het schooljaar 2020-2021 voor het |
et 2021-2022 : | schooljaar 2020-2021 en het schooljaar 2021-2022 dat: |
1° les inscriptions qui nécessitent la présence physique des parents | 1° inschrijvingen waarvoor de fysieke aanwezigheid van de ouders of |
ou des élèves sont suspendues comme l'exigent les mesures de sécurité | leerlingen vereist is worden opgeschort indien de |
suite à la crise du coronavirus. Pendant cette période, seules les | veiligheidsmaatregelen naar aanleiding van de coronacrisis dit |
inscriptions à distance sont possibles. Cela vaut non seulement pour | vereisen. Tijdens deze periode zijn alleen inschrijvingen op afstand |
les inscriptions en première année A, première année B et dans | mogelijk. Dat geldt niet alleen voor de inschrijvingen in 1A, 1B en |
l'enseignement spécial, mais également pour les inscriptions aux | het buitengewoon onderwijs, maar ook voor de inschrijvingen in de |
années supérieures de l'enseignement secondaire ordinaire et à l'apprentissage ; | hogere leerjaren van het gewoon secundair onderwijs en de leertijd; |
2° à titre exceptionnel et par dérogation au point 1°, si les mesures | 2° uitzonderlijk en in afwijking van punt 1°, als de |
de sécurité suite à la crise du coronavirus le permettent, les | veiligheidsmaatregelen naar aanleiding van de coronacrisis dat |
inscriptions sur rendez-vous peuvent avoir lieu dans les écoles ayant | toestaan, de inschrijvingen op afspraak kunnen plaatsvinden in scholen |
une procédure de préinscription pour l'année scolaire 2021-2022 pour | met een aanmeldingsprocedure voor het schooljaar 2021-2022 voor |
les inscriptions des élèves attribués ou dans les écoles qui démarrent | inschrijvingen van toegewezen leerlingen of in scholen die starten met |
les inscriptions avant le premier jour de classe de mars tel que visé | inschrijvingen voor de eerste schooldag van maart als vermeld in |
à l'article 110/2, § 1er, deuxième et troisième alinéas, pour l'année | artikel 110/2, § 1, tweede en derde lid, voor het volgende schooljaar |
scolaire suivante et qui ne refusent aucun élève ; | en die geen leerlingen weigeren; |
3° les inscriptions ne sont plus prises uniquement après signature | 3° inschrijvingen niet langer alleen na ondertekening voor akkoord, |
pour accord, mais aussi après déclaration d'accord par écrit ou par | maar ook na schriftelijke of elektronische akkoordverklaring genomen |
voie électronique. | worden. |
Art. 21.Par dérogation à l'article 110/7, § 1er, huitième et neuvième |
Art. 21.In afwijking van artikel 110/7, § 1, achtste en negende lid, |
alinéas, du même code, une confirmation électronique est possible, en | van dezelfde codex is voor inschrijvingen die plaatsvinden in het |
parallèle à la confirmation écrite, pour les inscriptions ayant lieu | schooljaar 2020-2021 voor het schooljaar 2021-2022, naast de |
pendant l'année scolaire 2020-2021 pour l'année scolaire 2021-2022. | schriftelijke bevestiging ook een elektronische bevestiging mogelijk. |
Art. 22.En complément à l'article 110/11, § 2, deuxième alinéa, du |
Art. 22.In aanvulling op artikel 110/11, § 2, tweede lid, van |
même code, l'élève est définitivement inscrit lors des inscriptions | dezelfde codex wordt bij inschrijvingen voor het schooljaar 2020-2021 |
pour l'année scolaire 2020-2021 après l'expiration du délai de | na het verstrijken van de termijn van zestig kalenderdagen de leerling |
soixante jours civils. Si l'école ne prend connaissance d'un rapport | definitief ingeschreven. Als de school pas nadat de inschrijving al |
qu'une fois l'inscription déjà réalisée, le délai de soixante jours | gerealiseerd werd, kennis neemt van een verslag, start de termijn van |
