Décret portant assentiment de l'accord de coopération du 4 juillet 2000 entre la Communauté française et la Région wallonne relatif à la mise à disposition d'équipements pédagogiques en faveur des élèves et des enseignants de l'enseignement secondaire technique et professionnel | Decreet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 4 juli 2000 tussen de Franse Gemeenschap en het Waals Gewest betreffende de terbeschikkingstelling van pedagogisch materiaal voor de leerlingen en leerkrachten uit het secundair technisch en beroepsonderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
30 NOVEMBRE 2000. - Décret portant assentiment de l'accord de | 30 NOVEMBER 2000. - Decreet houdende instemming met het |
coopération du 4 juillet 2000 entre la Communauté française et la | samenwerkingsakkoord van 4 juli 2000 tussen de Franse Gemeenschap en |
Région wallonne relatif à la mise à disposition d'équipements | het Waals Gewest betreffende de terbeschikkingstelling van pedagogisch |
pédagogiques en faveur des élèves et des enseignants de l'enseignement | materiaal voor de leerlingen en leerkrachten uit het secundair |
secondaire technique et professionnel (1) | technisch en beroepsonderwijs (1) |
Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, | De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, |
sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen wat volgt : |
Article 1er.L'accord de coopération du 4 juillet 2000 entre la |
Artikel 1.Het samenwerkingsakkoord van 4 juli 2000 tussen de Franse |
Communauté française et la Région wallonne, relatif à la mise à | Gemeenschap en het Waals Gewest betreffende de terbeschikkingstelling |
disposition d'équipements pédagogiques en faveur des élèves et des | van pedagogisch materiaal voor de leerlingen en leerkrachten uit het |
enseignants de l'enseignement secondaire technique et professionnel, est ratifié. | secundair technisch en beroepsonderwijs wordt bekrachtigd. |
Art. 2.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit decreet treedt in werking op de dag dat het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad verschijnt. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Verkondigen dit decreet, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | moet verschijnen. |
Fait à Bruxelles, le 30 novembre 2000. | Gedaan te Brussel, op 30 november 2000. |
Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, | De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Le Ministre du Budget, de la Culture et des Sports, | De Minister van Begroting, Cultuur en Sport, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de | De Minister van Kinderwelzijn, belast met Lager Onderwijs, het Onthaal |
l'accueil et des missions confiées à l'O.N.E., | en de pdrachten aan ONE, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair en Bijzonder Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
La Ministre de l'Enseignement supérieur et de la Recherche scientifique, | De Minister van Hoger Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, |
Mme F. DUPUIS | Mevr. F. DUPUIS |
Le Ministre des Arts et des Letres et de l'Audiovisuel, | De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector, |
R. MILLER | R. MILLER |
Le Ministre de la Jeunesse, de la Fonction publique et de | De Minister van Jeugdzaken, Openbaar Ambt en Onderwijs voor sociale |
l'Enseignement de Promotion sociale, | promotie, |
W. TAMINIAUX | W. TAMINIAUX |
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Jeugd- en Gezondheidszorg, |
Mme N. MARECHAL. | Mevr. N. MARECHAL. |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2000-2001. | Zitting 2000-2001. |
Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 111-1. - Rapport, n° | Documenten van de Raad. - Ontwerpdecreet, nr. 111-1. - Verslag, nr. |
111-2. | 111-2. |
Compte rendu intégral - Discussion et adoption. Séance du 21 novembre | Integraal verslag. - Bespreking en stemming. Zitting van 21 november |
2000. | 2000. |
Accord de coopération entre la Région wallonne et la Communauté | Samenwerkingsakkoord tussen het Waals Gewest en de Franse Gemeenschap |
française relatif à la mise à disposition d'équipements pédagogiques | betreffende de terbeschikkingstelling van pedagogisch materiaal voor |
