Décret modifiant le Code wallon du Logement | Decreet tot wijziging van de Waalse Huisvestingscode |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 30 MARS 2006. - Décret modifiant le Code wallon du Logement (1) Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Dispositions modifiant le Code wallon du Logement | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 30 MAART 2006. - Decreet tot wijziging van de Waalse Huisvestingscode (1) De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK I. - Bepalingen tot wijziging van de Waalse Huisvestingscode |
Article 1er.L'article 78bis, § 2, alinéa 3, du Code wallon du |
Artikel 1.Artikel 78bis, § 2, lid 3, van de Waalse Huisvestingscode |
Logement est remplacé par la disposition suivante : | wordt vervangen door volgende bepaling : |
« La demande d'aide au partenariat est adressée à l'administration, ou | « De aanvraag voor een tegemoetkoming voor samenwerkingsverbanden |
à la Société wallonne du Logement s'il s'agit d'une société de | wordt gericht aan het bestuur of aan de "Société wallonne du Logement" |
indien het een openbare huisvestingsmaatschappij betreft. De | |
logement de service public. L'aide est accordée par l'administration, | tegemoetkoming wordt verleend door het bestuur of door de "Société |
ou par la Société wallonne du Logement s'il s'agit d'une société de | wallonne du Logement" indien het een openbare huisvestingsmaatschappij |
logement de service public. » | betreft. » |
Art. 2.A l'article 85bis du même Code, le § 2 est remplacé par la |
Art. 2.In artikel 85bis van dezelfde Code wordt § 2 vervangen door |
disposition suivante : | volgende bepaling : |
« § 2. Les demandes d'aide sont adressées à l'administration, ou à la | « De tegemoetkomingsaanvragen worden gericht aan het bestuur of aan de |
Société wallonne du Logement s'il s'agit d'une société de logement de | "Société wallonne du Logement" indien het een openbare |
service public. L'aide est accordée par l'administration, ou par la | huisvestingsmaatschappij betreft. De tegemoetkoming wordt verleend |
Société wallonne du Logement s'il s'agit d'une société de logement de | door het bestuur of door de "Société wallonne du Logement" indien het |
service public. » | een openbare huisvestingsmaatschappij betreft. » |
Art. 3.L'article 88, § 1er, alinéa 2, 4°, du même Code est complété |
Art. 3.Artikel 88, § 1, lid 2, 4°, van dezelfde Code wordt aangevuld |
par les mots "et notamment, conformément à l'article 165bis du Code, | door de woorden "en meer bepaald, overeenkomstig artikel 165bis van de |
de réaliser ou faire réaliser un rapport d'audit de celles-ci ou d'en | Code, een auditverslag ervan uitvoeren of laten uitvoeren en er de |
assurer le suivi". | opvolging van waarborgen ». |
Art. 4.A l'article 94 du même Code sont apportées les modifications |
Art. 4.Artikel 94 van dezelfde Code wordt gewijzigd als volgt : |
suivantes : 1. au § 1er, alinéa 2, il est inséré un point 1°bis rédigé comme suit | 1. in § 1, lid 2, wordt er een punt 1°bis ingevoegd, luidend als volgt |
: | : |
« 1°bis. Le formulaire unique de candidature qui indique notamment la | « 1°bis. het enige formulier voor de kandidaatstelling, waarin onder |
procédure, les voies de recours et l'adresse de la chambre visée à | meer de procedure, de beroepsmiddelen en het adres van de kamer |
l'article 171bis du Code; »; | bedoeld in artikel 171bis van de Code vermeld worden; »; |
2. au § 1er, alinéa 2, 3°, a., les mots "déterminée en tenant compte, | 2. in § 1, lid 2, 3°, a., worden de woorden "berekend in functie van |
notamment, de l'âge ou du handicap des ménages locataires" sont | onder meer de leeftijd of de handicap van de hurende gezinnen" |
insérés entre les mots "à leur durée" et les mots ", ainsi qu'aux | ingevoegd tussen de woorden "duur ervan" en "alsook de |
conditions de résiliation;"; | ontbindingsvoorwaarden;"; |
3. il est inséré un § 1erbis rédigé comme suit : | 3. er wordt een paragraaf 1bis ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 1erbis. Le Gouvernement établit, sur la proposition de la Société | « § 1bis. De Regering stelt op voorstel van de "Société wallonne du |
wallonne du Logement, une Charte des sociétés et des locataires | Logement" een Handvest van de maatschappijen en de huurders vast, |
rappelant les droits et obligations de ceux-ci. » | waarin op de rechten en de plichten van beide partijen wordt gewezen. » |
Art. 5.L'article 113, alinéa 1er, 2°, du même Code est complété par |
Art. 5.Artikel 113, lid 1, 2°, van dezelfde Code wordt aangevuld met |
les mots "et de l'Inspection des Finances". | de woorden "en de Inspectie van Financiën". |
Art. 6.L'article 142 du même Code est remplacé par la disposition |
Art. 6.Artikel 142 van dezelfde Code wordt vervangen door volgende |
suivante : | bepaling : |
« Art. 142.Le Gouvernement peut opérer la fusion ou la |
« Art. 142.De Regering kan maatschappijen fuseren of herstructureren |
restructuration des sociétés afin d'adapter leur champ d'activités au | om hun activiteitengebied aan te passen aan het gemeentelijk |
territoire communal, ou en fonction de la proximité sociale et de | grondgebied, of aan de sociale nabijheid en het vermogensbeheer of aan |
gestion du patrimoine ou en fonction de la viabilité économique des | de economische leefbaarheid van de gefuseerde of geherstructureerde |
sociétés fusionnées ou restructurées. » | maatschappijen. » |
Art. 7.A l'article 144 du même Code sont apportées les modifications |
Art. 7.Artikel 144 van dezelfde Code wordt gewijzigd als volgt : |
suivantes : 1. au § 1er, les mots "dont il prend en charge les émoluments et les | 1. in § 1 worden de woorden "van wie zij de bezoldiging en reiskosten |
frais de déplacement" sont supprimés; | draagt" geschrapt; |
2. il est inséré un § 5 rédigé comme suit : | 2. er wordt een § 5 ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 5. Le commissaire spécial ne peut bénéficier que d'émoluments et | « § 5. De bijzondere commissaris kan enkel de bezoldiging en de |
de frais de déplacement qui sont fixés et pris en charge par le seul Gouvernement. » | reiskosten krijgen die enkel de Regering vaststelt en overneemt. » |
Art. 8.L'intitulé du titre III, chapitre II, section 2, sous-section |
Art. 8.Het opschrift van titel III, hoofdstuk II, afdeling 2, |
4, du même Code est remplacé par l'intitulé suivant : | onderafdeling 4, van dezelfde Code wordt vervangen door volgend |
« Sous-section 4. - Du conseil d'administration et des autres organes de gestion ». | opschrift : « Onderafdeling 4. - Raad van bestuur en andere beheersorganen ». |
Art. 9.A l'article 148 du même Code sont apportées les modifications uivantes : |
Art. 9.Artikel 148 van dezelfde Code wordt gewijzigd als volgt : |
1. le § 1er, alinéa 1er, est remplacé par la disposition suivante : | 1. § 1, lid 1, wordt vervangen door volgende bepaling : |
« Le conseil d'administration est composé d'un administrateur désigné | « De raad van bestuur bestaat uit een bestuurder aangewezen door de |
par le Gouvernement, d'administrateurs désignés par l'assemblée | Regering, bestuurders aangewezen door de algemene vergadering van de |
générale de la société et d'un administrateur désigné par le comité | maatschappij en een bestuurder aangewezen door het adviescomité van de |
consultatif des locataires et des propriétaires lorsque celui-ci est constitué. | huurders en eigenaars indien laatstgenoemde is samengesteld. |
Peut être désignée en qualité d'administrateur la personne qui répond | Als bestuurder kan worden aangewezen, de persoon die beantwoordt aan |
au moins à une des conditions définies ci-après : | minstens één der hieronder omschreven voorwaarden : |
1° suivre une formation dans l'année de sa désignation portant sur | 1° een opleiding volgen in het jaar van zijn aanstelling in verband |
toutes les matières et les modes de gestion en application dans les | met alle aangelegenheden en beheerswijzen die in de maatschappijen |
sociétés, dont le contenu et les modalités sont déterminés par le | gangbaar zijn, waarvan inhoud en nadere regels door de Regering worden |
Gouvernement. La sanction du non-respect de cette obligation est fixée | bepaald. De sanctie voor de niet-inachtneming van die verplichting |
par le Gouvernement; | wordt door de Regering vastgesteld; |
2° être titulaire d'un diplôme permettant l'accès à un poste de | 2° houder zijn van een diploma dat toegang verschaft tot een functie |
fonctionnaire de la Région wallonne de niveau 1 ou de niveau 2+; | van ambtenaar van het Waalse Gewest van niveau 1 of 2+; |
3° occuper un poste de niveau 1, 2+ ou 2 en qualité de fonctionnaire | 3° een functie van niveau 1, 2+ of 2 bekleden als ambtenaar of |