civils commence le jour de la prise de connaissance. | de zestig kalenderdagen de dag van de kennisneming. |
Art. 23.Par dérogation à l'article 110/13, § 1er et § 2, du même |
Art. 23.In afwijking van artikel 110/13, § 1 en § 2, van dezelfde |
code, les dispositions suivantes s'appliquent pour les inscriptions | codex geldt voor inschrijvingen die plaatsvinden in het schooljaar |
ayant lieu pendant l'année scolaire 2020-2021 pour les années | 2020-2021 voor het schooljaar 2020-2021 en voor het schooljaar |
scolaires 2020-2021 et 2021-2022 : | 2021-2022 dat: |
1° la décision relative au refus d'un élève peut être communiquée aux | 1° de beslissing dat een leerling wordt geweigerd, schriftelijk of |
parents par écrit ou par voie électronique ; | elektronisch aan de ouders kan worden meegedeeld; |
2° une autorité scolaire qui refuse un élève doit le notifier aux | 2° een schoolbestuur dat een leerling weigert, dat aan de bevoegde |
services compétents de la Communauté flamande via les applications | diensten van de Vlaamse Gemeenschap moet melden via de administratieve |
administratives pour l'échange de données d'élève entre les écoles et | toepassingen voor het uitwisselen van leerlingengegevens tussen |
le ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation, et non à la | scholen en het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming, en niet aan |
LOP. Les services compétents de la Communauté flamande transmettent | het LOP. De bevoegde diensten van de Vlaamse Gemeenschap bezorgen die |
cette notification à la LOP. La notification comprend le numéro de | melding aan het LOP. De melding bevat het rijksregisternummer en de |
registre national et les données d'identification de l'élève ainsi que | identificatiegegevens van de leerling, en de feitelijke en juridische |
le motif factuel et juridique du refus. Le Gouvernement flamand peut | grond van de weigering. De Vlaamse Regering kan de regels bepalen voor |
définir les règles relatives aux périodes de stockage et aux activités | de opslagperioden en voor de verwerkingsactiviteiten en procedures, |
et procédures de traitement, dont les mesures visant à assurer un | waaronder maatregelen om te zorgen voor een behoorlijke, veilige en |
traitement correct, sûr et transparent. | transparante verwerking. |
Art. 24.Par dérogation à l'article 110/15, § 2, du même code, pour |
Art. 24.In afwijking van artikel 110/15, § 2, van dezelfde codex kan |
les inscriptions ayant lieu pendant l'année scolaire 2020-2021 pour | voor inschrijvingen die plaatsvinden in het schooljaar 2020-2021 voor |
les années scolaires 2020-2021 et 2021-2022, la médiation de la LOP | het schooljaar 2020- 2021 en voor het schooljaar 2021-2022, de |
peut être engagée non seulement dans les dix jours civils suivant la | bemiddeling van het LOP niet alleen binnen tien kalenderdagen na de |
notification écrite, mais également dans les dix jours civils suivant | schriftelijke mededeling worden opgestart, maar ook binnen tien |
l'envoi de la notification électronique. | kalenderdagen na de verzending van de elektronische mededeling. |
Art. 25.Par dérogation à l'article 110/25 du même code, il se peut, |
Art. 25.In afwijking van artikel 110/25 van dezelfde codex wordt het |
pour les inscriptions ayant lieu pendant l'année scolaire 2020-2021 | mogelijk dat voor de inschrijvingen die plaatsvinden in het schooljaar |
pour l'année scolaire 2021-2022, que : | 2020-2021 voor het schooljaar 2021-2022: |
1° l'autorité scolaire, plusieurs autorités scolaires conjointement ou | 1° het schoolbestuur, verschillende schoolbesturen samen of het LOP na |
la LOP puissent encore décider de préinscrire après le 15 novembre | 15 november 2020 alsnog beslissen om aan te melden. Ze dienen dan |