en faveur des élèves et des enseignants de l'Enseignement secondaire | de leerlingen en leerkrachten uit het secundair technisch en |
technique et professionnel | beroepsonderwijs |
Vu les articles 1er, 39, 127, 128, 134 et 138 de la Constitution; | Gelet op artikelen 1, 39, 127, 128, 134 en 138 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 92bis, § 1er, inséré par la loi spéciale du 8 août | instellingen, inzonderheid op artikel 92bis, § 1, ingevoegd door de |
1988 et modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; | bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd door de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
Vu le décret II du Conseil de la Communauté française du 19 juillet | Gelet op het decreet II van de Raad van de Franse Gemeenschap van 19 |
1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté | juli 1993 tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden |
française à la Région wallonne et à la Commission communautaire | van de Franse Gemeenschap aan het Waals Gewest en aan de Franse |
française; | Gemeenschapscommissie; |
Vu le décret II du Conseil régional wallon du 22 juillet 1993 | Gelet op het decreet II van de Waalse Gewestraad van 22 juli 1993 tot |
attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté | toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse |
française à la Région wallonne et à la Commission communautaire | Gemeenschap aan het Waals Gewest en aan de Franse |
française; | Gemeenschapscommissie; |
Vu l'accord de coopération conclu le 22 juin 2000 entre la Communauté | Gelet op het samenwerkingsakkoord dat is gesloten op 22 juni 2000 |
française et la Région wallonne portant sur le financement de la coopération dans le cadre de politiques croisées, sur les Fonds structurels européens et sur le développement des entreprises culturelles; Considérant que ces dispositions permettent aux Communautés et aux Régions de conclure des accords de coopération qui portent notamment sur la gestion conjointe de services et institutions communs, sur l'exercice conjoint de compétences propres ou sur le développement d'initiatives en commun; Considérant que la Région wallonne a fait de la formation professionnelle des jeunes un objectif majeur de sa politique générale de relance économique; | tussen de Franse Gemeenschap en het Waals Gewest met betrekking tot de financiering van de samenwerking in het raam van het gekruist beleid, de Europese structuurfondsen en de uitbouw van de cultuurbedrijven; Overwegende dat deze bepalingen de Gemeenschappen en de Gewesten toelaten samenwerkingsakkoorden te sluiten, met name met betrekking tot het gezamenlijk beheer van gemeenschappelijke diensten en instellingen, de gezamenlijke uitoefening van bevoegdheden of het gezamenlijk realiseren van initiatieven; Overwegende dat het Waals Gewest de beroepsopleiding van jongeren tot |
Considérant que la réussite de cette politique implique notamment la | het hoofddoel heeft gemaakt van zijn algemeen beleid voor economische heropleving; |
formation optimale des jeunes filles et des jeunes gens qui suivent | Overwegende dat het welslagen van dit beleid meer bepaald de optimale |
les cours de l'enseignement technique et professionnel; | opleiding inhoudt van jonge meisjes en jongeren die lessen volgen in |
Considérant que la Communauté française a développé, en collaboration | het technisch en beroepsonderwijs; |
avec les responsables des entreprises la définition de profils de | Overwegende dat de Franse Gemeenschap, in samenwerking met de |
qualification sur base desquels ont été construits des profils de formation; | bedrijfsleiders, de kwalificatieprofielen heeft vastgesteld op grond |
Considérant que la réalisation concrète des profils de formation exige | waarvan de opleidingsprofielen zijn voortgevloeid; |
entre autres la disposition d'équipements performants et des efforts | Overwegende dat de concrete invulling van de opleidingsprofielen onder |
complémentaires de formation en cours de carrière des membres du | meer noopt tot doeltreffende voorzieningen en bijkomende |
personnel; Considérant dès lors qu'il apparaît opportun de conclure un accord de | opleidingsinspanningen tijdens de loopbaan van de personeelsleden; |
coopération relatif à la mise à disposition d'équipements performants | Overwegende derhalve dat het aangewezen is een samenwerkingsakkoord te |