ou d'agent lié par un contrat de travail à durée indéterminée au sein | personeelslid met een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur bij de |
de l'Etat, de la Région wallonne, de la Communauté française ou | Staat, het Waalse Gewest, de Franse of Duitstalige Gemeenschap, de |
germanophone, des services des Gouvernements ou d'un des organismes | diensten van de Regeringen of één van de overheidsinstellingen die |
d'intérêt public qui en dépendent, ou d'un pouvoir local; | ervan afhangen, of bij een plaatselijke overheid; |
4° pouvoir se prévaloir d'une expérience utile en matière de logement | 4° een nuttige ervaring van minstens drie jaar kunnen voorleggen in |
de trois ans au moins ou d'une expérience de trois ans au moins dans | woonaangelegenheden, of een ervaring van minstens drie jaar in |
le contrôle ou la gestion. | controle of beheer. |
Le Gouvernement détermine le nombre des administrateurs en fonction du | De Regering bepaalt het aantal bestuurders naar gelang van het aantal |
nombre de logements gérés, sans pouvoir dépasser dix-neuf, sauf | beheerde woningen, zonder negentien te mogen overschrijden, behalve |
dérogation accordée par lui en fonction du nombre de communes et | een door haar verleende afwijking afhankelijk van het aantal |
provinces sociétaires, ainsi que de la proportion de parts sociales | aangesloten gemeenten en provincies, alsook van de verhouding van de |
détenues dans le capital par des particuliers et personnes morales de | deelbewijzen van het kapitaal die in handen zijn van particulieren of |
droit privé. Toutefois, ce nombre peut être porté à vingt-cinq au | |
maximum si la société compte au moins onze communes sociétaires. | privaatrechtelijke rechtspersonen. Dat aantal kan evenwel tot maximum |
Le Gouvernement détermine également les conditions de formation | vijfentwintig opgetrokken worden als de maatschappij minstens elf |
aangesloten gemeenten telt. | |
continue pour l'exercice de la fonction d'administrateur. | De Regering bepaalt eveneens de voorwaarden voor de voortgezette |
Dans ce cadre, le Gouvernement peut établir, sur la proposition de la | opleiding voor de uitoefening van de bestuurdersfunctie. |
Société wallonne du Logement, un guide pratique à l'usage des | In dat verband kan de Regering op voorstel van de "Société wallonne du |
administrateurs en vue de l'exercice de leur mandat. »; | Logement" ten behoeve van de bestuurders een praktische gids met het oog op hun mandaat vaststellen. »; |
2. il est inséré un § 4 rédigé comme suit : | 2. er wordt een § 4 ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 4. Les administrateurs désignés par le Gouvernement ou | § 4. De bestuurders die door de Regering zijn aangewezen of die de |
représentant les pouvoirs locaux peuvent être révoqués sur décision du | plaatselijke besturen vertegenwoordigen kunnen afgezet worden op |
Gouvernement, éventuellement sur la proposition de la Société wallonne | beslissing van de Regering, eventueel op voorstel van de "Société |
du Logement, en cas de désignation d'un commissaire spécial, ou en cas | wallonne du Logement", bij aanwijzing van een bijzondere commissaris |
d'infraction de la société ou des administrateurs aux dispositions du | of bij overtreding door de maatschappij of de bestuurders van de |
Code et de ses arrêtés d'exécution, en cas de non-respect des | bepalingen van de Code en de uitvoeringsbesluiten ervan, bij |
engagements découlant du Code d'éthique et de déontologie visé à | niet-naleving van de verbintenissen voortvloeiend uit de ethische en |
l'article 148bis du Code, et en cas de non-respect de l'article 148, § | deontologische code bedoeld in artikel 148bis van de Code, en in geval |
1er, alinéa 2, 1°, du Code. | van niet-naleving van artikel 148, § 1, lid 2, 1°, van de Code. |
Le Gouvernement entend préalablement l'administrateur. » | De Regering hoort vooraf de bestuurder. » |
Art. 10.Un article 148bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 10.Er wordt een artikel 148ter, luidend als volgt, in dezelfde |
Code : | Code ingevoegd : |
« Art. 148bis.La désignation d'un administrateur ne sort ses effets |
« Art. 148bis.De aanwijzing van een bestuurder heeft enkel gevolg na |
qu'après la signature du Code d'éthique et de déontologie établi par | ondertekening van de ethische en deontologische Code vastgesteld door |
le Gouvernement. » | de Regering. » |
Art. 11.Un article 148ter, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 11.Er wordt een artikel 148ter, luidend als volgt, in dezelfde |
Code : | Code ingevoegd : |
« Art. 148ter.Tous les organes de gestion autres que le conseil |
« Art. 148ter.Alle andere beheersorganen dan de raad van bestuur, met |
d'administration, en ce compris les comités d'attribution de | inbegrip van de comités voor de toewijzing van woningen, die zijn |
logements, institués en application du présent Code ou par les statuts | ingesteld overeenkomstig deze Code of bij de statuten van de |
de la société sont également composés, pour les représentants des | maatschappij worden voor de tegenwoordigers van de plaatselijke |
pouvoirs locaux, selon la règle de la représentation proportionnelle | besturen eveneens samengesteld volgens de regel van de evenredige |
visée à l'article 148, § 1er. | vertegenwoordiging bedoeld in artikel 148, § 1. |
Indien geen enkele minderheidskieslijst bedoeld in artikel 148, § 1, | |
Si, par application des articles 167 et 168 du Code électoral, aucune | bij toepassing van de artikelen 167 en 168 van het Algemeen |
des listes électorales minoritaires visées à l'article 148, § 1er, | Kieswetboek vertegenwoordigd is wegens het beperkte aantal mandaten |
n'est représentée en raison du nombre limité de mandats des organes de | van de andere beheersorganen dan de raad van bestuur, wordt er een |
gestion autres que le conseil d'administration, un représentant de la | vertegenwoordiger van de minderheidskieslijst zoals bedoeld in artikel |
liste électorale minoritaire visée à l'article 148, § 1er, qui a | 148, § 1, die het hoogst aantal stemmen heeft behaald, met raadgevende |
recueilli le plus grand nombre de suffrages, est désigné avec voix | |
consultative. | stem aangewezen. |
Si le comité d'attribution de logements comprend un administrateur | Als het comité voor de toewijzing van woningen een bestuurder die de |
représentant les locataires ou les propriétaires, celui-ci n'y dispose | huurders of de eigenaars vertegenwoordigt, omvat, dan beschikt deze |
que d'une voix consultative. | enkel over een raadgevende stem. |
Les décisions des organes de gestion visés à l'alinéa 1er font l'objet | Van de beslissingen van de beheersorganen zoals bedoeld in lid 1 wordt |
d'un procès-verbal transmis au conseil d'administration de la société | proces-verbaal opgesteld dat overgemaakt wordt aan de raad van bestuur |
lors de sa plus prochaine séance. | van de maatschappij bij haar eerst volgende vergadering. |
Le nombre des membres des organes de gestion ne peut être supérieur au | Het aantal leden van de beheersorganen mag niet hoger zijn dan één |
tiers du nombre de membres du conseil d'administration. | derde van de leden van de raad van bestuur. |
Le Gouvernement détermine les modalités d'exécution du présent | De Regering bepaalt de modaliteiten voor de uitvoering van dit |
article. » | artikel. » |
Art. 12.Un article 148quater, rédigé comme suit, est inséré dans le |
Art. 12.Er wordt een artikel 148quater, luidend als volgt, in |
même Code : | dezelfde Code ingevoegd : |
« Art. 148quater.Le mandat au sein du conseil d'administration ou |
« Art. 148quater.Het mandaat in de raad van bestuur of een |
d'un organe de gestion peut être exercé à titre gratuit ou peut faire | bestuursorgaan kan om niet worden uitgeoefend of vergoed worden met |
l'objet de jetons de présence dont le montant maximal et les | aanwezigheidsgeld waarvan het maximumbedrag en de |
conditions d'attribution, notamment en fonction de la présence aux | toekenningsvoorwaarden, meer bepaald naar gelang van het bijwonen van |
réunions et de la décision par le Gouvernement de la désignation d'un | de vergaderingen en de beslissing van de Regering om een bijzondere |
commissaire spécial, sont fixés par le Gouvernement. | commissaris aan te wijzen, door de Regering worden vastgesteld. |
Le Gouvernement fixe le montant maximal et les conditions | De Regering stelt het maximumbedrag en de voorwaarden vast voor de |
d'attribution des émoluments qui peuvent être accordés au président du | toekenning van de bezoldiging die aan de voorzitter van de raad van |
conseil d'administration. Il fixe également le montant maximal et les | bestuur toegekend kan worden. Zij stelt eveneens het maximumbedrag en |