2020. Elles introduisent dans ce cas une proposition de procédure de | |
préinscription auprès de la CLR au plus tard le 17 janvier 2021 ; | uiterlijk op 17 januari 2021 een voorstel van aanmeldingsprocedure in |
2° une autorité scolaire, plusieurs autorités scolaires conjointement | bij de CLR; 2° een schoolbestuur, verschillende schoolbesturen samen of het LOP |
ou la LOP qui introduisent une proposition de procédure de | |
préinscription après le 15 novembre 2020 tiennent compte, lorsqu'elles | die een voorstel van aanmeldingsprocedure indienen na 15 november 2020 |
déterminent le début et la durée de la période de préinscription ou | bij het bepalen van de start en de duur van de aanmeldingsperiode of |
toutes les sous-périodes, de la possibilité d'une procédure à suivre | alle deelperiodes rekening houden met de mogelijkheid van een bij |
en cas de décision négative de la CLR comme fixé à l'article 26 ; | negatief besluit van de CLR te volgen procedure zoals bepaald in |
3° la CLR prend avant le 15 janvier 2021 une décision sur la proposition de procédure de préinscription introduite au plus tard le | artikel 26; 3° de CLR over het voorstel van aanmeldingsprocedure dat uiterlijk op |
15 novembre 2020. La CLR prend avant le 8 février 2021 une décision | 15 november 2020 is ingediend, uiterlijk op 15 januari 2021 een |
sur la proposition de procédure de préinscription introduite après le | besluit neemt. De CLR neemt over het voorstel van aanmeldingsprocedure |
15 novembre 2020 ; | dat na 15 november 2020 is ingediend, uiterlijk op 8 februari 2021 een |
4° l'autorité scolaire, plusieurs autorités scolaires conjointement ou | besluit; 4° het schoolbestuur, verschillende schoolbesturen samen of het LOP |
la LOP choisissent de modifier le début et la durée de la période de | ervoor kiezen om de start en de duur van de aanmeldingsperiode of |
préinscription ou les sous-périodes de la procédure déjà approuvée. | deelperiodes in de al goedgekeurde procedure te wijzigen. Het |
L'autorité scolaire, plusieurs autorités scolaires conjointement ou la | schoolbestuur, verschillende schoolbesturen samen of het LOP dienen de |
LOP introduisent le début modifié et la durée de la période de | gewijzigde start en de duur van de aanmeldingsperiode of deelperiodes |
préinscription ou des sous-périodes auprès de la CLR. | in bij de CLR. |
Art. 26.Par dérogation à l'article 110/26 du même code, l'autorité |
Art. 26.In afwijking van artikel 110/26 van dezelfde codex kunnen het |
scolaire, plusieurs autorités scolaires conjointement ou la LOP | |
concernées qui ont introduit auprès de la CLR une proposition de | betrokken schoolbestuur, de verschillende betrokken schoolbesturen |
procédure de préinscription après le 15 novembre 2020 et au plus tard | samen of het betrokken LOP die na 15 november 2020 en uiterlijk op 17 |
le 17 janvier 2021 prennent, dans le cas d'une première décision | januari 2021 een voorstel van aanmeldingsprocedure hebben ingediend |
négative de la CLR, l'une des initiatives suivantes au plus tard le 8 | bij de CLR bij een negatief besluit van de CLR uiterlijk op 8 maart |
mars 2021 : | 2021 een van de volgende initiatieven nemen: |
1° soit introduire une proposition modifiée de procédure de | 1° ofwel een aangepast voorstel van aanmeldingsprocedure indienen bij |
préinscription auprès de la CLR. Dans ce cas, la CLR évalue la | de CLR. In dat geval toetst de CLR het voorstel overeenkomstig artikel |
proposition conformément à l'article 110/25, § 3. La CLR prend une | 110/25, § 3. De CLR neemt over het aangepaste voorstel van |
décision sur la proposition modifiée de procédure de préinscription au | aanmeldingsprocedure een besluit uiterlijk dertig kalenderdagen na de |