sluiten met betrekking tot de terbeschikkingstelling van doeltreffende | |
afin d'assurer les synergies les plus efficientes entre les politiques | voorzieningen zodat een zo efficiënt mogelijke wisselwerking gecreeërd |
régionales de développement de l'Emploi et de la Formation et les | wordt tussen het gewestelijk beleid dat is gericht op de ontplooiing |
politiques communautaires de développement de l'Enseignement | van de tewerkstelling en de opleidingen en het beleid van de |
secondaire technique et professionnel. | Gemeenschap dat gericht is op de uitbouw van het secundair technisch |
La Communauté française, représentée par son Gouvernement, en la | en beroepsonderwijs. De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering in de |
personne de son ministre-président, Hervé Hasquin, et du ministre de | persoon van haar Minister-President, Hervé Hasquin, van de Minister |
l'Enseignement secondaire, des Arts et des Lettres, Pierre Hazette; | van Secundair Onderwijs, Kunsten en Letteren, Pierre Hazette, |
et | en |
La Région wallonne, représentée par son Gouvernement, en la personne | Het Waals Gewest, vertegenwoordigd door zijn Regering in de persoon |
de son ministre-président, Jean-Claude Van Cauwenberghe, et de la | van zijn Minister-President, Jean-Claude Van Cauwenberghe en van de |
ministre de l'Emploi et de la Formation, Marie Arena. | Minister van Tewerkstelling en Opleiding, Marie Arena, |
Ont convenu ce qui suit : | Zijn overeengekomen wat volgt : |
Article 1er.Il est instauré un Fonds d'équipement pédagogique pour |
Artikel 1.Er wordt een Fonds voor pedagogisch materiaal ten behoeve |
l'enseignement secondaire technique et professionnel, ci-après dénommé | van het secundair technisch en beroepsonderwijs ingesteld, hierna « |
« le Fonds ». | het Fonds » genoemd. |
Le Fonds a pour mission : | Dit Fonds heeft als taak : |
1° de moderniser l'équipement pédagogique de base dans les | 1° de pedagogische basisvoorzieningen te moderniseren in de |
établissements d'enseignement secondaire technique et professionnel, | onderwijsinrichtingen voor secundair technisch en beroepsonderwijs, |
pour autant que ces établissements s'incrivent : | voor zover deze inrichtingen aansluiten : |
a) dans la mise en oeuvre d'une offre de formation harmonisée; | a) bij de totstandkoming van een uniform opleidingsaanbod; |
b) dans une politique de formation, en cours de carrière, des | b) bij een opleidingsbeleid, tijdens de loopbaan, voor de leerkrachten |
professeurs de cours techniques et de pratique professionnelle; | van technische vakken en praktijklessen; |
c) dans l'application des profils de formation, y compris la mise en | c) bij de toepassing van de opleidingsprofielen, met inbegrip van de |
oeuvre des outils pédagogiques et des épreuves d'évaluation y | toepassing van pedagogische hulpmiddelen en bijbehorende |
afférents. | beoordelingsproeven; |
2° de participer au financement des centres de compétences régionaux | 2° bij te dragen tot de financiering van de regionale opleidingscentra |
mettant à la disposition des élèves des classes terminales et des | die materiaal ter beschikking stellen van de leerlingen uit het |
enseignants de l'enseignement secondaire technique et professionnel | laatste jaar en van de leerkrachten uit het secundair technisch en |
des équipements destinés à assurer une offre de formation spécifique à | beroepsonderwijs, zodat deze doelgroep een specifiek opleidingsaanbod |
ces publics. | krijgt. |
En ce qui concerne la modernisation des équipements, une priorité est | Wat de modernisering van deze voorzieningen betreft, wordt voorrang |
donnée aux projets qui s'incrivent dans l'utilisation la plus | gegeven aan de projecten die deze middelen zo efficiënt mogelijk |
efficiente des moyens au profit de l'ensemble des établissements | aanwenden ten voordele van alle schoolinrichtingen in een welbepaalde |
scolaires d'un bassin de formation, quel que soit leur réseau et leur | opleidingsrichting, ongeacht het niveau en het soort onderwijs, en die |
caractère d'enseignement, et ayant reçu un avis favorable de la part | een gunstig advies hebben gekregen van het desbetreffend sectoraal |
du fonds sectoriel concerné, tel que visé à l'article 3, 2°, c). | fonds, zoals bedoeld in artikel 3, 2°, c). |