conditions d'attribution des émoluments des administrateurs qui | de voorwaarden voor de toekenning van de bezoldiging van de |
participent à d'autres organes de gestion institués en vertu des | bestuurders vast die deelnemen aan andere beheersorganen die zijn |
statuts de la société. | ingesteld krachtens de statuten van de maatschappij. |
Seuls les frais de déplacement et de représentation directement | Enkel de reis- en vertegenwoordigingskosten die rechtstreeks gemaakt |
exposés dans le cadre d'une mission confiée par un organe de gestion | worden in het kader van een opdracht die een beheersorgaan van de |
de la société, à l'exclusion de tous autres frais, peuvent être | maatschappij heeft toevertrouwd, met uitsluiting van alle andere |
remboursés, selon les conditions et modalités fixées par le | kosten, kunnen terugbetaald worden tegen de voorwaarden en op de wijze |
Gouvernement sur la proposition de la Société wallonne du logement, | die de Regering heeft vastgesteld op voorstel van de "Société wallonne |
sur la base de pièces justificatives approuvées par le conseil | du Logement", op grond van bewijsstukken die de raad van bestuur heeft |
d'administration. » | goedgekeurd. » |
Art. 13.L'article 149, alinéa 1er, 1°, du même Code est complété |
Art. 13.Artikel 149, lid 1, 1°, van dezelfde Code wordt aangevuld als |
comme suit : | volgt : |
« Si un administrateur a, directement ou indirectement, un intérêt | "Als een bestuurder rechtstreeks of onrechtstreeks een belang van |
opposé de nature patrimoniale à une décision ou à une opération | vermogensrechtelijke aard heeft dat strijdig is met een beslissing of |
relevant du conseil d'administration ou de tous les organes de gestion | een verrichting die tot de bevoegdheid behoort van de raad van bestuur |
institués en application du présent Code ou par les statuts de la | of alle beheersorganen die overeenkomstig deze Code of bij de statuten |
société, il doit le communiquer aux autres administrateurs avant la | van de maatschappij zijn ingesteld, dient hij de andere bestuurders |
délibération au conseil d'administration ou à l'organe de gestion. Sa | daar vóór de beraadslaging in de raad van bestuur of het beheersorgaan |
déclaration ainsi que les raisons justifiant l'intérêt opposé qui | over in te lichten. Zijn verklaring en de redenen die het strijdig |
existe dans le chef de l'administrateur concerné doivent figurer dans | belang van de betrokken bestuurder verantwoorden, dienen opgenomen te |
le procès-verbal du conseil d'administration ou de l'organe de gestion | worden in het proces-verbaal van de raad van bestuur of van het |
qui devra prendre la décision. De plus, il doit, lorsque la société a | beheersorgaan die de beslissing zullen treffen. Bovendien moet hij, |
nommé un ou plusieurs commissaires, les en informer. | indien de maatschappij één of meerdere commissarissen heeft benoemd, |
hen daarover inlichten. | |
En vue de la publication dans le rapport de gestion, le conseil | Met het oog op de publicatie in het beheersverslag omschrijven de raad |
d'administration ou l'organe de gestion décrit, dans le procès-verbal, | van bestuur of het beheersorgaan in het proces-verbaal de aard van de |
la nature de la décision ou de l'opération visée à l'alinéa précédent | beslissing of de verrichting bedoeld in vorig lid en een |
et une justification de la décision qui a été prise ainsi que les | verantwoording van de getroffen beslissing, evenals de |
conséquences patrimoniales pour la société. Le rapport de gestion | vermogensrechtelijke gevolgen voor de maatschappij. Het beheersverslag |
contient l'intégralité du procès-verbal visé ci-avant. | bevat de volledige tekst van het bovenbedoeld proces-verbaal. |
Le rapport des commissaires, visé à l'article 143 du Code des | Het verslag van de commissarissen, bedoeld in artikel 143 van het |
sociétés, doit comporter une description séparée des conséquences | Wetboek van vennootschappen, moet een afzonderlijke omschrijving |
patrimoniales qui résultent pour la société des décisions du conseil | bevatten van de vermogensrechtelijke gevolgen voortvloeiend voor de |
d'administration ou de l'organe de gestion, qui comportaient un | maatschappij uit de beslissingen van de raad van bestuur of het |
beheersorgaan die een strijdig belang in de zin van lid 1 inhielden. | |
intérêt opposé au sens de l'alinéa 1er. | De maatschappij kan de nietigheid vorderen van de beslissingen of |
La société peut agir en nullité des décisions prises ou des opérations | verrichtingen die hebben plaatsgevonden met overtreding van de in dit |
accomplies en violation des règles prévues au présent article, si | artikel 917 bepaalde regels, indien de wederpartij bij die |
l'autre partie à ces décisions ou opérations avait ou devait avoir | beslissingen of verrichtingen van die overtreding op de hoogte was of |
connaissance de cette violation. » | had moeten zijn. » |
Art. 14.L'article 150 du même Code est remplacé par la disposition |
Art. 14.Artikel 150 van dezelfde Code wordt vervangen door volgende |
suivante : | bepaling : |
« Art. 150.Les qualités d'administrateur, de membre du personnel, de |
« Art. 150.De hoedanigheid van bestuurder, personeelslid, externe |
conseiller externe ou de consultant régulier de la société sont | raadgever of regelmatige adviesgever van de maatschappij zijn |
incompatibles entre elles. | onderling onverenigbaar. |
D'autres causes d'incompatibilité avec la fonction d'administrateur ou | Andere gronden van onverenigbaarheid met het ambt van bestuurder of |
de directeur-gérant peuvent être fixées par le Gouvernement. » | directeur-beheerder kunnen door de Regering worden vastgesteld. » |
Art. 15.A l'article 152 du même Code, dont le texte actuel formera le |
Art. 15.In artikel 152 van dezelfde Code, waarvan de huidige tekst § |
§ 1er, il est ajouté un § 2, rédigé comme suit : | 1 zal vormen, wordt er een § 2 toegevoegd, luidend als volgt : |
« § 2. Le Gouvernement peut révoquer à tout moment l'administrateur | « § 2. De Regering kan te allen tijde de bestuurder afzetten die zij |
qu'il désigne en vertu de l'article 148, § 1er, du Code, en cas | aanwijst krachtens artikel 148, § 1, van de Code bij kennelijk |
d'inconduite notoire, de négligence grave, de non-respect des | wangedrag, grove nalatigheid, niet-naleving van de verbintenissen |
engagements découlant du Code d'éthique et de déontologie visé à | voortvloeiend uit de ethische en deontologische code bedoeld in 148bis |
l'article 148bis du Code, de non-respect de l'article 148, § 1er, | van de Code, niet-naleving van artikel 148, § 1, lid 2, 1°, of als hij |
alinéa 2, 1°, ou s'il est, au cours d'une même année, absent, sans | tijdens eenzelfde jaar zonder redenen wegblijft van meer dan drie |
justification, à plus de trois réunions du conseil d'administration ou | vergaderingen van de raad van bestuur of beheersorganen die regelmatig |
d'organes de gestion régulièrement convoquées et auxquelles sa | bijeen zijn geroepen en waar zijn aanwezigheid vereist is. |
présence est requise. | |
Le Gouvernement entend préalablement l'administrateur. » | De Regering hoort vooraf de bestuurder. » |
Art. 16.Il est inséré, dans le titre III, chapitre II, section 2, |
Art. 16.Volgende bepalingen worden ingevoegd in titel III, hoofdstuk |
sous-section 4, du même Code, les dispositions suivantes : | II, afdeling 2, onderafdeling 4, van dezelfde Code : |
« Art. 152bis.Tous les actes de la société autres que ceux de gestion |
« Art. 152bis.Alle andere handelingen van de maatschappij dan die van |
journalière sont signés par le président du conseil d'administration | het dagelijks bestuur worden ondertekend door de voorzitter van de |
ou celui qui le remplace en vertu des statuts de la société, et par un | raad van bestuur of door degene die hem krachtens de statuten van de |
autre administrateur. | maatschappij vervangt, en een andere bestuurder. |
Les actes de gestion journalière que le conseil d'administration aura | De handelingen van het dagelijks bestuur die de raad van bestuur in |
précisés dans le règlement d'ordre intérieur sont signés par le gérant | het huishoudelijk reglement nader omschreven zal hebben, worden |
ou le délégué à la gestion journalière désigné conformément à | ondertekend door de beheerder of de gedelegeerde tot het dagelijks |
l'article 158 du Code. | bestuur aangewezen overeenkomstig artikel 158 van de Code. |
Art. 152ter.Le conseil d'administration se réunit au minimum dix fois |
Art. 152ter.De raad van bestuur vergadert minstens tien keer per |
sur l'année. | jaar. |
Il doit se réunir si un tiers des administrateurs en formulent la | Hij moet in vergadering bijeenkomen indien één derde van de |
demande. | bestuurders erom verzoeken. |