plus tard trente jours civils suivant le jour de son introduction ; | dag van de indiening ervan; |
2° soit soumettre la proposition de procédure de préinscription au | 2° ofwel het voorstel van aanmeldingsprocedure voorleggen aan de |
Gouvernement flamand. Dans ce cas, le Gouvernement flamand évalue la | Vlaamse Regering. In dat geval toetst de Vlaamse Regering het voorstel |
proposition conformément à l'article 110/25, § 3. Le Gouvernement | overeenkomstig artikel 110/25, § 3. De Vlaamse Regering neemt over het |
flamand prend une décision sur la proposition de procédure de | voorstel van aanmeldingsprocedure een besluit uiterlijk dertig |
préinscription au plus tard trente jours civils suivant le jour de son | kalenderdagen na de dag van de indiening ervan. |
introduction. Dans le cas d'une deuxième décision négative de la CLR ou d'une | Bij een tweede negatief besluit van de CLR of bij een negatief besluit |
décision négative du Gouvernement flamand, l'autorité scolaire, | van de Vlaamse Regering biedt de CLR een aanmeldingsprocedure aan het |
plusieurs autorités scolaires conjointement ou la LOP concernées se | betrokken schoolbestuur, de verschillende betrokken schoolbesturen |
voient proposer une procédure de préinscription par la CLR pour les | samen of het betrokken LOP aan voor de inschrijvingen van het |
inscriptions relatives à l'année scolaire 2021-2022, afin qu'elles | schooljaar 2021-2022, zodat ze daarmee alsnog hun inschrijvingen |
puissent encore organiser leurs inscriptions pour l'année scolaire 2021-2022. | kunnen organiseren voor het schooljaar 2021-2022. |
Art. 27.Par dérogation à l'article 111, § 1bis, du même code, si les |
Art. 27.In afwijking van artikel 111, § 1bis, van dezelfde codex kan |
mesures de sécurité suite à la crise du coronavirus l'exigent, | het school- of centrumbestuur of zijn gemandateerde, als de |
l'autorité scolaire ou du centre ou son mandataire peut décider de | veiligheidsmaatregelen naar aan- leiding van de coronacrisis dat |
prendre au cours de l'année scolaire 2020-2021 des mesures | |
d'évaluation qui divergent des dispositions du règlement scolaire ou | vereisen, beslissen om tijdens het schooljaar 2020- 2021 zonder |
de centre sans l'accord des personnes concernées en application de | akkoord van de betrokken personen met toepassing van artikel 112, |
l'article 112, premier alinéa, 9°, du même code, en ce compris des régimes d'évaluation de grade et de passage au sein d'un grade connaissant des pénuries tel que visé dans la réglementation en vigueur pour l'organisation de l'enseignement secondaire à temps plein. Une concertation sur ces mesures est menée au préalable avec le conseil scolaire et, si elles ont des incidences sur le personnel, avec la représentation locale du personnel. Lors de leur introduction effective, elles sont communiquées au préalable aux personnes concernées par écrit ou par voie électronique. | eerste lid, 9°, van dezelfde codex evaluatiemaatregelen te nemen die verschillen van de bepalingen in het school- of centrumreglement, met inbegrip van de regelingen voor graadevaluatie en overgaan binnen een graad met tekorten als vermeld in de vigerende regelgeving op de organisatie van het voltijds secundair onderwijs. Over die maatregelen wordt vooraf overleg gepleegd met de schoolraad en, als ze gevolgen hebben voor het personeel, met de lokale personeelsvertegenwoordiging. Bij de effectieve invoering ervan worden ze vooraf schriftelijk of elektronisch aan de betrokken personen meegedeeld. |
Art. 28.Les dispositions de l'article 204 du même code ne sont pas |
Art. 28.De bepalingen van artikel 204 van dezelfde codex zijn niet |
d'application pendant l'année scolaire 2020-2021. | van toepassing in het schooljaar 2020-2021. |
