Décret organisant la reconnaissance et le subventionnement d'une association de fédérations sportives, de fédérations sportives de loisirs et d'associations sportives francophones | Decreet tot organisatie van de erkenning en de subsidiëring van een vereniging van Franstalige sportfederaties, recreatieve sportfederaties en sportverenigingen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 30 MARS 2007. - Décret organisant la reconnaissance et le subventionnement d'une association de fédérations sportives, de fédérations sportives de loisirs et d'associations sportives francophones Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 30 MAART 2007. - Decreet tot organisatie van de erkenning en de subsidiëring van een vereniging van Franstalige sportfederaties, recreatieve sportfederaties en sportverenigingen Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Généralités | HOOFDSTUK I. - Algemeen |
Article 1er.Pour l'application du présent décret, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder : |
1° « Conseil supérieur » : le Conseil supérieur de l'éducation | 1° "Hoge raad" : de Hoge raad voor lichamelijke opvoeding, sport et |
physique, des sports et de la vie en plein air instauré par le décret | |
du 23 décembre 1988 instituant le Conseil supérieur de l'éducation | openluchtleven ingericht bij het decreet van 23 december 1988 tot |
physique, des sports et de la vie en plein air auprès de l'Exécutif de | instelling van de Hoge Raad voor de lichamelijke opvoeding, de sport |
la Communauté française; | en het openluchtleven bij de Franse Gemeenschapsexecutieve; |
2° « Association » : l'association des fédérations sportives, des | 2° "Vereniging" : de vereniging van de Franstalige sportfederaties, |
fédérations sportives de loisirs et des associations sportives | recreatieve sportfederaties en sportverenigingen; |
francophones; 3° « Fédérations sportives » : fédérations telles que définies à | 3° "Sportfederaties" : federaties zoals bepaald in artikel 1, 8°, van |
l'article 1er, 8°, du décret du 8 décembre 2006 visant l'organisation | het decreet van 8 december 2006 houdende organisatie en subsidiëring |
et le subventionnement du sport en Communauté française; | van de sport in de Franse Gemeenschap; |
4° « Fédérations sportives de loisirs : fédérations telles que | 4° "Recreatieve sportfederaties" : federaties zoals bepaald in artikel |
définies à l'article 1er, 9°, du décret du 8 décembre 2006 visant | 1, 9°, van het decreet van 8 december 2006 houdende organisatie en |
l'organisation et le subventionnement du sport en Communauté | subsidiëring van de sport in de Franse Gemeenschap; |
française; 5° « Associations sportives » : associations telles que définies à | 5° "Sportverenigingen" : verenigingen zoals bepaald in artikel 1, 10°, |
l'article 1er, 10°, du décret du 8 décembre 2006 visant l'organisation | van het decreet van 8 december 2006 houdende organisatie en |
et le subventionnement du sport en Communauté française. | subsidiëring van de sport in de Franse Gemeenschap. |
CHAPITRE II. - De la reconnaissance | HOOFDSTUK II. - Erkenning |
Art. 2.Le Gouvernement peut reconnaître une association de |
Art. 2.De Regering kan een vereniging van Franstalige |
fédérations sportives, de fédérations sportives de loisirs et | sportfederaties, recreatieve sportfederaties en sportverenigingen |
d'associations sportives francophones. | erkennen. |
Art. 3.Pour être reconnue, l'association doit remplir les conditions |
Art. 3.Om erkend te worden moet de vereniging aan de volgende |
suivantes : | voorwaarden voldoen : |
1° être constituée en association sans but lucratif conformément à la | 1° opgericht zijn in de vorm van een vereniging zonder winstoogmerk |
loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les | overeenkomstig de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen |
associations internationales sans but lucratif et les fondations; | zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder |
2° regrouper en son sein au moins deux tiers des fédérations | winstoogmerk en de stichtingen; |
sportives, des fédérations sportives de loisirs et des associations | 2° Minstens twee derde van de sportfederaties, recreatieve |
sportfederaties en sportverenigingen opnemen die erkend zijn krachtens | |
sportives reconnues en vertu du décret du 8 décembre 2006 visant | het decreet van 8 december 2006 houdende organisatie en subsidiëring |