Art. 152quater.Dans les six mois qui suivent leur désignation, la |
Art. 152quater.Binnen de zes maanden volgend op hun aanwijzing houdt |
Société wallonne du logement, en collaboration avec les sociétés de | de "Société wallonne du Logement" in samenwerking met de openbare |
logement de service public, organise pour les administrateurs un cycle | huisvestingsmaatschappijen voor de bestuurders een opleidingscyclus |
de formation abordant tous les aspects utiles à l'exercice correct de | waarbij alle nuttige aspecten voor de correcte uitoefening van het |
la fonction d'administrateur. Le Gouvernement fixe le contenu de la | bestuurdersambt aan bod komen. De Regering stelt de inhoud van de |
formation, sur proposition de la Société wallonne du Logement. | opleiding vast op voorstel van de "Société wallonne du Logement". |
Dans le même délai, les sociétés de logement de service public | Binnen dezelfde termijn lichten de openbare huisvestingsmaatschappijen |
assureront une information des administrateurs relative à la société, | de bestuurders in over de maatschappij, diens woningenbestand, de |
à son parc de logements, aux programmes de travaux et de rénovations | programma's van de aan de gang zijnde werkzaamheden en renovaties en |
en cours et à tout autre élément utile à la bonne connaissance du parc | elk ander gegeven dat nuttig is voor een goede kennis van het bestand |
de la société de logement de service public. » | van de openbare huisvestingsmaatschappij. » |
Art. 17.A l'article 154, alinéa 3, du même Code, la première phrase est complétée par la phrase "Cette commission comprend au moins un représentant des comités consultatifs des locataires et des propriétaires et un représentant des sociétés, que le Gouvernement désigne sur la base d'une liste double.", et, à la deuxième phrase, les mots "Celle-ci" sont remplacés par les mots "Cette commission". Art. 18.L'article 158, § 1er, du même Code est complété par les alinéas suivants : « Peut être engagée en qualité de directeur-gérant la personne qui peut se prévaloir d'une expérience utile de trois ans au moins en matière de logement ou dans le contrôle ou la gestion et qui répond au moins à une des conditions définies ci-après : |
Art. 17.In artikel 154, lid 3, van dezelfde Code wordt de eerste volzin aangevuld met de volzin « Die commissie omvat minstens één vertegenwoordiger van de adviescomités van huurders en eigenaars en één vertegenwoordiger van de maatschappijen die de Regering aanwijst uit een dubbeltal. » Art. 18.Artikel 158, § 1, van dezelfde Code wordt aangevuld als volgt : « Als directeur-beheerder kan in dienst worden genomen, de persoon die een nuttige ervaring kan voorleggen van minstens drie jaar in woonaangelegenheden of in controle of beheer en die beantwoordt aan minstens één der hierna omschreven voorwaarden : |
1° être titulaire d'un diplôme permettant l'accès à un poste de | 1° houder zijn van een diploma dat toegang verschaft tot een functie |
fonctionnaire de la Région wallonne de niveau 1 ou de niveau 2+; | van ambtenaar van het Waalse Gewest van niveau 1 of 2+; |
2° occuper un poste de niveau 1, 2+ ou 2 en qualité de fonctionnaire | 2° een functie van niveau 1, 2+ of 2 bekleden als ambtenaar of |
ou d'agent lié par un contrat de travail à durée indéterminée au sein | personeelslid met een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur bij de |
de l'Etat, de la Région wallonne, de la Communauté française ou | Staat, het Waalse Gewest, de Franse of Duitstalige Gemeenschap, de |
germanophone, des services des Gouvernements ou d'un des organismes | diensten van de Regeringen of één van de overheidsinstellingen die |
d'intérêt public qui en dépendent ou d'un pouvoir local. | ervan afhangen, of bij een plaatselijke overheid. |
Le directeur-gérant signe, avant son entrée en fonction, le Code | De directeur-beheerder ondertekent vóór ambtsopname de ethische en |
d'éthique et de déontologie visé à l'article 148bis du Code. » | deontologische code bedoeld in artikel 148bis van de Code. » |
Art. 19.Il est inséré, dans le titre III, chapitre II, section 2, |
Art. 19.Er wordt in titel III, hoofdstuk II, afdeling 2, |
sous-section 6, du même Code, un article 158bis, rédigé comme suit : | onderafdeling 6, van dezelfde Code een artikel 158bis ingevoegd, |
luidend als volgt : | |
« Art. 158bis.Le traitement du directeur-gérant est fixé par le |
« Art. 158bis.De wedde van de directeur-beheerder wordt door de |
Gouvernement. | Regering vastgesteld. |
Seuls les frais de déplacement et de représentation directement | Enkel de reis- en vertegenwoordigingskosten die rechtstreeks gemaakt |
exposés dans le cadre d'une mission confiée par un organe de gestion | worden in het kader van een opdracht die een beheersorgaan van de |
de la société, à l'exclusion de tous autres frais, peuvent être | maatschappij heeft toevertrouwd, met uitsluiting van alle andere |
remboursés, selon les conditions et les modalités fixées par le | kosten, kunnen terugbetaald worden tegen de voorwaarden en op de wijze |
Gouvernement sur la proposition de la Société wallonne du logement, | die de Regering heeft vastgesteld op voorstel van de "Société wallonne |
sur la base de pièces justificatives approuvées par le conseil | du Logement", op grond van bewijsstukken die de raad van bestuur heeft |
d'administration. » | goedgekeurd. » |
Art. 20.Il est inséré, dans le titre III, chapitre II, section 2, |
Art. 20.Er wordt in titel III, hoofdstuk II, afdeling 2, |
sous-section 6, du même Code, un article 158ter, rédigé comme suit : | onderafdeling 6, van dezelfde Code een artikel 158ter ingevoegd, |
luidend als volgt : | |
« Art. 158ter.Il est interdit à tout directeur-gérant : |
« Art. 158ter.Het is elke directeur-beheerder verboden : |
1° d'être présent à la délibération de tout organe de la société | 1° aanwezig te zijn op beraadslagingen van organen van de maatschappij |
relative à des objets à propos desquels il a un intérêt personnel et | |
direct ou ses parents ou alliés jusqu'au quatrième degré inclusivement | over aangelegenheden waarbij hijzelf of zijn bloed- en aanverwanten |
ont un intérêt personnel et direct. Il est fait, dans ce cas, | tot en met de vierde graad een persoonlijk of rechtstreeks belang |
application de la procédure visée à l'article 149 du Code; | hebben. In dat geval wordt de procedure bedoeld in artikel 149 van de |
2° de prendre part directement ou indirectement à des marchés passés | Code toegepast; 2° rechtstreeks of onrechtstreeks deel te nemen aan de gunning van |
avec la société; | opdrachten met de maatschappij; |
3° de prendre part à des décisions lorsqu'il se trouve dans une | 3° deel te nemen aan beslissingen wanneer hij zich in een toestand |
situation visée aux 1° et 2°. » | bevindt als bedoeld in 1° en 2°. » |
Art. 21.Un article 159bis, rédigé comme suit, est inséré dans le |
Art. 21.Er wordt in titel III, hoofdstuk II, afdeling 2, |
titre III, chapitre II, section 2, sous-section 8, du même Code : | onderafdeling 8, van dezelfde Code een artikel 159bis ingevoegd, |
luidend als volgt : | |
« Art. 159bis.Les organes de gestion n'engagent que les dépenses |
« Art. 159bis.De beheersorganen leggen enkel de uitgaven vast die |
directement nécessaires à la réalisation de l'objet social de la | rechtstreeks nodig zijn voor de uitvoering van het maatschappelijk |
société. » | doel van de maatschappij. » |
Art. 22.A l'article 161 du même Code sont apportées les modifications suivantes : |
Art. 22.Artikel 161 van dezelfde Code wordt gewijzigd als volgt : |
1. au § 1er, l'alinéa 1er est remplacé par les alinéas suivants : | 1. in § 1 wordt lid 1 vervangen door volgende leden : |
« La société soumet, pour avis, son projet de budget au commissaire | « De maatschappij legt haar ontwerp-begroting ter advies voor aan de |
visé à l'article 166 du Code. | commissaris bedoeld in artikel 166 van de Code. |
La Société wallonne du Logement vise le budget, accompagné de l'avis | De "Société wallonne du Logement" viseert de begroting, waarbij het |
du commissaire, et les comptes de la société. » | advies van de commissaris is gevoegd, en de rekeningen van de |
2. le § 2 est remplacé par la disposition suivante : | maatschappij. »; 2. § 2 wordt vervangen door volgende bepaling : |
« § 2. La société, par l'intermédiaire de son conseil | « § 2. De maatschappij maakt door tussenkomst van haar raad van |
d'administration, transmet, pour information, son budget et ses | bestuur haar begroting en haar rekeningen, geviseerd door de "Société |
comptes visés par la Société wallonne du Logement, et son rapport de | wallonne du Logement", en haar beheersverslag ter informatie over aan |