Art. 29.Les dispositions de l'article 231 du même code ne sont pas |
Art. 29.De bepalingen van artikel 231 van dezelfde codex zijn niet |
d'application pendant l'année scolaire 2020-2021. | van toepassing in het schooljaar 2020-2021. |
Art. 30.Sous réserve de la décision d'un « lockdown » général ou dans |
Art. 30.Op voorwaarde van de beslissing tot een algemene lockdown of |
le cas où les centres de diagnostic externes ne sont pas en mesure de | ingeval externe diagnostische centra door de veiligheidsmaatregelen |
fournir des diagnostics classificatoires à temps en raison des mesures | |
de sécurité, l'établissement d'un rapport temporaire est néanmoins | niet in de mogelijkheid zijn om tijdig classificerende diagnoses af te |
possible par dérogation à l'article 294, § 2, 1°, e), et 2°, f), du | leveren, is in afwijking van artikel 294, § 2, 1°, e), en 2°, f), van |
Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, si le parcours | de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010 de opmaak van een |
diagnostique orienté vers l'action, nécessaire à l'établissement d'un | tijdelijk verslag toch mogelijk als het handelingsgericht diagnostisch |
rapport, n'a pas pu être achevé à temps et intégralement avant la | traject dat nodig is voor de opmaak van een verslag, niet tijdig en |
rentrée scolaire 2021-2022 avec le diagnostic requis. Ce rapport | volledig tegen de start van het schooljaar 2021-2022 gefinaliseerd kon |
worden met de vereiste diagnostiek. Dat tijdelijke verslag is op het | |
temporaire est disponible au moment de la première première présence | moment van de eerste lesbijwoning van het schooljaar 2021-2022 |
aux cours dans l'année scolaire 2021-2022. Pour établir un rapport | beschikbaar. Voor de opmaak van een tijdelijk verslag hoeft niet |
temporaire, il n'est pas nécessaire de remplir les conditions | voldaan te worden aan de voorwaarden voor de diagnostiek, vermeld in |
relatives au diagnostic, mentionnées à l'article 259, § 1er, 2°, 3°, | artikel 259, § 1, 2°, 3°, 4°, 6°, 7° en 8°, van dezelfde codex. Het |
4°, 6°, 7° en 8°, du même code. Le rapport temporaire peut être établi | tijdelijke verslag kan opgemaakt worden voor een instap in het |
pour une entrée dans l'enseignement spécial ou un démarrage d'IAC dans | buitengewoon onderwijs of voor de opstart van een IAC in het gewoon |
l'enseignement ordinaire à la rentrée scolaire 2021-2022, ou si le | onderwijs bij de start van het schooljaar 2021-2022, of als het type |
type ou la forme d'enseignement d'un rapport déjà existant est modifié | of de opleidingsvorm van een al bestaand verslag gewijzigd wordt met |
en vue de la rentrée scolaire 2021-2022. Le rapport temporaire est | het oog op de start van het schooljaar 2021-2022. Het tijdelijke |
converti en rapport final dès que le diagnostic requis est disponible. | verslag wordt omgezet in een definitief verslag zodra de vereiste |
diagnose beschikbaar is. Als de vereiste diagnose niet wordt | |
Si le diagnostic requis n'est pas fourni au 31 août 2022, le rapport | afgeleverd tegen 31 augustus 2022, wordt het tijdelijke verslag van |
temporaire est annulé de plein droit à la rentrée scolaire 2022-2023. | rechtswege opgeheven bij de start van het schooljaar 2022-2023. |
Art. 31.Les dispositions de l'article 322 du même code ne sont pas |
Art. 31.De bepalingen van artikel 322 van dezelfde codex zijn niet |
d'application pendant l'année scolaire 2020-2021. | van toepassing in het schooljaar 2020-2021. |
Art. 32.Par dérogation à l'article 336, § 1er, 4°, du même code, il |
Art. 32.In afwijking van artikel 336, § 1, 4°, van dezelfde codex kan |
er voor het schooljaar 2020-2021 afgeweken worden van het minimum van | |
