Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 30/11/2000
← Retour vers "Décret portant assentiment de l'accord de coopération du 4 juillet 2000 entre la Communauté française et la Région wallonne relatif aux programmes d'immersion linguistique "
Décret portant assentiment de l'accord de coopération du 4 juillet 2000 entre la Communauté française et la Région wallonne relatif aux programmes d'immersion linguistique Decreet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 4 juli 2000 tussen de Franse Gemeenschap en het Waals Gewest betreffende de intensieve taalprogramma's
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
30 NOVEMBRE 2000. - Décret portant assentiment de l'accord de 30 NOVEMBER 2000. - Decreet houdende instemming met het
coopération du 4 juillet 2000 entre la Communauté française et la samenwerkingsakkoord van 4 juli 2000 tussen de Franse Gemeenschap en
Région wallonne relatif aux programmes d'immersion linguistique (1) het Waals Gewest betreffende de intensieve taalprogramma's (1)
Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering,
sanctionnons ce qui suit : bekrachtigen wat volgt :

Article 1er.L'accord de coopération du 4 juillet 2000 entre la

Artikel 1.Het samenwerkingsakkoord van 4 juli 2000 tussen de Franse

Communauté française et la Région wallonne, relatif aux programmes Gemeenschap en het Waals Gewest betreffende de intensieve
d'immersion linguistique, est ratifié. taalprogramma's wordt bekrachtigd.

Art. 2.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit decreet treedt in werking op de dag dat het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad verschijnt.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Verkondigen dit decreet, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. moet verschijnen.
Fait à Bruxelles, le 30 novembre 2000. Gedaan te Brussel, op 30 november 2000.
Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen,
H. HASQUIN H. HASQUIN
Le Ministre du Budget, de la Culture et des Sports, De Minister van Begroting, Cultuur en Sport,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de De Minister van Kinderwelzijn, belast met Lager Onderwijs, het Onthaal
l'accueil et des missions confiées à l'O.N.E., en de Opdrachten aan ONE,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, De Minister van Secundair en Bijzonder Onderwijs,
P. HAZETTE P. HAZETTE
La Ministre de l'Enseignement supérieur et de la Recherche scientifique, De Minister van Hoger Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek,
Mme F. DUPUIS Mevr. F. DUPUIS
Le Ministre des Arts et des Letres et de l'Audiovisuel, De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector,
R. MILLER R. MILLER
Le Ministre de la Jeunesse, de la Fonction publique et de De Minister van Jeugdzaken, Openbaar Ambt en Onderwijs voor sociale
l'Enseignement de Promotion sociale, promotie,
W. TAMINIAUX W. TAMINIAUX
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, De Minister van Jeugd- en Gezondheidszorg,
Mme N. MARECHAL. Mevr. N. MARECHAL.
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2000-2001. (1) Zitting 2000-2001.
Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 110-1. - Rapport, n° Documenten van de Raad. - Ontwerpdecreet, nr. 110-1. - Verslag, nr.
110-2. 110-2.
Compte rendu intégral - Discussion et adoption. Séance du 21 novembre Integraal verslag. - Bespreking en stemming. Zitting van 21 november
2000. 2000.
Accord de coopération entre la Région wallonne et la Communauté française Samenwerkingsakkoord tussen het Waals Gewest en de Franse Gemeenschap
relatif aux programmes d'immersion linguistique betreffende de intensieve taalprogramma's
Vu les articles 1er, 39, 127, 128, 134 et 138 de la Constitution; Gelet op artikelen 1, 39, 127, 128, 134 en 138 van de Grondwet;
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 92bis, § 1er, inséré par la loi spéciale du 8 août instellingen, inzonderheid op artikel 92bis, § 1, ingevoegd door de
1988 et modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd door de bijzondere wet van 16 juli 1993;
Vu le décret II du Conseil de la Communauté française du 19 juillet Gelet op het decreet II van de Raad van de Franse Gemeenschap van 19
1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté juli 1993 tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden
française à la Région wallonne et à la Commission communautaire van de Franse Gemeenschap aan het Waals Gewest en aan de Franse
française; Gemeenschapscommissie;
Vu le décret II du Conseil régional wallon du 22 juillet 1993 Gelet op het decreet II van de Waalse Gewestraad van 22 juli 1993 tot
attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse
française à la Région wallonne et à la Commission communautaire Gemeenschap aan het Waals Gewest en aan de Franse
française; Gemeenschapscommissie;
Vu l'accord de coopération conclu le 22 juin 2000 entre la Communauté française et la Région wallonne portant sur le financement de la coopération dans le cadre de politiques croisées, sur les Fonds structurels européens et sur le développement des entreprises culturelles; Considérant que ces dispositions permettent aux Communautés et aux Régions de conclure des accords de coopération qui portent notamment sur la gestion conjointe de services et institutions communs; Considérant que la Région wallonne a fait de la formation professionnelle des jeunes un objectif majeur de sa politique générale de relance économique; Considérant qu'il est nécessaire de favoriser l'apprentissage des langues pour les élèves de l'enseignement secondaire à discrimination positive ainsi que pour les régents de l'enseignement supérieur. Gelet op het samenwerkingsakkoord dat is gesloten op 22 juni 2000 tussen de Franse Gemeenschap en het Waals Gewest met betrekking tot de financiering van de samenwerking in het raam van het gekruist beleid, de Europese structuurfondsen en de uitbouw van de cultuurbedrijven; Overwegende dat deze bepalingen de Gemeenschappen en de Gewesten toelaten samenwerkingsakkoorden te sluiten met betrekking tot het gezamenlijk beheer van gemeenschappelijke diensten en instellingen; Overwegende dat het Waals Gewest de beroepsopleiding van jongeren tot het hoofddoel heeft gemaakt van zijn algemeen beleid voor economische heropleving; Overwegende dat het noodzakelijk is het aanleren van talen te promoten bij de leerlingen uit het secundair onderwijs met positieve discriminatie alsook bij de regentaten uit het hoger onderwijs;
La Communauté française, représentée par son Gouvernement, en la De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering in de
personne de son ministre-président, Hervé Hasquin, du ministre de persoon van haar Minister-President, Hervé Hasquin, van de Minister
l'Enseignement secondaire, des Arts et des Lettres, Pierre Hazette et van Secundair Onderwijs, Kunsten en Letteren, Pierre Hazette en van de
de la ministre de l'Enseignement supérieur et de la Recherche Minister van het Hoger Onderwijs en voor het Wetenschappelijk
scientifique, Françoise Dupuis. Onderzoek, Françoise Dupuis,
Et en
La Région wallonne, représentée par son Gouvernement, en la personne Het Waals Gewest, vertegenwoordigd door zijn Regering in de persoon
de son ministre-président, Jean-Claude Van Cauwenberghe et de la van zijn Minister-President, Jean-Claude Van Cauwenberghe en van de
ministre de l'Emploi et de la Formation, Marie Arena. Minister van Tewerkstelling en Opleiding, Marie Arena,
Ont convenu ce qui suit : Zijn overeengekomen wat volgt :