gestion, aux communes représentées à son assemblée générale, au | de gemeenten die in haar algemene vergadering vertegenwoordigd zijn, |
commissaire de la société, au comité consultatif des locataires et des | aan de commissaris van de maatschappij, aan het adviescomité van |
propriétaires institué auprès de la société et au Conseil supérieur du | huurders en eigenaars die bij de maatschappij is ingesteld en aan de |
Logement. Le rapport de gestion est également transmis à la Société | Hoge Huisvestingsraad. Het beheersverslag wordt eveneens overgemaakt |
wallonne du Logement. | aan de "Société wallonne du Logement". |
Le rapport de gestion comporte notamment : | Het beheersverslag omvat met name : |
- les informations relatives à l'attribution des jetons de présence et | - de informatie over de toekenning van aanwezigheidsgeld en |
émoluments octroyés aux administrateurs et à la rémunération du | bezoldigingen aan de bestuurders en over de verloning van de |
directeur-gérant ou du préposé à la gestion journalière; | directeur-beheerder of van de persoon belast met het dagelijks |
- le nombre de logements attribués et le nombre de dérogations aux | bestuur; - het aantal toegekende woningen en het aantal afwijkingen van de |
conditions d'attribution des logements; | voorwaarden voor de toekenning van woningen; |
- les informations relatives à l'état financier de la société; | - de informatie over de geldelijke toestand van de maatschappij; |
- les prévisions budgétaires; | - de begrotingsvooruitzichten; |
- les informations relatives au développement du parc de logements et | - de informatie over de evolutie en het onderhoud van het |
à son entretien; | woningenbestand; |
- les informations relatives à la réalisation du programme | - de informatie over de uitvoering van het investeringsprogramma van |
d'investis-sements de l'année précédente; | het voorgaande jaar; |
- les informations relatives à la politique de vente des logements; | - de informatie over het woningenverkoopsbeleid; |
- la liste de tous les marchés publics passés par elle, d'une valeur | - de lijst van alle door haar gegunde overheidsopdrachten die hoger |
supérieure au montant visé à l'article 3 de l'arrêté royal du 26 | zijn dan het bedrag bedoeld in artikel 3 van het koninklijk besluit |
septembre 1996 établissant les règles générales d'exécution des | van 26 september 1996 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels |
marchés publics et des concessions de travaux publics, en indiquant | van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken, |
l'objet du marché, son montant et son attributaire. | |
La société transmet, au fur et à mesure de leur passation, à la | |
Société wallonne du logement, qui en assure la publicité, selon les | met opgave van het voorwerp, bedrag en begunstigde ervan. |
modalités déterminées par le Gouvernement, la liste de tous les | De maatschappij maakt bij elke gunning de lijst van alle door haar |
marchés publics passés par elle, d'une valeur supérieure au montant | gegunde overheidsopdrachten die hoger zijn dan het bedrag bedoeld in |
visé à l'article 3 de l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant | artikel 3 van het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot |
bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten | |
les règles générales d'exécution des marchés publics et des | en van de concessies voor openbare werken, met opgave van voorwerp, |
concessions de travaux publics, en indiquant l'objet du marché, son | bedrag en begunstigde ervan aan de "Société wallonne du Logement" |
over, die er de bekendmaking van waarborgt op de door de Regering | |
montant et son attributaire. » | bepaalde wijze. » |
Art. 23.A l'article 162, § 1er, du même Code sont apportées les |
Art. 23.Artikel 162, § 1, van dezelfde Code wordt gewijzigd als volgt |
modifications suivantes : | : |
1. au deuxième tiret, les mots "en ce compris l'évaluation du | 1. onder het tweede streepje worden de woorden "met inbegrip van de |
personnel" sont insérés entre les mots "dans les aspects | evaluatie van het personeel" ingevoegd tussen de woorden "op |
organisationnels" et les mots "administratifs, techniques et | organisationeel" en de woorden "administratief, technisch en |
financiers"; | financieel vlak"; |
2. le troisième tiret est remplacé par la disposition suivante : | 2. het derde streepje wordt vervangen door volgende bepaling : |
"- à la formation continue des administrateurs et du personnel de la | "- de voortgezette opleiding van de bestuurders en het personeel van |
société organisée ou dispensée par la Société wallonne du Logement ou | de maatschappij, georganiseerd of verzorgd door de "Société wallonne |
par son intermédiaire;". | du Logement" of door haar toedoen;"; |
3. le quatrième tiret est complété par les mots "notamment quant à | 3. het vierde streepje wordt aangevuld met de woorden "meer bepaald |
l'obligation pour celle-ci d'informer une fois par an les locataires | betreffende de verplichting voor laatstgenoemde om één keer per jaar |
relativement aux activités de la société, au programme d'entretien, de | de huurders in te lichten over de activiteiten van de maatschappij, |
rénovation et de construction de logements". | het programma voor het onderhoud, de renovatie en de bouw van |
Art. 24.Il est inséré, dans le titre III, chapitre II, section 3, du |
woningen". Art. 24.Er wordt in titel III, hoofdstuk II, afdeling 3, van dezelfde |
même Code, une sous-section 1rebis, rédigée comme suit : | Code een onderafdeling 1bis ingevoegd, luidend als volgt : |
« Sous-section 1rebis. - De la réalisation d'audits | « Onderafdeling 1bis. - Uitvoering van audits |
Art. 165bis.§ 1er. Les sociétés de logement de service public font |
Art. 165bis.§ 1. Over de openbare huisvestingsmaatschappijen wordt |
l'objet d'un rapport d'audit portant sur les aspects organisationnels, | volgens een door de "Société wallonne du Logement" vastgestelde |
administratifs, techniques et financiers, selon une programmation | programmering een auditverslag opgesteld over de organisationele, |
établie par la Société wallonne du Logement. | administratieve, technische en financiële aspecten. |
§ 2. Tout projet de rapport d'audit fait l'objet d'une délibération au | § 2. Over elk ontwerp van auditverslag wordt in de raad van bestuur |
sein du conseil d'administration de la société concernée. Le projet | van de betrokken maatschappij beraadslaagd. Het ontwerp van audit |
d'audit est communiqué à chacun des administrateurs de la société | wordt aan elke bestuurder van de maatschappij, enerzijds, en aan de |
ainsi qu'au commissaire et au directeur-gérant. La délibération porte | commissaris en de directeur-beheerder anderzijds medegedeeld. De |
sur les observations émises par la société et sur les mesures à | beraadslaging heeft betrekking op de opmerkingen van de maatschappij |
prendre par elle. | en over de door haar te treffen maatregelen. |
§ 3. La société est entendue, selon le cas, par la Société wallonne du | § 3. De maatschappij wordt al naar gelang gehoord door de "Société |
Logement, ou par le Gouvernement en cas d'application du § 5, alinéa | wallonne du Logement" of door de Regering bij toepassing van § 5, lid |
2, du présent article, avant l'élaboration du rapport final d'audit. | 2, van dit artikel, vóór het uiteindelijke auditverslag opgesteld wordt. |
Le conseil d'administration de la Société wallonne du Logement est | Het ontwerp van auditverslag wordt door de raad van bestuur van de |
saisi du projet de rapport d'audit. | "Société wallonne du Logement" behandeld. |
§ 4. Sans préjudice de l'article 88, § 1er, alinéa 2, 4°, du Code, le | § 4. Onverminderd artikel 88, § 1, lid 2, 4°, van de Code kan de bij |
commissaire désigné auprès de la société peut demander à la Société | de maatschappij aangewezen commissaris de "Société wallone du |
wallonne du Logement de réaliser ou de faire réaliser un rapport | Logement" erom verzoeken een auditverslag uit te voeren of te laten |
d'audit. Il en informe le Gouvernement. | uitvoeren. Daar licht hij de Regering over in. |
§ 5. Le Gouvernement peut charger la Société wallonne du Logement de | § 5. De Regering kan de "Société wallonne du Logement" belasten met de |
la réalisation d'un rapport d'audit d'une société dans un délai qu'il | uitvoering van een auditverslag over een maatschappij binnen de door |
détermine. Il en informe immédiatement la société. | haar bepaalde termijn. Daar licht zij de maatschappij onmiddellijk |
A défaut pour la Société wallonne du Logement de déposer le rapport | over in. Indien de "Société wallonne du Logement" het auditverslag niet tijdig |
d'audit dans le délai, le Gouvernement peut décider de sa réalisation. | indient, kan de Regering tot de uitvoering ervan beslissen. |