peut être dérogé pour l'année scolaire 2020-2021 au minimum de 700 | 700 uur werkervaring in een regulier bedrijf in de vorm van een |
heures d'expérience dans une entreprise régulière, sous la forme d'un | |
stage d'élèves. | leerlingenstage. |
CHAPITRE 7. - Dérogations au Code de l'Enseignement supérieur du 11 | HOOFDSTUK 7. - Afwijkingen van de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober |
octobre 2013 | 2013 |
Art. 33.Par dérogation à l'article II.202 du Code de l'Enseignement |
Art. 33.In afwijking van artikel II.202 van de Codex Hoger Onderwijs |
supérieur du 11 octobre 2013, un établissement d'enseignement | van 11 oktober 2013 kan een hogeronderwijsinstelling tijdens het |
supérieur peut au cours de l'année académique 2020-2021 modifier | academiejaar 2020-2021 eenzijdig de toetredingsovereenkomsten, vermeld |
unilatéralement les contrats d'adhésion visés à l'article II.273 du | |
Code de l'Enseignement supérieur du 11 octobre 2013, dans le cadre des | in artikel II.273 van de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober 2013, |
règles spéciales qu'elle élabore pour lutter contre l'impact du | wijzigen in het kader van de bijzondere regels die ze uitwerkt om de |
coronavirus sur l'organisation des activités d'enseignement et | impact van het coronavirus op de organisatie van de onderwijs- en |
d'évaluation. | evaluatieactiviteiten op te vangen. |
Un établissement d'enseignement supérieur peut différencier les | Een hogeronderwijsinstelling kan de maatregelen, vermeld in het eerste |
mesures visées au premier alinéa pour certains groupes d'étudiants | lid, differentiëren voor bepaalde groepen van studenten als ze op |
s'il peut démontrer sur la base de critères objectifs que ces mesures | basis van objectieve criteria kan aantonen dat er voor die studenten |
ont un impact différent pour ces étudiants. | een verschil in impact is door die maatregelen. |
Les mesures visées aux premier et deuxième alinéas ne peuvent en | De maatregelen, vermeld in het eerste en tweede lid, mogen geen |
aucune façon porter atteinte au droit à deux sessions d'examen des | |
étudiants visé à l'article II.223 du Code de l'Enseignement supérieur | afbreuk doen aan het recht op twee examenkansen van de studenten, |
du 11 octobre 2013, sauf si la nature de la subdivision de formation | vermeld in artikel II.223 van de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober |
ne permet plus suite aux mesures urgentes visant à limiter la | 2013, tenzij de aard van het opleidingsonderdeel naar aanleiding van |
propagation du COVID-19 de présenter l'examen deux fois avant la fin | de dringende maatregelen om de verspreiding van COVID-19 te beperken, |
de l'année académique. L'établissement d'enseignement supérieur motive | niet langer toelaat dat er tweemaal wordt geëxamineerd voor het einde |
van het academiejaar. De hogeronderwijsinstelling motiveert die | |
cette décision. | beslissing. |
Les mesures visées aux premier et deuxième alinéas ne peuvent être | De maatregelen, vermeld in het eerste en tweede lid, kunnen alleen |
prises que si les conditions suivantes sont remplies : | worden genomen als aan de volgende voorwaarden is voldaan: |
1° l'établissement d'enseignement supérieur prévoit une consultation | 1° de hogeronderwijsinstelling voorziet in een raadpleging van een |
d'une représentation des étudiants par le biais du conseil des | studentenvertegenwoordiging via de studentenraad of een wijze van |
étudiants ou d'un mode de représentation des étudiants au niveau de la | studentenvertegenwoordiging op opleidings-, facultair of |
formation, de la faculté ou du département sur lequel le conseil des | departementaal niveau waarover de studentenraad geraadpleegd werd, of |