l'organisation et le subventionnement du sport en Communauté française | van de sport in de Franse Gemeenschap waarvan minstens twee derde van |
dont au moins deux tiers des fédérations sportives au sens de l'article 1er, 3°; | de sportfederaties in de zin van artikel 1, 3°; |
3° avoir une activité régulière conforme à son objet social et ayant | 3° Een regelmatige activiteit uitoefenen in overeenstemming met haar |
notamment pour objectifs de : | maatschappelijke doel en inzonderheid met tot doel : |
a) contribuer à l'amélioration constante et à la professionnalisation | a) mee te werken aan de voortdurende verbetering en aan de |
de la gestion administrative et du fonctionnement de ses fédérations | professionalisering van het administratief beheer en de werking van |
et associations membres, notamment par la mutualisation de services; | haar lidfederaties en lidverenigingen, inzonderheid door de |
b) favoriser l'accès du plus grand nombre à une information sportive | mutualisering van diensten; b) Zoveel mogelijk de toegang bieden tot een aangepaste |
appropriée; | sportinformatie; |
c) favoriser le regroupement des fédérations et associations sportives | c) De groepering van de sportfederaties en -verenigingen bevorderen |
gérant une même discipline ou des disciplines sportives similaires. | die eenzelfde sporttak of gelijkaardige sporttakken beheren. |
4° avoir son siège en région de langue française ou en région bilingue | 4° Haar zetel in het Frans taalgebied of in het tweetalig gebied |
de Bruxelles-Capitale; | Brussel-Hoofdstad vestigen. |
5° être dirigée par un organe de gestion composé de douze membres au | 5° Geleid worden door een beheersorgaan bestaande uit minimum twaalf |
moins : | leden : |
a) Les trois quarts au moins des membres de l'organe de gestion | a) Minstens drie vierde van de leden van het beheersorgaan moet een |
doivent exercer une fonction dirigeante soit de président(e), de | leidend ambt uitoefenen van voorzitter, ondervoorzitter, |
vice-président(e), de secrétaire (général) ou de trésorièr(e) au sein du conseil d'administration d'une fédération ou d'une association sportive reconnue; b) Un quart au plus des membres de l'organe de gestion peut faire partie du personnel administratif de direction au sein d'une fédération ou d'une association sportive reconnue; c) Les trois quarts au moins des membres de l'organe de gestion doivent exercer leur fonction dirigeante ou faire partie du personnel administratif de direction au sein d'une fédération sportive reconnue gérant une discipline figurant au programme des Jeux olympiques d'été ou d'hiver; | secretaris(-generaal) of penningmeester binnen de raad van bestuur van een federatie of van een erkende sportvereniging; b) ten hoogste een vierde van de leden van het beheersorgaan kan deel uitmaken van het administratief bestuurspersoneel binnen een erkende sportfederatie of -vereniging; c) minstens drie vierde van de leden van het beheersorgaan moet zijn leidend ambt uitvoeren of deel uitmaken van het administratief bestuurspersoneel binnen een erkende sportfederatie die een sporttak beheert die behoort tot het programma van de Olympische zomer of -winterspelen; |
d) Au sein de l'organe de gestion, il ne peut y avoir plus de 80 pour | d) binnen het beheersorgaan kan er niet meer dan 80 procent |
cent d'administrateurs de même sexe; | bestuurders van hetzelfde geslacht zijn. |
6° tenir, selon le modèle fixé par le Gouvernement, une comptabilité | 6° Een regelmatige boekhouding voeren voor de controle bedoeld in 8° |
régulière permettant le contrôle visé au 8° du présent article; | van dit artikel volgens het model bepaald door de Regering. |
7° inscrire dans ses statuts les dispositions conformes au 1°, 2°, 3°, | 7° In haar statuten de bepalingen inschrijven overeenkomstig 1°, 2°, |
4° et 5° et communiquer au Gouvernement ses statuts et règlements, | 3°, 4° en 5°, en haar statuten en reglementen meedelen aan de Regering |
ainsi que toutes les modifications qui leur sont ultérieurement | alsmede alle wijzigingen die achteraf worden aangebracht. |
apportées; 8° accepter l'inspection de ses activités et le contrôle de ses | 8° De inspectie van haar activiteiten en de controle op het geheel van |
documents comptables et administratifs par les fonctionnaires | haar boekhoudkundige en administratieve documenten aanvaarden door de |