§ 6. Le Gouvernement détermine les modalités d'élaboration, | § 6. De Regering bepaalt de wijze van opstelling, uitvoering en |
d'exécution et de suivi des audits sur la proposition de la Société | opvolging van de audits op voorstel van de "Société wallonne du |
wallonne du Logement. | Logement". |
§ 7. Sans préjudice de l'article 29 du Code d'instruction criminelle, | § 7. Onverminderd artikel 29 van het Wetboek van strafvordering maakt |
est constitutive d'une négligence grave la divulgation d'éléments | de verspreiding van gegevens vermeld in een ontwerp van audit een |
contenus dans un projet d'audit. » | grove nalatigheid uit. » |
Art. 25.A l'article 166 du même Code sont apportées les modifications |
Art. 25.Artikel 166 van dezelfde Code wordt gewijzigd als volgt : |
suivantes : 1. il est inséré un 1°bis rédigé comme suit : | 1. er wordt een 1°bis ingevoegd, luidend als volgt : |
« 1°bis. de l'engagement et de la vérification des dépenses visées à | « 1°bis. De uitgaven bedoeld in artikel 159bis van de Code vastgelegd |
l'article 159bis du Code; »; | en geverifieerd worden; »; |
2. l'alinéa 3 est complété comme suit : | 2. lid 3 wordt aangevuld als volgt : |
« Le commissaire ne peut exercer sa mission auprès de la même société | « De commissaris mag zijn opdracht bij dezelfde maatschappij niet |
pour une durée de plus de cinq ans consécutifs. »; | langer dan vijf opeenvolgende jaren uitoefenen. »; |
3. à l'alinéa 4, les mots "et frais de déplacement" sont insérés entre | 3. in lid 4 worden de woorden "en reiskosten" ingevoegd tussen de |
les mots "leurs émoluments" et les mots "et, le cas échéant,". | woorden "de bezoldiging" en de woorden "en, in voorkomend geval,". |
4. l'article 166 est complété par les alinéas suivants : | 4. artikel 166 wordt aangevuld met volgende leden : |
« Peut être désignée en qualité de commissaire la personne qui peut se | « Als commissaris kan in dienst worden genomen, de persoon die een |
prévaloir d'une expérience utile de trois ans au moins en matière de | nuttige ervaring kan voorleggen van minstens drie jaar in |
logement ou dans le contrôle ou la gestion et qui répond au moins à | woonaangelegenheden of in controle of beheer en die beantwoordt aan |
une des conditions définies ci-après : | minstens één der hierna omschreven voorwaarden : |
1° être titulaire d'un diplôme permettant l'accès à un poste de | 1° houder zijn van een diploma dat toegang verschaft tot een functie |
fonctionnaire de la Région wallonne de niveau 1 ou de niveau 2+; | van ambtenaar van het Waalse Gewest van niveau 1 of 2+; |
2° occuper un poste de niveau 1, 2+ ou 2 en qualité de fonctionnaire | 2° een functie van niveau 1, 2+ of 2 bekleden als ambtenaar of |
ou d'agent lié par un contrat de travail à durée indéterminée au sein | personeelslid met een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur bij de |
de l'Etat, de la Région wallonne, de la Communauté française ou | Staat, het Waalse Gewest, de Franse of Duitstalige Gemeenschap, de |
germanophone, des services des Gouvernements ou d'un des organismes | diensten van de Regeringen of één van de overheidsinstellingen die |
d'intérêt public qui en dépendent, ou d'un pouvoir local. | ervan afhangen, of bij een plaatselijk bestuur. |
La désignation du commissaire ne sort ses effets qu'après la signature | De aanwijzing van de commissaris heeft enkel gevolg na ondertekening |
du Code d'éthique et de déontologie visé à l'article 148bis du Code. » | van de ethische en deontologische Code vastgesteld door de Regering. » |
Art. 26.L'article 167 du même Code est complété par les alinéas |
Art. 26.Artikel 167 van dezelfde Code wordt aangevuld met volgende |
suivants : | leden : |
« Le commissaire fait rapport à la Société wallonne du Logement après | « De commissaris brengt bij de "Société wallonne du Logement" na elke |
chaque réunion des organes de gestion et de contrôle de la société, | vergadering van de beheers- en controleorganen van de maatschappij |
selon les modalités arrêtées par le Gouvernement. | verslag uit op de door de Regering vastgestelde wijze. |
Ce rapport vise la légalité et l'opportunité des décisions prises. | Dat verslag beoogt de wettelijkheid en de gepastheid van de getroffen |
Lorsque, sur la base de ce rapport, la Société wallonne du Logement a | beslissingen. Indien de "Société wallonne du Logement" op grond van dat verslag |
connaissance du non-respect, par la société, des dispositions du | kennis heeft van de niet-naleving door de maatschappij van de |
présent Code, de ses arrêtés d'exécution et des règlements pris en | bepalingen van deze Code, van de uitvoeringsbesluiten ervan of van de |
exécution de ceux-ci, elle en informe immédiatement son conseil | ter uitvoering ervan getroffen reglementen, licht zij er haar raad van |
d'administration et le Gouvernement conformément à l'article 174 du | bestuur en de Regering onmiddellijk over in overeenkomstig artikel 174 |
Code. » | van de Code. » |
Art. 27.Il est inséré, dans le titre III, chapitre II, section 3, |
Art. 27.Er wordt in titel III, hoofdstuk II, afdeling 3, |
sous-section 2, du même Code, un article 169bis, rédigé comme suit : | onderafdeling 2, van dezelfde Code een artikel 169bis ingevoegd, |
« Art. 169bis.Le Gouvernement, d'initiative ou sur la proposition de |
luidend als volgt : « Art. 169bis.De Regering kan te allen tijde op eigen initiatief of |
la Société wallonne du Logement, peut révoquer à tout moment le | op voorstel van de "Société wallonne du Logement" de commissaris |
commissaire en cas d'inconduite notoire, de négligence grave ou s'il | afzetten bij kennelijk wangedrag, grove nalatigheid of als hij tijdens |
est, au cours d'une même année, absent, sans justification, à plus de | eenzelfde jaar zonder redenen wegblijft van meer dan drie |
trois réunions des organes de gestion et de contrôle de la société | vergaderingen van de beheers- en controleorganen die regelmatig bijeen |
régulièrement convoquées et auxquelles sa présence est requise. | zijn geroepen en waar zijn aanwezigheid vereist is. |
Les manquements aux obligations du commissaire, notamment celles qui | Het plichtsverzuim van de commissaris, meer bepaald wat betreft de |
sont visées aux articles 167, alinéa 3, et 169 constituent une | verplichtingen bedoeld in de artikelen 167, lid 3, en 169 maken een |
négligence grave au sens de l'alinéa précédent. | grove nalatigheid uit in de zin van vorig lid. |
Le Gouvernement entend préalablement le commissaire. » | De Regering hoort vooraf de commissaris. » |
Art. 28.A l'article 170, § 3, du même Code sont apportées les |
Art. 28.Artikel 170, § 3, van dezelfde Code wordt gewijzigd als volgt |
modifications suivantes : | : |
1. à l'alinéa 1er, les mots "dont il prend en charge les émoluments et | 1. in lid 1 worden de woorden "van wie zij de bezoldiging en |
les frais de déplacement" sont supprimés; | reiskosten draagt" geschrapt; |
2. l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 : | 2. volgend lid wordt ingevoegd tussen lid 1 en lid 2 : |
« Le commissaire spécial ne peut bénéficier que d'émoluments et de | « De bijzondere commissaris kan enkel de bezoldiging en de reiskosten |
frais de déplacement qui sont fixés et pris en charge par le seul | krijgen die enkel de Regering vaststelt en overneemt. » |
Gouvernement. » | |
Art. 29.Il est inséré, dans le titre III, chapitre II, du même Code, |
Art. 29.Er wordt in titel III, hoofdstuk II, van dezelfde Code een |
une section 3bis, rédigée comme suit : | onderafdeling 3bis ingevoegd, luidend als volgt : |
« Section 3bis. - De la chambre de recours | « Afdeling 3bis. - Kamer van beroep |
Art. 171bis.§ 1er. Une chambre de recours est instituée au sein de la |
Art. 171bis.§ 1. Er wordt in de "Société wallonne du Logement" een |
Société wallonne du Logement. Elle est chargée d'instruire et de | kamer van beroep ingesteld. Zij is belast met de behandeling van en de |
statuer sur les recours introduits par les candidats-locataires et les | beslissing over de beroepen die de kandidaat-huurders en de huurders |
locataires, relatifs à la procédure de candidature, aux priorités | indienen in verband met de kandidaatstelling, de prioriteiten in de |
d'accès et aux décisions d'attribution de logements, et à la fixation | toewijzing en de beslissingen over de toewijzing van woningen en de |
du montant du loyer. Le recours n'est recevable qu'après avoir épuisé | vaststelling van het huurgeld. Een beroep is enkel ontvankelijk als de |
les voies de recours définies en application de l'article 94, § 1er, | beroepsmiddelen bepaald overeenkomstig artikel 94, § 1, lid 2, 1°bis, |
alinéa 2, 1°bis. | uitgeput zijn. |
§ 2. Elle est composée : | § 2. Zij bestaat uit : |