étudiants a été consulté, ou de l'étudiant individuel ; | van de individuele student; |
2° l'établissement d'enseignement supérieur communique clairement et à | 2° de hogeronderwijsinstelling communiceert eenduidig en tijdig met de |
temps avec les étudiants par le biais d'une plateforme consultable en | studenten via een permanent raadpleegbaar platform; |
permanence ; 3° l'établissement d'enseignement supérieur organise le contrôle de la | 3° de hogeronderwijsinstelling organiseert het toezicht op de |
mise en oeuvre de ces mesures et leur transparence. | implementatie van die maatregelen en op de transparantie ervan. |
Art. 34.Par dérogation à l'article III.25 du même code, le |
Art. 34.In afwijking van artikel III.25 van dezelfde codex kan de |
Gouvernement flamand peut au cours de l'année académique 2020-2021 | Vlaamse Regering tijdens het academiejaar 2020-2021 een bijkomende |
accorder une allocation de fonctionnement supplémentaire aux hautes | werkingstoelage toekennen aan de hogescholen en universiteiten. |
écoles et universités. Art. 35.Par dérogation à l'article III.67 du même code, le |
Art. 35.In afwijking van artikel III.67 van dezelfde codex kan de |
Gouvernement flamand peut au cours de l'année académique 2020-2021 | Vlaamse Regering tijdens het academiejaar 2020-2021 een bijkomende |
accorder une allocation sociale supplémentaire aux hautes écoles et | sociale toelage toekennen aan de hogescholen en universiteiten. |
universités. Art. 36.Par dérogation à l'article III.118 du même code, le |
Art. 36.In afwijking van artikel III.118 van dezelfde codex kan de |
Gouvernement flamand peut au cours de l'année académique 2020-2021 | Vlaamse Regering tijdens het academiejaar 2020-2021 een bijkomende |
accorder une allocation supplémentaire à l'Institut de Médecine | toelage toekennen aan het Instituut voor Tropische Geneeskunde. |
Tropicale. CHAPITRE 8. - Dérogation au décret du 10 juin 2016 réglant certains | HOOFDSTUK 8. - Afwijking van het decreet van 10 juni 2016 tot regeling |
aspects des formations en alternance | van bepaalde aspecten van alternerende opleidingen. |
Art. 37.Par dérogation à l'article 17, § 2, premier alinéa, du décret |
Art. 37.In afwijking van artikel 17, § 2, eerste lid, van het decreet |
du 10 juin 2016 réglant certains aspects des formations en alternance, | van 10 juni 2016 tot regeling van bepaalde aspecten van alternerende |
l'entreprise ne doit aucune allocation d'apprentissage pour le suivi | opleidingen is de onderneming geen leervergoeding verschuldigd voor |
des cours et des activités assimilées à des cours pendant les mois où | het volgen van de lessen en de activiteiten die gelijkgesteld zijn met |
l'élève est au moins cinq jours en chômage temporaire pour cause de | lessen gedurende maanden waarin de leerling minstens vijf dagen |
force majeure ou pour motif économique en conséquence des mesures | tijdelijk werkloos is wegens overmacht of om economische redenen als |
corona. | gevolg van de coronamaatregelen. |
CHAPITRE 9. - Dérogation au décret du 9 mars 2018 relatif à | HOOFDSTUK 9. - Afwijking van het decreet van 9 maart 2018 betreffende |
l'enseignement artistique à horaire réduit | het deeltijds kunstonderwijs |
Art. 38.Par dérogation à l'article 52, cinquième alinéa, du décret du |
Art. 38.In afwijking van artikel 52, vijfde lid, van het decreet van |
9 mars 2018 relatif à l'enseignement artistique à horaire réduit, | 9 maart 2018 betreffende het deeltijds kunstonderwijs kunnen de |
l'Inspection de l'Enseignement et l'Agence de Services d'Enseignement | onderwijsinspectie en het Agentschap voor Onderwijsdiensten in het |
peuvent demander à tout moment au cours de l'année scolaire 2020-2021 | schooljaar 2020-2021 het individueel aangepast curriculum op elk |