habilités par le Gouvernement à cet effet; | ambtenaren die daartoe door de Regering gemachtigd worden. |
9° imposer à ses fédérations et associations membres le paiement d'une | 9° Aan de federaties en verenigingen die lid zijn de betaling van |
cotisation dont le montant est fixé par l'assemblée générale de | lidgeld opleggen waarvan het minimaal bedrag door de algemene |
l'association; | vergadering van de vereniging wordt vastgesteld. |
10° communiquer annuellement au Gouvernement : | 10° Jaarlijks aan de Regering de volgende documenten meedelen : |
a) la liste de ses fédérations et associations membres en ordre de | a) De lijst van haar lidfederaties en -verenigingen die hun lidgeld |
cotisation; | betaald hebben; |
b) les modalités d'emploi de son personnel; | b) De modaliteiten voor de werving van haar personeel; |
11° prendre les dispositions appropriées pour que les participants aux | 11° De nodige maatregelen treffen voor de verzekering voor burgerlijke |
activités qu'elle organise soient assurés en responsabilité civile et | aansprakelijkheid en herstelling van lichamelijke schade van de |
en réparation des dommages corporels. | deelnemers aan de activiteiten die zij organiseert. |
Art. 4.La demande de reconnaissance est introduite par l'association |
Art. 4.De aanvraag om erkenning wordt door de vereniging ingediend |
au moyen des formulaires fournis par le Gouvernement. | door middel van de formulieren bezorgd door de Regering. |
Elle est adressée au Gouvernement, accompagnée des annexes qu'il | Zij wordt bij ter post aangetekend schrijven aan de Regering |
détermine, sous pli recommandé à la poste. | meegedeeld, samen met de bijlagen die zij bepaalt. |
Art. 5.La reconnaissance est accordée par le Gouvernement, après avis |
Art. 5.De erkenning wordt na advies van de Hoge raad voor een duur |
du Conseil supérieur, pour une durée de huit ans. | van acht jaar door de Regering toegekend. |
La première période de reconnaissance commence le 1er janvier 2009. | De eerste erkenningsperiode begint op 1 januari 2009. |
Art. 6.La décision relative à la reconnaissance est notifiée à |
Art. 6.De beslissing betreffende de erkenning wordt bij ter post |
l'association, sous pli recommandé à la poste endéans les quatre mois | aangetekend schrijven binnen de vier maanden vanaf de versturing van |
à dater de l'envoi de la demande de reconnaissance. | de aanvraag om erkenning aan de vereniging meegedeeld. |
Art. 7.Sous réserve de l'article 57 des lois sur la comptabilité de |
Art. 7.Onder voorbehoud van artikel 57 van de wetten op de |
l'|fEtat, coordonnées le 17 juillet 1991, en cas de non respect de | Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991, kan de Regering, |
ingeval van niet-naleving van een van de voorwaarden bepaald bij | |
l'une des conditions fixées par l'article 3 ou dans le cas où le | artikel 3 of ingeval uit de controle bedoeld in artikel 3, 8° blijkt |
contrôle visé à l'article 3, 8°, laisse apparaître des manquements aux | dat er overtredingen zijn begaan inzake de verplichtingen bedoeld in |
obligations visées à l'article 14, § 1er, ou à la législation | artikel 14, § 1, of inzake de boekhoudkundige wetgeving, de wet op de |
comptable, à la loi sur les associations sans but lucratif ou aux lois | |
sociales et fiscales, le Gouvernement, après avis du Conseil | verenigingen zonder winstoogmerk of de sociale et fiscale wetten, na |
supérieur, peut suspendre ou retirer la reconnaissance de | advies van de Hoge raad, de erkenning van de vereniging opschorten of |
l'association après que celle-ci ait été invitée à faire valoir ses | intrekken nadat deze uitgenodigd werd haar argumenten te laten gelden. |
arguments. Cette décision est notifiée sans délai à l'association, sous pli | Die beslissing wordt onverwijld bij ter post aangetekend schrijven aan |
recommandé à la poste. | de vereniging meegedeeld. |
Art. 8.§ 1er. Le Gouvernement détermine la procédure d'introduction |
Art. 8.§ 1. De Regering bepaalt de procedure voor het indienen en het |
et d'instruction des recours introduits contre la décision de non | onderzoek van de beroepen ingediend tegen de beslissing om |
reconnaissance, contre l'absence de décision de reconnaissance ainsi | niet-erkenning, tegen het gebrek aan beslissing om erkenning alsmede |
que contre la décision de suspension ou de retrait de la | tegen de beslissing om opschorting of intrekking van de erkenning. In |