La Communauté française informe régulièrement le Comité de gestion du | De Franse Gemeenschap stelt het Beheercomité van het Fonds regelmatig |
Fonds des mesures de formation en cours de carrière qu'elle prend en | in kennis van de opleidingsmaatregelen die zij treft tijdens de |
faveur des professeurs de cours techniques et de pratique | loopbaan ten behoeve van de leerkrachten die technische vakken of |
professionnelle. | praktijklessen geven. |
Art. 2.Afin de remplir les missions décrites à l'article 1er, il est |
Art. 2.Om tegemoet te komen aan de in artikel 1 gestelde opdrachten, |
inscrit au budget général des dépenses de la Communauté française pour | staat er op de algemene uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap, |
l'année 2000 : | voor het jaar 2000, ingeschreven : |
- un Fonds alimenté à concurrence de 200 millions par la Région wallonne; | - een Fonds, dat door het Waals Gewest gespijsd wordt ten belope van 200 miljoen BEF, |
- un crédit de 50 millions. | - een krediet van 50 miljoen BEF. |
Le crédit de 50 millions sera utilisé conformément aux modalités | Het bedrag van 50 miljoen BEF zal worden aangewend overeenkomstig de |
prévues pour le Fonds aux articles 3, 6, 7 et 8. | wijzen bedoeld voor het Fonds in artikelen 3, 6, 7 en 8. |
Au moins trois quarts des moyens disponibles du Fonds et du crédit de | Minstens drie vierden van de beschikbare middelen van het Fonds en van |
50 millions sont affectés à la modernisation des équipements dans les | het krediet van 50 miljoen BEF worden bestemd voor de modernisering |
établissements d'enseignement secondaire technique et professionnel, | van de voorzieningen in de inrichtingen voor het secundair technisch |
en beroepsonderwijs, het resterend bedrag wordt bestemd voor de | |
le solde aux projets de formation spécifiques des centres de | specifieke opleidingsprojecten van de opleidingscentra. |
compétence. Art. 3.L'accès au Fonds consiste, sous réserve de l'accord du Comité |
Art. 3.Het Fonds is toegankelijk, onder voorbehoud van de instemming |
de gestion visé à l'article 6, en un droit de tirage conditionné : | door het in artikel 6 bedoelde beheercomité, via een trekkingsrecht ondergeschikt aan de voorwaarde : |
1° pour les centres de compétences, par : | 1° voor de opleidingscentra, om |
a) la mise à disposition, en début d'année scolaire, d'un programme de | a) bij de aanvang van het schooljaar, een specifiek |
formation spécifique aux bénéficiaires mentionnés à l'article 1er, 2°, | opleidingsprogramma aan te bieden aan de in artikel 1, 2°, bedoelde |
et quantifié par centre; | begustigden, waarvan het aantal bepaald wordt door het centrum; |
b) la budgétisation des coûts en matériel afférents à la réalisation | b) de budgettering van de bijbehorende materiaalkosten voor de |
dudit programme, à hauteur de maximum 25 % du Fonds; | uitvoering van het programma te plafonneren op 25 % van het Fonds; |
2° pour les établissements d'enseignement, par : | 2° voor de onderwijsinrichtingen, om : |
a) le respect des trois critères mentionnés à l'article 1er, 1°; | a) de in artikel 1, 1°, bedoelde criteria in acht te nemen; |
b) une participation d'au moins 20 % par établissement dans le coût | b) een participatie te hebben van minstens 20 % in de totale |
total de l'acquisition; | aankoopsom per inrichting; |
c) la sollicitation d'un avis, auprès du fonds sectoriel concerné, sur | c) het advies in te winnen bij het betrokken sectoraal fonds inzake de |
la pertinence des acquisitions. | relevantie van de aankopen. |
Art. 4.Des financements complémentaires pourront être recherchés, |
Art. 4.Bijkomende financieringen kunnen worden gezocht, hetzij bij de |
soit auprès des partenaires sociaux dans le cadre des fonds | |
sectoriels, soit auprès des fonds structurels européens dans le cadre | sociale partners in het raam van de sectorale fondsen, hetzij bij de |
des Objectifs 1 et 2. | Europese structuurfondsen in het raam van de Doelstellingen 1 en 2. |
Art. 5.Les Gouvernements de la Communauté française et de la Région |
Art. 5.De Regeringen van de Franse Gemeenschap en van het Waals |
wallonne, ci-après dénommés « les Gouvernements », créeront de concert | Gewest, hierna « de Regeringen » genoemd, zullen gezamenlijk en, |