le programme adapté individuellement auprès de l'académie si les | moment opvragen bij de academie als de veiligheids- maatregelen dat |
mesures de sécurité l'exigent. | vereisen. |
Par dérogation à l'article 86, premier alinéa, du même décret, | In afwijking van artikel 86, eerste lid, van hetzelfde decreet kan het |
l'Agence de Services d'Enseignement peut exercer au cours de l'année | Agentschap voor Onderwijsdiensten in het schooljaar 2020-2021 controle |
scolaire 2020-2021 un contrôle en demandant des pièces justificatives | uitoefenen via het opvragen van bewijsstukken als de |
si les mesures de sécurité l'exigent. | veiligheidsmaatregelen dat vereisen. |
CHAPITRE 1 0. - Modifications du décret du 8 mai 2020 contenant des | HOOFDSTUK 1 0. - Wijzigingen van het decreet van 8 mei 2020 tot het |
mesures temporaires urgentes dans le domaine de l'enseignement suite à | nemen van dringende tijdelijke maatregelen in het onderwijs naar |
la crise du coronavirus (I) | aanleiding van de coronacrisis (I) |
Art. 39.Les articles 8 et 25 du décret du 8 mai 2020 contenant des |
Art. 39.Artikel 8 en 25 van het decreet van 8 mei 2020 tot het nemen |
mesures temporaires urgentes dans le domaine de l'enseignement suite à | van dringende tijdelijke maatregelen in het onderwijs naar aanleiding |
la crise du coronavirus sont abrogés. | van de coronacrisis worden opgeheven. |
Art. 40.A l'article 19 du même décret, la date du « 31 décembre 2020 |
Art. 40.In artikel 19 van hetzelfde decreet wordt de datum "31 |
» est remplacée par la date du « 30 juin 2021 ». | december 2020" telkens vervangen door de datum "30 juni 2021". |
CHAPITRE 1 1. - Modification du décret du 29 mai 2020 contenant des | HOOFDSTUK 1 1. - Wijziging van het decreet van 29 mei 2020 tot het |
mesures temporaires urgentes dans le domaine de l'enseignement suite à | nemen van dringende tijdelijke maatregelen in het onderwijs naar |
la crise du coronavirus (II) | aanleiding van de coronacrisis (II) |
Art. 41.Les articles 2 et 7 du décret du 29 mai 2020 contenant des |
Art. 41.Artikel 2 en 7 van het decreet van 29 mei 2020 tot het nemen |
mesures temporaires urgentes dans le domaine de l'enseignement suite à | van dringende tijdelijke maatregelen in het onderwijs naar aanleiding |
la crise du coronavirus (II) sont abrogés. | van de coronacrisis (II) worden opgeheven. |
CHAPITRE 1 2. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK 1 2. - Inwerkingtreding |
Art. 42.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 42.Dit decreet treedt in werking op de dag na de bekendmaking |
au Moniteur belge, à l'exception de l'article 6, 2°, et l'article 23, | ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van artikel 6, 2°, |
2°, qui entrent en vigueur le 1er novembre 2020. | en artikel 23, 2°, die in werking treden op 1 november 2020. |
L'article 37 produit ses effets à compter du 1er septembre 2020. | Artikel 37 heeft uitwerking met ingang van 1 september 2020. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 30 octobre 2020. | Brussel, 30 oktober 2020. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-être des | De Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse |
animaux et du Vlaamse Rand, | Rand, |
B. WEYTS | B. WEYTS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2020-2021 | (1) Zitting 2020-2021 |
Documents : - Proposition de décret : 520 - N° 1 | Documenten: - Voorstel van decreet : 520 - Nr. 1 |
- Texte adopté en séance plénière : 520 - N° 2 | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 520 - Nr. 2 |
Annales - Discussion et adoption : Séance du 28 octobre 2020. . | Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 28 oktober |
2020. |