reconnaissance. Dans ces deux derniers cas le recours est suspensif. | beide laatste gevallen is het beroep opschortend. |
Le recours est introduit sous pli recommandé à la poste et contient | Het beroep wordt bij ter post aangetekend schrijven ingediend en bevat |
notamment les éléments suivants : | inzonderheid de volgende elementen : |
1° La motivation du recours; | 1° de motivatie van het beroep; |
2° Les arguments ou éventuels éléments nouveaux que l'association | 2° de argumenten of eventuele nieuwe elementen die de vereniging wil |
entend faire valoir. | laten gelden. |
§ 2. Tout recours doit être introduit endéans les trente jours suivant | § 2. Elk beroep moet binnen de dertig dagen ingediend worden volgend |
la notification de la décision contestée et, en cas d'absence de | op de bekendmaking van de bestreden beslissing en, als er geen |
décision de reconnaissance, endéans les trente jours à dater de la fin | beslissing om erkenning is, binnen de dertig dagen vanaf het einde van |
du quatrième mois qui suit la date d'introduction de la demande. | de vierde maand volgend op de datum van indienen van de aanvraag. |
§ 3. Le Gouvernement arrête sa décision : | § 3. De Regering neemt haar beslissing : |
1° dans le cas d'un recours portant sur une décision relative à la | 1° In het geval van een beroep over een beslissing betreffende de |
reconnaissance : après avis du Conseil supérieur, endéans les nonante | erkenning : na advies van de Hoge raad, binnen de negentig dagen vanaf |
jours à dater de celui-ci. Dans ce cas, le Conseil supérieur est tenu | deze. In dat geval wordt de Hoge raad ertoe gehouden haar advies te |
de rendre son avis dans les soixante jours à dater du recours; | geven binnen de zestig dagen vanaf het beroep. |
2° dans le cas d'un recours portant sur une absence de décision de | 2° In het geval van een beroep over een gebrek aan beslissing om |
reconnaissance : après avis du Conseil supérieur, endéans les trente | erkenning : na advies van de Hoge raad binnen de dertig dagen vanaf |
jours à dater de celui-ci. Dans ce cas, le Conseil supérieur est tenu | deze. In dat geval wordt de Hoge raad ertoe gehouden haar advies te |
de rendre son avis dans les trente jours à dater du recours. | geven binnen de dertig dagen vanaf het beroep. |
En cas d'absence d'avis du Conseil supérieur dans les délais spécifiés | Als de Hoge raad binnen de termijnen bepaald in deze paragraaf zijn |
dans le présent paragraphe, la formalité de demande d'avis est | advies niet heeft gegeven, worden de nadere regels voor de aanvraag om |
considérée comme accomplie. | advies beschouwd als vervuld. |
§ 4. Toute décision relative au suivi d'un recours est notifiée à | § 4. Elke beslissing betreffende de opvolging van een beroep wordt aan |
l'association sous pli recommandé à la poste. | de vereniging bij ter post aangeschreven schrijven meegedeeld. |
Art. 9.L'association a l'obligation de faire mention de sa |
Art. 9.De vereniging wordt ertoe verplicht haar erkenning in haar |
reconnaissance dans ses documents et sites officiels. | documenten en officiële sites te vermelden. |
CHAPITRE III. - De la subvention | HOOFDSTUK III. - Subsidiëring |
Art. 10.Pour lui permettre de rencontrer les objectifs visés à |
Art. 10.Om haar toe te laten de in artikel 3, 3°, bedoelde |
l'article 3, 3°, le Gouvernement accorde annuellement à l'association | doelstellingen te bereiken, kent de Regering jaarlijks aan de erkende |
reconnue, dans la limite des crédits budgétaires prévus à cet effet, | vereniging, binnen de perken van de begrotingskredieten die daartoe |
une subvention forfaitaire de fonctionnement dont le montant est | uitgetrokken zijn, een forfaitaire werkingssubsidie waarvan het bedrag |
nominativement inscrit au budget de la Communauté française. | nominatief ingeschreven is in de begroting van de Franse Gemeenschap. |
Cette subvention est destinée à couvrir une partie des dépenses de | Die subsidie is bestemd om een deel van de uitgaven van de vereniging |
l'association reconnue pour assurer son fonctionnement de base, la | te dekken die erkend is om de basiswerking, de verwezenlijking van de |
réalisation des objectifs visés à l'article 3, 3°, et la rémunération | beoogde doelstellingen bedoeld in artikel 3, 3°, en de bezoldiging van |
de son cadre administratif. | haar administratief kader te verzekeren. |