Article 1er.Il est instauré, auprès de la ministre régionale de

Artikel 1.Er wordt, bij de gewestminister van Tewerkstelling en

l'Emploi et de la Formation, un Fonds d'organisation de programmes Opleiding, een Fonds voor de organisatie van intensieve taalprogamma's
d'immersion linguistique à destination des étudiants de l'enseignement opgericht voor studenten uit het onderwijs van de Franse Gemeenschap,
de la Communauté française, ci-après dénommé « le Fonds ». hierna « het Fonds » genoemd.

Art. 2.Le Fonds est doté, pour l'année 2000, d'un crédit le 25

Art. 2.Het Fonds krijgt, voor het jaar 2000, een bedrag van 25

millions de francs belges par la Région wallonne. miljoen BEF toegekend door het Waals Gewest.
Les ressources du Fonds sont affectées à l'Enseignement secondaire, à De middelen van het Fonds worden bestemd voor het secundair onderwijs
concurrence de 75 % et à l'Enseignement supérieur à concurrence de 25 ten belope van 75 % en voor het hoger onderwijs ten belope van 25 %.
%.

Art. 3.Le Fonds est destiné à financer :

Art. 3.Het Fonds staat in voor de financiering :

1° en ce qui concerne l'enseignement secondaire, toute action visant à 1° wat het secundair onderwijs betreft, van iedere promotieactie van
favoriser l'apprentissage des langues en immersion pour les écoles à intensieve taalprogramma's voor de scholen met positieve
discrimination positive, notamment des stages en Communauté flamande discriminatie, met name stages in de Vlaamse of Duitstalige
ou germanophone, ou un pays étranger, des échanges de classes ou de Gemeenschap, in het buitenland, uitwisselingen van klassen of van
professeurs, des échanges culturels... leraren, culturele uitwisselingen, .
2° en ce qui concerne l'enseignement supérieur, les programmes 2° wat het hoger onderwijs betreft, van uitwisselingsprogramma's voor
d'échange d'étudiants (régendats), notamment par l'engagement de studenten (regentaten), met name via de aanwerving van personeel dat
personnel qui s'occuperait spécifiquement de ces programmes. zich specifiek met deze programma's inlaat.
Les programmes visés ci-dessus pourront s'inscrire dans le cadre du Hogervermelde programma's kunnen passen in het raam van het Europees
programme européen SOCRATES (LINGUA). programma SOCRATES (LINGUA).
La Communauté française prendra toutes dispositions nécessaires pour De Franse Gemeenschap neemt alle nodige maatregelen opdat de
que les actions et programmes susvisés soient assimilés à la bovenstaande acties en programma's aangepast worden aan het klassieke
fréquentation scolaire classique. schoolbezoek.