- d'un représentant des sociétés de logement de service public ou de | - één vertegenwoordiger van de openbare huisvestingsmaatschappijen of |
son suppléant; | zijn plaatsvervanger; |
- d'un représentant des locataires ou de son suppléant; | - één vertegenwoordiger van de huurders of zijn plaatsvervanger; |
- d'un représentant de la Société wallonne du Logement ou de son | - één vertegenwoordiger van de "Société wallonne du Logement" of zijn |
suppléant; | plaatsvervanger; |
- d'un représentant de l'administration ou de son suppléant. | - één vertegenwoordiger van het bestuur of zijn plaatsvervanger. |
Le secrétariat de la chambre de recours est assuré par la Société | Het secretariaat van de kamer van beroep wordt door de "Société |
wallonne du Logement. | wallonne du Logement" verzorgd. |
Les commissaires du Gouvernement près la Société wallonne du Logement | De regeringscommissarissen bij de "Société wallonne du Logement" |
peuvent assister aux réunions de la chambre de recours. | kunnen de vergaderingen van de kamer van beroep bijwonen. |
§ 3. La chambre de recours peut entendre le requérant et la société | § 3. De kamer van beroep kan de verzoeker en de betrokken maatschappij |
concernée. | horen. |
§ 4. Le Gouvernement détermine les conditions de recours ainsi que les | § 4. De Regering bepaalt de beroepsvoorwaarden en de wijze van |
modalités de désignation et de fonctionnement de la chambre de | aanwijzing en werking van de kamer van beroep. » |
recours. » Art. 30.A l'article 174 du même Code sont apportées les modifications suivantes : |
Art. 30.Artikel 174 van dezelfde Code wordt gewijzigd als volgt : |
1. le § 1er est remplacé par la disposition suivante : | 1. § 1 wordt vervangen door volgende bepaling : |
« § 1er. En cas de non-respect des dispositions légales et | « § 1. Bij niet-naleving van de geldende wet- en regelgevende |
réglementaires qui lui sont applicables, la société fait l'objet : | bepalingen kan de maatschappij : |
1° d'un rappel à l'ordre; | 1° terechtgewezen worden; |
2° une injonction de mettre fin aux faits non respectueux de la | 2° het bevel krijgen om de feiten waarbij de wettelijkheid niet in |
acht wordt genomen te beëindigen binnen een termijn vastgesteld door | |
légalité dans un délai fixé par la Société wallonne du Logement qui ne | de "Société wallonne du Logement", maar minder dan één maand. |
peut dépasser le mois. | |
Cette injonction est accompagnée de l'application d'une sanction visée | Samen met dat bevel wordt er een sanctie opgelegd zoals bedoeld onder |
aux 3° à 7° du présent article, à mettre en oeuvre dans le cas où il | 3° tot en met 7° van dit artikel, die ten uitvoer worden gelegd indien |
est constaté qu'il n'est pas mis fin aux faits non respectueux dans le | vastgesteld wordt dat de feiten waarbij de wettelijkheid niet in acht |
délai fixé, après que la société concernée a fait valoir ses observations; | genomen wordt, niet binnen de gestelde termijn beëindigd worden, nadat |
de betrokken maatschappij haar opmerkingen te gelde heeft gemaakt; | |
3° d'une sanction financière fixée par le Gouvernement sur proposition | 3° een boete krijgen waarvan het bedrag door de Regering wordt bepaald |
de la Société wallonne du Logement. | op voorstel van de "Société wallonne du Logement". |
Les montants prélevés au titre de sanction financière sont versés sur | De als boete geheven bedragen worden op een bijzondere, bij de |
un compte spécial ouvert auprès de la Société wallonne du Logement et | "Société wallonne du Logement" geopende rekening gestort en worden |
affectés au Fonds de solidarité visé à l'article 172 du Code, selon | aangewend voor het solidariteitsfonds bedoeld in artikel 172 van de |
les conditions et modalités déterminées par le Gouvernement; | Code, op de door de Regering bepaalde voorwaarden en wijze; |
4° d'une mise sous contrôle de gestion. | 4° onder beheerscontrole gesteld worden. |
Le Gouvernement décide, sur la proposition de la Société wallonne du | De Regering beslist op voorstel van de "Société wallonne du Logement" |
Logement, de la mise sous contrôle de gestion. | over het onder beheerscontrole stellen. |
Il prend sa décision dans un délai de trente jours francs à dater de | Zij treft haar beslissing binnen een termijn van dertig volle dagen te |
la notification de cette proposition. | rekenen van de kennisgeving van dat voorstel. |
A l'expiration de ce délai, la proposition de sanction est réputée | Bij verstrijken van die termijn wordt het sanctievoorstel geacht |
refusée. | geweigerd te zijn. |
Il fixe, sur la proposition de la Société wallonne du logement, les | Zij stelt op voorstel van de "Société wallonne du Logement" de wijze |
modalités et l'étendue de la mise sous contrôle et sa durée; | en de omvang van het onder beheersplan stellen en de duur ervan vast; |
5° d'une mise sous tutelle par le Gouvernement wallon, conformément au | 5° door de Waalse Regering onder toezicht gesteld worden, |
§ 3 du présent article; | overeenkomstig § 3 van dit artikel; |
6° d'une mise sous plan de gestion; | 6° onder beheersplan gesteld worden; |
7° d'un retrait d'agrément. »; | 7° een intrekking van de erkenning ondergaan. »; |
2. dans le § 2, alinéa 2, les mots "dans le cas visé au § 1er, 3°" | 2. in § 2, lid 2, worden de woorden "in het geval bedoeld in § 1, 3°" |
sont remplacés par les mots "dans le cas visé au § 1er, 4°"; | vervangen door de woorden "in het geval bedoeld in § 1, 4°"; |
3. le § 3, alinéa 7, est remplacé par la disposition suivante : | 3. § 3, lid 7, wordt vervangen door volgende bepaling : |
« Le commissaire spécial ne peut bénéficier que d'émoluments et de | « De bijzondere commissaris kan enkel de bezoldiging en de reiskosten |
frais de déplacement qui sont fixés et pris en charge par le seul | krijgen die enkel de Regering vaststelt en overneemt. » |
Gouvernement. » | |
Art. 31.Il est inséré, dans le titre III, chapitre II, du même Code, |
Art. 31.Er wordt in titel III, hoofdstuk II, van dezelfde Code een |
une section 6, rédigée comme suit : | afdeling 6 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Section 6. - Du comite d'accompagnement et de suivi des commissaires | « Afdeling 6. - Comité voor de begeleiding en de opvolging van de |
spéciaux | bijzondere commissarissen |
Art. 174bis.Un comité d'accompagnement et de suivi des commissaires |
Art. 174bis.Er wordt bij de Regering een comité voor de begeleiding |
spéciaux est institué auprès du Gouvernement. Il est chargé d'assurer | en de opvolging van de bijzondere commissarissen ingesteld. Het is |
la coordination et le suivi de l'exécution des missions dévolues aux | belast met de coördinatie en de opvolging van de opdrachten toegewezen |
commissaires spéciaux visées aux articles 144, 170 et 174 du Code. | aan de bijzondere commissarissen bedoeld in de artikelen 144, 170 en |
174 van de Code. | |
Le Gouvernement peut également charger le comité d'analyser les | De Regering kan het comité eveneens belasten met de analyse van de hem |
rapports d'audit qu'il lui soumet, réalisés en application de | door haar voorgelegde auditverslagen uitgevoerd overeenkomstig artikel |
l'article 165bis, § 6. | 165bis, § 6. |
Le comité est composé : | Het comité bestaat uit : |
1° de trois délégués du Gouvernement : | 1° drie afgevaardigden van de Regering : |
- un représentant du Ministre-Président; | - één vertegenwoordiger van de Minister-President; |
- un représentant du Ministre ayant le Logement dans ses attributions, | - één vertegenwoordiger van de Minister bevoegd voor Huisvesting, die |
qui en assure la présidence; | het voorzitterschap waarneemt; |
- un représentant du Ministre ayant le Budget dans ses attributions; | - één vertegenwoordiger van de Minister bevoegd voor Begroting; |
2° du représentant de la Cour des comptes assistant le comité de | 2° de vertegenwoordiger van het Rekenhof die het financiële |
gestion financière visé à l'article 113 du Code; | beheerscomité bedoeld in artikel 113 van de Code bijstaat; |
3° d'un Inspecteur des Finances; | 3° één Inspecteur van Financiën; |
4° de deux représentants de la Société wallonne du Logement; | 4° twee vertegenwoordigers van de "Société wallonne du Logement"; |
5° des commissaires du Gouvernement auprès de la Société wallonne du Logement. | 5° de regeringscommissarissen bij de "Société wallonne du Logement". |
Le Gouvernement désigne l'Inspecteur des Finances, ainsi que les | De Regering wijst de Inspecteur van Financiën aan, en de |
représentants de la Société wallonne du Logement et, pour ceux-ci, sur | vertegenwoordigers van de "Société wallonne du Logement" en voor |
la base d'une liste double proposée par la Société wallonne du Logement. | laatstgenoemden op grond van een dubbeltal voorgedragen door de "Société wallonne du Logement". |
Le Gouvernement détermine les modalités de fonctionnement de ce | De werkingswijze van dat comité wordt door de Regering bepaald. |
comité. Le comité transmet au Gouvernement un rapport annuel de ses activités. | Het comité richt een jaarlijks activiteitenverslag aan de Regering. |
Le rapport annuel est présenté au Gouvernement au plus tard le 1er | Dat jaarverslag wordt uiterlijk 1 september van het jaar na het jaar |
septembre de l'année suivant l'exercice auquel il se rapporte. » | waarop het slaat aan de Regering voorgelegd. » |
Art. 32.L'article 175.12, § 2, 2°, du même Code est complété par les |
Art. 32.Artikel 175.12, § 2, 2°, van dezelfde Code wordt aangevuld |
mots "et de l'Inspection des Finances". | met de woorden "en de Inspectie van Financiën". |
Art. 33.Dans l'article 200bis du même Code sont apportées les modifications suivantes : |
Art. 33.Artikel 200bis van dezelfde Code wordt gewijzigd als volgt : |
1. le § 1er, alinéa 1er, est complété par un § 1erbis, rédigé comme | 1. § 1, lid 1, wordt aangevuld met een § 1bis, luidend als volgt : |
suit : « § 1erbis. Le fonctionnaire de l'administration, que le Gouvernement | « § 1bis. De bestuursambtenaar, die de Regering daartoe aanwijst, kan |
désigne à cette fin, peut imposer une amende administrative aux | |
administrateurs ou aux membres du personnel des sociétés de logement | een administratieve boete opleggen aan de bestuurders of de |
de service public. »; | personeelsleden van de openbare huisvestingsmaatschappijen. »; |
2. le § 4 est complété par un quatrième alinéa, rédigé comme suit : | 2. § 4 wordt aangevuld met een vierde lid, luidend als volgt : |
« Pour ce qui concerne les amendes administratives imposées en vertu | « Voor wat betreft de administratieve boetes opgelegd krachtens |
artikel 200ter beschikt het openbaar ministerie over een termijn van | |
de l'article 200ter, le ministère public dispose d'un délai de deux | twee maanden te rekenen van de dag van kennisgeving door de door |
mois, à compter du jour de la notification par le fonctionnaire | Regering aangewezen ambtenaar van diens voornemen om een |
désigné par le Gouvernement de son intention d'imposer une amende | administratieve boete op te leggen, om die ambtenaar kennis te geven |
administrative, pour notifier à ce fonctionnaire sa décision quant à | van zijn beslissing om al dan niet een strafrechtelijke vervolging in |
l'intentement ou non de poursuites pénales. »; | te stellen. »; |
3. dans le § 4, alinéas 1er et 2, les mots "du présent article et à | 3. in § 4, lid 1 en lid 2, worden de woorden "van dit artikel en in |
l'article 200ter " sont insérés après les mots "au § 1er". | artikel 200ter " ingevoegd na de woorden "in de eerste paragraaf". |
Art. 34.Il est inséré, dans le titre IV du même Code, un article |
Art. 34.Er wordt in titel IV van dezelfde Code een artikel 200ter |
200ter, rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 200ter.§ 1er. Le fonctionnaire de l'administration, que le |
« Art. 200ter.§ 1. De bestuursambtenaar, die de Regering daartoe |
Gouvernement désigne à cette fin, peut imposer une amende | |
administrative aux administrateurs ou aux membres du personnel des | aanwijst, kan een administratieve boete opleggen aan de bestuurders of |
sociétés de logement de service public en cas de violation des | de personeelsleden van de openbare huisvestingsmaatschappijen bij |
articles 149 et 150 du Code et des arrêtés pris en vertu de l'article | schending van de artikelen 149 en 150 van de Code en van de besluiten |
150. | genomen krachtens artikel 150. |
§ 2. Le fonctionnaire de l'administration, que le Gouvernement désigne | § 2. De bestuursambtenaar, die de Regering daartoe aanwijst, kan een |
à cette fin, peut imposer une amende administrative aux | |
administrateurs ou aux membres du personnel des sociétés de logement | administratieve boete opleggen aan de bestuurders of de |
de service public : | personeelsleden van de openbare huisvestingsmaatschappijen : |
1° au cas où la société perçoit des locataires des logements qu'elle | 1° indien de maatschappij van de huurders van de door haar beheerde |
gère, des contributions financières illégales ou injustifiées; | woningen onwettelijke of onverantwoorde geldbijdragen int; |
2° en cas d'utilisation, par la société, de ses avoirs et | 2° bij gebruik door de maatschappij van diens tegoed en liquide |
disponibilités, en ce compris son personnel et son matériel, pour | middelen, met inbegrip van diens personeel en materieel, om opdrachten |
réaliser des missions qui ne sont pas définies par le Code. | uit te voeren die niet bij de Code zijn bepaald. |
§ 3. L'amende administrative s'élève à un montant compris entre 500 et | § 3. De administratieve boete heeft een bedrag tussen 500 en 12.500 |
12.500 euros par infraction. Chaque année, le Gouvernement peut | euro per overtreding. Jaarlijks kan de Regering die bedragen |
indexer les montants. | indexeren. |
§ 4. Les dispositions des §§ 3 à 9 de l'article 200bis sont | § 4. De bepalingen van de paragrafen 3 tot en met 9 van artikel 200bis |
applicables aux amendes administratives visées par le présent article. » | gelden voor de administratieve boetes bedoeld bij dit artikel. » |
Art. 35.Au titre IV du même Code, il est inséré un article 202bis, |
Art. 35.Er wordt in titel IV van dezelfde Code een artikel 202bis |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 202bis.Est puni d'une amende pénale de 50 à 1.250 euros toute |
« Art. 202bis.Bestraft wordt met een geldboete van 50 tot 1.250 euro, |
société de logement de service public, tout administrateur ou tout | elke openbare huisvestingsmaatschappij, elke bestuurder of elk |
membre du personnel d'une telle société qui commet une infraction | personeelslid van een dergelijke maatschappij die een overtreding |
visée à l'article 200ter du Code. » | zoals bedoeld in artikel 200ter van de Code begaat. » |
CHAPITRE II. - Mesures transitoires | HOOFDSTUK II. - Overgangsmaatregelen |
Art. 36.Le conseil d'administration de la société est chargé de |
Art. 36.De raad van bestuur van de maatschappij is ermee belast de |
présenter à la signature du directeur-gérant engagé avant l'entrée en | ethische en deontologische code zoals bedoeld in artikel 148bis van de |
vigueur du présent décret le Code d'éthique et de déontologie visé à | Code aan de vóór inwerkingtreding van dit decreet in dienst genomen |
l'article 148bis du Code. | directeur-beheerder ter ondertekening voor te leggen. |
L'article 4 du présent décret, en ce qu'il prévoit des baux à durée | Artikel 4 van dit decreet, voorzover het in huurovereenkomsten met een |
déterminée, s'applique uniquement aux baux conclus après l'entrée en | bepaalde duur voorziet, geldt enkel voor de huurovereenkomsten |
vigueur du présent décret. | afgesloten na inwerkingtreding van dit decreet. |
L'article 158bis, alinéa 1er, tel qu'inséré par l'article 19 du | Artikel 158bis, lid 1, zoals ingevoegd bij artikel 19 van dit decreet, |
présent décret, s'applique pour les nouveaux contrats ou les renouvellements de contrat. | geldt voor de nieuwe contracten of de contractverlengingen. |
CHAPITRE III. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK III. - Inwerkingtreding |
Art. 37.Les articles 1er à 8, 9.2, 10, 12 à 36 du présent décret |
Art. 37.De artikelen 1 tot en met 8, 9.2, 10, 12 tot en met 36 van |
entrent en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. | dit decreet treden in werking de dag van bekendmaking ervan in het |
Belgisch Staatsblad. | |
L'article 9.1 et l'article 11 du présent décret entrent en vigueur le | Artikel 9.1 en artikel 11 van dit decreet treden in werking de dag op |
1er janvier 2007. | 1 januari 2007. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 30 mars 2006. | Namen, 30 maart 2006. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine, | De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
La Ministre de la Formation, | De Minister van Vorming, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des Relations extérieures, | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi et du Commerce extérieur, | De Minister van Economie, Tewerkstelling en Buitenlandse Handel, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Mme Ch. VIENNE | Mevr. Ch. VIENNE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2005-2006. | (1) Zitting 2005-2006. |
Documents du Conseil 322 (2005-2006), nos 1 à 20. | Stukken van de Raad 322 (2005-2006), nrs. 1 t.e.m. 20. |
Compte rendu intégral, séance publique 29 mars 2006. | Volledig verslag, openbare vergadering van 29 maart 2006. |
Discussion. Votes. | Bespreking. Stemming. |