Art. 11.Pour bénéficier de la subvention forfaitaire de |
Art. 11.Om de in artikel 10 bedoelde forfaitaire werkingssubsidie te |
fonctionnement prévue à l'article 10, l'association reconnue introduit | kunnen genieten, dient de erkende vereniging een aanvraag in bij het |
une demande à l'administration sur les formulaires fournis par | bestuur op de formulieren ingediend door deze laatste. |
celle-ci. Art. 12.Les formulaires visés à l'article 11 sont introduits pour le |
Art. 12.De formulieren bedoeld in artikel 11 worden ingediend voor 31 |
31 mars de l'année de l'exercice budgétaire à charge duquel la | maart van het begrotingsjaar ten laste waarvan de subsidie die op |
subvention accordée sur la base du décret est effectivement liquidée. | grond van het decreet toegekend wordt, werkelijk wordt uitbetaald. |
Ils sont complétés, accompagnés de tout document requis, et signés par | Deze worden ingevuld en samen met elk vereist document ondertekend |
au moins deux administrateurs mandatés à cet effet. | door minstens twee daartoe gemachtigde bestuurders. |
Sauf cas de force majeure, tout retard dans la transmission de la | Behoudens overmacht heeft elke te laat ingediende aanvraag het verlies |
demande entraîne la perte du droit à la subvention de fonctionnement. | van het recht op de werkingssubsidie tot gevolg. |
Art. 13.L'association joint à sa demande : |
Art. 13.De vereniging voegt bij haar aanvraag : |
1° Le procès-verbal de sa dernière assemblée générale, en ce compris | 1° De notulen van haar laatste algemene vergadering, met inbegrip van |
le rapport des commissaires aux comptes, approuvant : | het verslag van de commissarissen van de rekeningen, met goedkeuring : |
a) Le projet de budget de l'année en cours; | a) Van het begrotingsontwerp van het lopende jaar; |
b) Le bilan et le compte d'exploitation, en dépenses et recettes, de | b) Van de balans en de exploitatierekening, als uitgaven en |
l'année écoulée; | opbrengsten, van het afgelopen jaar; |
c) Le rapport moral présenté par les instances dirigeantes; | c) van het zedelijk verslag voorgesteld door de leidende instanties; |
d) Le relevé des activités programmées ainsi que leurs objectifs | d) van de staat van de geprogrammeerde activiteiten alsmede hun |
prioritaires. | prioritaire doelstellingen. |
2° La liste actualisée de ses fédérations et associations membres en | 2° De bijgewerkte lijst van haar lidfederaties en -verenigingen die |
ordre de cotisation. | hun bijdrage betaald hebben. |
3° La liste actualisée des membres de son personnel en précisant pour | 3° De bijgewerkte lijst van de leden van haar personeel met bepaling |
chacun d'eux : | voor elk van hen van : |
a) les éléments relatifs à son identification (nom, prénoms, date de | a) de elementen betreffende hun identiteit (naam, voornaam, |
naissance, sexe, adresse); | geboortedatum, geslacht, adres); |
b) son statut; | b) hun statuut; |
c) la nature de son contrat; | c) de aard van hun contract; |
d) sa fonction; | d) hun ambt; |
e) ses qualifications; | e) hun kwalificaties; |
f) le nombre d'heures prestées rapportées en équivalent temps plein; | f) het aantal gepresteerde uren die worden uitgedrukt in voltijdse equivalent; |
g) les éléments relatifs à son coût salarial ou à ses indemnités. | g) de gegevens met betrekking tot hun loonkosten of hun vergoedingen. |
4° La liste actualisée des membres de son organe de gestion reprenant, | 4° De bijgewerkte lijst van de leden van haar beheersorgaan met, voor |
pour chacun d'eux, le nom, l'adresse et la fonction exercée au sein de | elk van hen, de naam, het adres en het ambt uitgeoefend binnen de |
l'association et au sein de la fédération ou de l'association dont il | vereniging en binnen de federatie of de vereniging waar zij afkomstig |
est issu. | van zijn. |
5° Un rapport de ses activités de l'année antérieure explicitant | 5° Een activiteitenverslag van het voorafgaande jaar met bepaling van |
notamment les actions développées dans le cadre des objectifs fixés à | de acties ontwikkeld in het kader van de doelstellingen bepaald in |
l'article 3, 3°, du décret. | artikel 3, 3°, van het decreet. |
Art. 14.§ 1er. L'association doit gérer en bon père de famille sa |
Art. 14.§ 1. De vereniging moet als een goed huisvader haar |
subvention forfaitaire de fonctionnement et l'utiliser exclusivement | forfaitaire werkingssubsidie beheren en die uitsluitend gebruiken om |
