← Retour vers "Décret portant assentiment à la Convention concernant les mesures à prendre pour interdire et empêcher l'importation, l'exportation et le transfert de propriété illicites des biens culturels, adoptée à Paris le 14 novembre 1970 "
Décret portant assentiment à la Convention concernant les mesures à prendre pour interdire et empêcher l'importation, l'exportation et le transfert de propriété illicites des biens culturels, adoptée à Paris le 14 novembre 1970 | Decreet houdende instemming met het Verdrag met betrekking tot de maatregelen die moeten worden genomen om de ongeoorloofde invoer, uitvoer en overdracht van eigendom van cultuurgoederen te voorkomen, aangenomen te Parijs op 14 november 1970 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
30 OCTOBRE 2006. - Décret portant assentiment à la Convention | 30 OKTOBER 2006. - Decreet houdende instemming met het Verdrag met |
concernant les mesures à prendre pour interdire et empêcher | betrekking tot de maatregelen die moeten worden genomen om de |
l'importation, l'exportation et le transfert de propriété illicites | ongeoorloofde invoer, uitvoer en overdracht van eigendom van |
des biens culturels, adoptée à Paris le 14 novembre 1970 (1) | cultuurgoederen te voorkomen, aangenomen te Parijs op 14 november 1970 (1) |
Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, | Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article unique. La Convention concernant les mesures à prendre pour | Enig artikel. Het Verdrag met betrekking tot de maatregelen die moeten |
interdire et empêcher l'importation, l'exportation et le transfert de | worden genomen om de ongeoorloofde invoer, uitvoer en overdracht van |
propriété illicites des biens culturels, adoptée à Paris le 14 | eigendom van cultuurgoederen te voorkomen, aangenomen te Parijs op 14 |
novembre 1970, sortira son plein et entier effet. | november 1970, zal volkomen uitwerking hebben. |
Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au | Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Eupen, le 30 octobre 2006. | Eupen, 30 oktober 2006. |
K.-H. LAMBERTZ, | K.-H. LAMBERTZ, |
Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, | Minister-President van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Ministre des Pouvoirs locaux | Minister van Lokale Besturen |
B. GENTGES, | B. GENTGES, |
Vice-Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, | Vice-Minister-President van de Regering van de Duitstalige |
Ministre de la Formation et de l'Emploi, des Affaires sociales et du | Gemeenschap, Minister van Vorming en Werkgelegenheid, Sociale |
Tourisme | Aangelegenheden en Toerisme |
O. PAASCH, | O. PAASCH, |
Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique | Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek |
I. WEYKMANS, | I. WEYKMANS, |
Ministre de la Culture et des Médias, | |
de la Protection des Monuments, de la Jeunesse et des Sports | Minister van Cultuur en Media, Monumentenzorg, Jeugd en Sport |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Session 2006-2007. | (1) Zitting 2006-2007. |
Documents du Parlement : 68 (2005-2006) n° 1 : Projet de décret. | Bescheiden van het Parlement : : 68 (2005-2006) Nr. 1 : Ontwerp van decreet. |
68 (2006-2007) n° 2 : Rapport. | 68 (2006-2007) Nr. 2 : Verslag. |
Rapport intégral : Discussion et vote. Séance du 30 octobre 2006. | Integraal verslag : Discussie en anneming. Zitting van 30 oktober |
2006. |