et, le cas échéant, en collaboration avec la Région de | desgevallend, in samenwerking met het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
Bruxelles-Capitale, une fondation destinée à recevoir les | een stichting in het leven roepen die vrijwillige bijdragen uit de |
contributions volontaires des entreprises. La fondation est associée, | bedrijfswereld in ontvangst zal nemen. De stichting wordt, volgens de |
selon des modalités dont conviendront les Gouvernements, au Comité de | door Regeringen nog nader te bepalen regelen, verbonden aan het in |
gestion visé à l'article 6. | artikel 6 bedoelde Beheercomité. |
Art. 6.Le Fonds est géré conjointement par un organe créé par les |
Art. 6.Het Fonds wordt gezamenlijk beheerd door een orgaan dat door |
deux Gouvernements, ci-après dénommé « Comité de gestion ». | beide Regeringen wordt opgericht, hierna « Beheercomité » genoemd. |
Le Comité de gestion est composé de : | Het Beheercomité is samengesteld uit : |
1° trois représentants du Gouvernement wallon; | 1° drie vertegenwoordigers van de Waalse Regering; |
2° trois représentants du Gouvernement de la Communauté française; | 2° drie vertegenwoordigers van de Franse Gemeenschapsregering; |
3° un fonctionnaire dirigeant de l'Office wallon de la formation | 3° een leidend ambtenaar van de Waalse Dienst voor Beroepsopleiding en |
Tewerkstelling; | |
professionnelle et de l'emploi; | 4° vier vertegenwoordigers van de sociale partners aangeduid door de |
4° quatre représentants des partenaires sociaux désignés par le CESRW; | CESRW (Sociaal-Economische Raad van het Waals Gewest); |
5° le directeur général de l'enseignement obligatoire de la Communauté | 5° de directeur-generaal van de verplicht onderwijs van de Franse |
française; | Gemeenschap; |
6° quatre représentants du Conseil général de concertation pour | 6° vier vertegenwoordigers van de Algemene Overlegraad voor het |
l'enseignement secondaire; | secundair onderwijs; |
7° un représentant de la direction générale de l'Economie et de | 7° een vertegenwoordiger van het directoraat-generaal van Economie en |
l'Emploi et un représentant de l'administration de la Communauté | Tewerkstelling en een vertegenwoordiger van het bestuur van de Franse |
française, avec voix consultative, chacun assurant alternativement le | Gemeenschap, met adviserende stem, die elkeen beurtelings het |
secrétariat. | secretariaat verzorgen. |
La présidence du Comité de gestion est assurée alternativement par les | Het voorzitterschap van het Beheercomité wordt beurtelings waargenomen |
représentants des Gouvernements visés à l'alinéa 2, 1° et 2°. | door de in het tweede lid, 1° en 2°, bedoelde regeringsvertegenwoordigers. |
Art. 7.Le Comité de gestion est chargé : |
Art. 7.Het Beheercomité : |
1° d'approuver l'offre spécifique des centres de compétence; | 1° keurt het specifiek aanbod van de opleidingscentra goed; |
2° de sélectionner les demandes d'équipement des établissements | 2° selecteert de aanvragen om voorzieningen van de inrichtingen van |
d'enseignement secondaire technique et professionnel; | het secundair technisch en beroepsonderwijs; |
3° de superviser la mise en oeuvre du plan d'équipement pédagogique; | 3° houdt toezicht op de uitvoering van het pedagogisch voorzieningsplan; |
4° d'évaluer les actions de formations mises en oeuvre par les centres | 4° evalueert de in het raam van dit akkoord door de opleidingscentra |
de compétence dans le cadre du présent accord; | uitgevoerde opleidingsacties; |
5° d'adresser aux Gouvernements, après une concertation de l'ensemble | 5° verstuurt aan de Regeringen, na overleg met alle bij dit akkoord |
des acteurs concernés par le présent accord, une évaluation annuelle | betrokken actoren, een globale jaarlijkse evaluatie alsmede ieder |
globale ainsi que tout avis ou proposition de nature à mieux | advies of voorstel die de in artikel 1 bedoelde doelstelling beter |
rencontrer les objectifs définis à l'article 1er. | helpen bereiken. |
En outre, seuls les représentants visés à l'article 6, alinéa 2, 1° et | Daarnaast bepalen enkel de in artikel 6, tweede lid, 1° en 2°, |
2°, déterminent les modalités d'accès aux équipements pour | bedoelde vertegenwoordigers de toegangsvoorwaarden tot de |
l'enseignement de promotion sociale et l'enseignement supérieur telles | voorzieningen voor het onderwijs voor sociale promotie en het hoger |