Art. 4.Sans préjudice de l'article 3, 2°, alinéa 2, des financements

Art. 4.Onverminderd artikel 3, 2°, tweede lid, kunnen bijkomende

complémentaires au Fonds peuvent être recherchés par les ministres financieringen voor het Fonds door de bevoegde ministers van de Franse
compétents de la Communauté française auprès de tiers et notamment du Gemeenschap worden gezocht bij derden en meer bepaald het Europees
Fonds social européen, par valorisation du Fonds dans le cadre des Sociaal Fonds, door de valorisatie van het Fonds in het raam van de
programmes Objectif 1 et 3 (enveloppe Communauté française). programma's van Doelstellingen 1 en 3 (enveloppe van de Franse
Gemeenschap).

Art. 5.Le Fonds est géré conjointement par un Comité de gestion du

Art. 5.Het Fonds wordt gezamenlijk beheerd door een Beheercomité van

Fonds, ci-après dénommé « Comité de gestion ». het Fonds, hierna « Beheercomité » genoemd.
Le Comité de gestion est composé de : Het Beheercomité is samengesteld uit :
1° trois représentants du Gouvernement wallon; 1° drie vertegenwoordigers van de Waalse Regering;
2° trois représentants du Gouvernement de la Communauté française; 2° drie vertegenwoordigers van de Franse Gemeenschapsregering;
3° un représentant de la direction générale de l'Economie et de 3° een vertegenwoordiger van het directoraat-generaal van Economie en
l'Emploi et un représentant de l'administration de la Communauté Tewerkstelling en een vertegenwoordiger van het Bestuur van de Franse
française, avec voix consultative, chacun assurant alternativement le Gemeenschap, met adviserende stem, die elkeen beurtelings het
secrétariat. secretariaat verzorgen.
La présidence du Comité de gestion est assurée alternativement par un Het voorzitterschap van het Beheercomité wordt beurtelings waargenomen
des représentants visés à l'alinéa 2, 1° et 2°. door een van de in het tweede lid, 1° en 2°, bedoelde

Art. 6.Le Comité de gestion a pour mission d'approuver les actions et

vertegenwoordigers.

Art. 6.Het Beheercomité keurt de acties en de

les programmes d'échange qui lui sont soumis à l'initiative des uitwisselingsprogramma's goed die hem worden voorgelegd op initiatief
ministres de la Communauté française compétents. Il établit et soumet van de bevoegde ministers van de Franse Gemeenschap. Het stelt een
son règlement d'ordre intérieur ainsi que les modalités pratiques de huishoudelijk reglement op alsook de praktische regelingen van zijn
son fonctionnement à l'approbation des Gouvernements wallon et de la werking en laat beide goedkeuren door de Waalse Regering en de Franse
Communauté française. Gemeenschapsregering.
Le Comité de gestion établira à l'intention des Gouvernements wallon Het Beheercomité maakt een jaarverslag op over de evaluatie van dit
et de la Communauté française un rapport annuel portant évaluation du akkoord en overhandigt dit aan de Waalse Regering en de Franse
présent accord. Gemeenschapsregering.
Le Comité de gestion prend ses décisions par consensus. Lorsque Het Beheercomité neemt zijn beslissingen op basis van een consensus.
celui-ci ne peut être atteint, il est requis une majorité des deux Wanneer geen consensus mogelijk is, dient een tweederde meerderheid
tiers des membres à voix délibérative. van de stemgerechtigde leden te worden bekomen.

Art. 7.Le présent accord est conclu pour une durée d'un an tacitement

Art. 7.Dit akkoord wordt gesloten voor een periode van één jaar en

renouvelable selon les modalités prévues par l'Accord global de wordt nadien stilzwijgend verlengd volgens de bepalingen die zijn
coopération du 22 juin 2000. voorzien in het Globaal Samenwerkingsakkoord van 22 juni 2000.
Fait à Namur, le 4 juillet 2000, en 5 exemplaires originaux. Gedaan te Namen, op 4 juli 2000, in 5 originele exemplaren.
Pour la Région wallonne, Voor het Waals Gewest :
Le Ministre-président, De Minister-President,
J.-C. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
La Ministre de l'Emploi et de la Formation, De Minister van Tewerkstelling en Opleiding,
M. ARENA M. ARENA
Pour la Communauté française : Voor de Franse Gemeenschap :
Le ministre-président, De Minister-President,
H. HASQUIN H. HASQUIN
Le ministre de l'Enseignement secondaire, des Arts et des Lettres, De Minister van Secundair Onderwijs, Kunsten en Letteren,
P. HAZETTE P. HAZETTE
Le ministre de l'Enseignement supérieur et de la Recherche scientifique, De Minister van Hoger Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek,
F. DUPUIS F. DUPUIS.
^