pour rencontrer les objectifs fixés à l'article 3, 3°. | de in artikel 3, 3°, vastgestelde doelstellingen na te leven. |
§ 2. Le Gouvernement détermine la procédure d'introduction de la | § 2. De Regering bepaalt de procedure voor het indienen van de |
demande et les conditions d'octroi de la subvention forfaitaire de | aanvraag en de voorwaarden voor de toekenning van de forfaitaire |
fonctionnement. | werkingssubsidie. |
§ 3. Une avance sur la subvention forfaitaire de fonctionnement est | § 3. Een voorschot op de forfaitaire werkingssubsidie wordt uitbetaald |
versée à la bénéficiaire dans le courant du premier trimestre de | aan de rechthebbende in de loop van het eerste trimester van het |
l'année en cours. Elle s'élève à 80 pour cent du montant mis en | lopende jaar. Deze bedraagt 80 procent van het uitbetaalde bedrag voor |
liquidation pour le même objet l'année précédente. Le solde est versé | dezelfde doelstelling als het jaar voordien. Het saldo wordt |
à la fin du premier trimestre de l'année en cours. | uitbetaald op het einde van het eerste trimester van het lopende jaar. |
Art. 15.Le Gouvernement peut conclure avec l'association des |
Art. 15.De Regering kan met de vereniging bijzondere overeenkomsten |
conventions particulières dans le but, notamment, de contribuer à la | afsluiten inzonderheid met het oog op het bijdragen tot de basis- en |
formation de base et continuée des dirigeants sportifs et de | voortgezette opleiding van de sportleiders en op het promoten van de |
promouvoir les valeurs du sport en Communauté française. | waarden van de sport in de Franse Gemeenschap. |
CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK IV. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 16.La décision de reconnaissance de l'association des |
Art. 16.De beslissing om erkenning van de vereniging van de |
fédérations sportives francophones, octroyée sur base du décret du 26 | Franstalige sportfederaties, toegekend op basis van het decreet van 26 |
avril 1999 organisant le sport en Communauté française, abrogé par le | april 1999 tot organisatie van de sport in de Franse Gemeenschap, |
décret du 8 décembre 2006 visant l'organisation et le subventionnement | opgeheven bij het decreet van 8 december 2006 houdende organisatie en |
du sport en Communauté française, est maintenue jusqu'au 31 décembre 2008. | subsidiëring van de sport in de Franse Gemeenschap, wordt behouden tot 31 december 2008. |
Art. 17.Le modèle de comptabilité visé à l'article 3, 6°, entre en |
Art. 17.Het boekhoudingsmodel bedoeld in artikel 3, 6°, treedt in |
vigueur le 1er janvier 2010. | werking op 1 januari 2010. |
Art. 18.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2008. |
Art. 18.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2008. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 30 mars 2007. | Brussel, op 30 maart 2007. |
La Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française, | De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het |
chargée de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, | Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la | De Vice-Presidente en Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk |
Recherche scientifique et des Relations internationales, | Onderzoek en Internationale Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Le Vice-Président et Ministre du Budget et des Finances, | De Vice-President en Minister van Begroting en Financiën, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre de la Fonction publique et des Sports, | De Minister van Ambtenarenzaken en Sport, |
C. EERDEKENS | C. EERDEKENS |
La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel et de la Jeunesse, | De Minister van Cultuur, de Audiovisuele Sector en Jeugd, |
Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |
La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, |
Mme C. FONCK | Mevr. C. FONCK |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
Session 2006-2007 : | Zitting 2006-2007 : |
Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 353-1. - Amendements de | Stukken van de Raad. - Ontwerp van decreet, nr. 353-1. - |
commission, n° 353-2. - Rapport, n° 353-3. | Commissieamendement nr. 353-2. - Verslag, nr. 353-3. |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du mardi 27 | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van dinsdag 27 maart 2007. |
mars 2007. |