que visées à l'article 8. | onderwijs zoals bedoeld in artikel 8. |
Le Comité de gestion crée en son sein une cellule technique chargée du | Het Beheercomité richt, in zijn midden, een technische cel op die |
suivi opérationnel des projets. | instaat voor de operationele follow-up van de projecten. |
Le Comité de gestion prend ses décisions par consensus. Lorsque | Het Beheercomité neemt beslissingen op grond van een consensus. Indien |
celui-ci ne peut être atteint, il est requis une majorité des deux | geen consensus kan worden bereikt, dient een tweederde meerderheid van |
tiers des membres à voix délibérative. | de stemgerechtigde leden te worden bekomen. |
Les Gouvernements arrêtent les modalités de fonctionnement du Comité | De Regeringen leggen de werkingsregels van het Beheercomité vast, |
de gestion, en ce comprise la méthodologie de sélection des demandes | alsmede de selectiemethodologie van de voorzieningsaanvragen en keuren |
d'équipement, et approuvent son règlement d'ordre intérieur, sur | het huishoudelijk reglement goed dat door het Beheercomité wordt |
proposition du Comité de gestion. | voorgelegd. |
Art. 8.Dans un souci de rentabilisation maximale, le matériel |
Art. 8.In een streven naar maximale rendabiliteit wordt het |
pédagogique acquis avec les moyens du Fonds pour l'enseignement | pedagogisch materiaal dat is aangeschaft met de middelen van het Fonds |
secondaire technique et professionnel est mis à disposition de | voor het secundair technisch en beroepsonderwijs ter beschikking |
l'enseignement supérieur et de l'enseignement de promotion sociale, | gesteld van het hoger onderwijs en van het onderwijs voor sociale |
selon des modalités fixées par les membres du Comité de gestion visés | promotie, volgens de modaliteiten die zijn vastgelegd door de leden |
à l'article 6, alinéa 2, 1° et 2°, et, entre autres, dans les | van het Beheercomité bedoeld in artikel 6, tweede lid, 1° en 2°, en, |
établissements partagés par l'enseignement secondaire technique et | onder meer, in de inrichtingen die worden gedeeld door het secundair |
professionnel et l'enseignement de promotion sociale. | technisch en beroepsonderwijs en het onderwijs voor sociale promotie. |
Art. 9.Sans préjudice de l'article 1er, 2°, les centres de compétence |
Art. 9.Onverminderd artikel 1, 2°, staan de regionale |
régionaux sont ouverts aux enseignants de l'enseignement secondaire de | opleidingscentra open voor de leerkrachten uit het voltijds secundair |
plein exercice, de l'enseignement de promotion sociale et de | onderwijs, het onderwijs voor sociale promotie en het hoger onderwijs |
l'enseignement supérieur selon les règles de fonctionnement de ces | volgens de werkingsregels van deze centra. |
centres. Art. 10.Le présent accord est conclu pour une durée d'un an. Le |
Art. 10.Dit akkoord wordt gesloten voor de periode van één jaar. Het |
montant du Fonds est renégocié par les Gouvernements de la Région | bedrag van het Fonds is het voorwerp van nieuwe onderhandelingen |
wallonne et de la Communauté française selon les modalités prévues par | tussen de Regeringen van het Waals Gewest en van de Franse Gemeenschap |
l'accord global de coopération du 22 juin 2000 et sur la base de | volgens de regels voorzien in het Globaal Samenwerkingsakkoord van 22 |
l'évaluation de l'année précédente, telle que visée à l'article 7, | juni 2000 en op grond van de evaluatie van het voorgaand jaar, zoals |
alinéa 1er, 5°. | bedoeld in artikel 7, eerste lid, 5°. |
Fait à Namur, le 4 juillet 2000, en quatre exemplaires originaux. | Gedaan te Namen, op 4 juli 2000, in 4 originele exemplaren. |
Pour la Région wallonne : | Voor het Waals Gewest : |
Le ministre-président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE. | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
La ministre de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Tewerkstelling en Opleiding, |
M. ARENA. | M. ARENA |
Pour la Communauté française : | Voor de Franse Gemeenschap : |
Le ministre-président, | De Minister-President, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Le ministre de l'Enseignement secondaire, des Arts et des Lettres, | De Minister van Secundair Onderwijs, Kunsten en Letteren, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |