Décret portant création d'un « Vlaams Fonds voor de Letteren » (1) | Decreet houdende oprichting van een Vlaams Fonds voor de Letteren |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
30 MARS 1999. - Décret portant création d'un « Vlaams Fonds voor de | 30 MAART 1999. - Decreet houdende oprichting van een Vlaams Fonds voor |
Letteren » (« Fonds flamand des Lettres ») (1) | de Letteren (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Art. 2.Au sens du présent décret, on entend par : |
Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder : |
1° auteur : celui qui produit une oeuvre littéraire en néerlandais; | 1° auteur : producent van Nederlandstalig literair werk; |
2° traducteur : le traducteur d'ouvrages littéraires du ou vers le | 2° vertaler : vertaler van literair werk in of uit het Nederlands; |
néerlandais; 3° éditeur : entreprise, association, organisation ou personne | 3° uitgever : bedrijf, vereniging, organisatie of natuurlijke persoon |
physique qui commercialise des livres sur une base professionnelle; | die boeken op een professionele wijze in de handel brengt; |
4° association littéraire : association ayant pour but de promouvoir | 4° literaire vereniging : vereniging die tot doel heeft de |
la littérature d'expression néerlandaise à l'intérieur du pays et à l'étranger; | Nederlandstalige literatuur in binnen- en buitenland te bevorderen; |
5° revue : publication périodique réservant une place centrale à la | 5° tijdschrift : periodieke publicatie waarin de literatuur in de |
littérature au sens large; | ruimste zin van het woord centraal staat; |
6° bourse de travail : subvention accordée à un auteur ou traducteur | 6° werkbeurs : subsidie aan een auteur of vertaler die de begunstigde |
et permettant au bénéficiaire de se consacrer pendant une période | in staat stelt zich gedurende een periode intensief te wijden aan |
déterminée de manière intensive à l'activité littéraire; | literaire arbeid; |
7° honoraires additionnels : subvention complémentaire aux honoraires | 7° additioneel honorarium : supplementaire subsidie op het door een |
qu'un auteur ou traducteur reçoit de la part d'un éditeur pour une | auteur of vertaler van een uitgever ontvangen honorarium voor |
oeuvre littéraire publiée ou rendue publique selon d'autres canaux; | gepubliceerd of anderszins openbaar gemaakt literair werk; |
8° subvention de production : subvention non récurrente accordée aux | 8° productiesubsidie : eenmalige subsidie toegekend aan uitgevers voor |
éditeurs en vue du financement d'un projet d'intérêt culturel pour la | de financiering van een voor de Nederlandstalige literatuur cultureel |
littérature d'expression néerlandaise mais comportant des risques | waardevol, maar economisch riskant project; |
économiques; 9° bourse de voyage : participation, accordée à un auteur ou | 9° reisbeurs : aan een auteur of vertaler verleende bijdrage in de |
traducteur, dans les frais d'un voyage à entreprendre dans un délai | kosten van een binnen een bepaalde termijn te ondernemen reis die |
déterminé, qui aboutit ou contribue à la publication d'une oeuvre | leidt of bijdraagt tot de publicatie van een literair werk; |
littéraire; 10° bourse d'encouragement : subvention non récurrente accordée à un | 10° stimuleringsbeurs : eenmalige subsidie toegekend aan een |
auteur ou traducteur prometteur et innovateur qui est au début de son | beloftevolle en vernieuwende auteur of vertaler die aan het begin van |
développement professionnel; | zijn of haar professionele ontwikkeling staat; |
11° événement littéraire : événement axé sur la littérature; | 11° literair evenement : evenement waarbij de literatuur centraal |
12° Conseil de la Culture : le Conseil de la Culture tel que visé au | staat; 12° Raad voor Cultuur : de Raad voor Cultuur zoals bedoeld in het |
décret du 19 décembre 1997 portant création d'un Conseil de la | decreet van 19 december 1997 houdende oprichting van een Raad voor |
Culture, d'un Conseil des Arts, d'un Conseil de l'Education populaire | Cultuur, een Raad voor de Kunsten, een Raad voor Volksontwikkeling en |
et de la Diffusion de la Culture et d'une commission consultative | Cultuurspreiding en van een adviserende beroepscommissie inzake |
d'appel en matières culturelles; | culturele aangelegenheden; |
13° Conseil des Arts : le Conseil des Arts tel que visé au décret du | 13° Raad voor de Kunsten : de Raad voor de Kunsten zoals bedoeld in |
19 décembre 1997 portant création d'un Conseil de la Culture, d'un | het decreet van 19 december 1997 houdende oprichting van een Raad voor |
Conseil des Arts, d'un Conseil de l'Education populaire et de la | Cultuur, een Raad voor de Kunsten, een Raad voor Volksontwikkeling en |
Diffusion de la Culture et d'une commission consultative d'appel en | Cultuurspreiding en van een adviserende beroepscommissie inzake |
matières culturelles; | culturele aangelegenheden; |
14° commission consultative d'appel : la commission consultative | 14° adviserende beroepscommissie : de adviserende beroepscommissie |
d'appel telle que visée au décret du 19 décembre 1997 portant création | inzake culturele aangelegenheden zoals bedoeld in het decreet van 19 |
d'un Conseil de la Culture, d'un Conseil des Arts, d'un Conseil de | december 1997 houdende oprichting van een Raad voor Cultuur, een Raad |
l'Education populaire et de la Diffusion de la Culture et d'une | voor de Kunsten, een Raad voor Volksontwikkeling en Cultuurspreiding |
commission consultative d'appel en matières culturelles; | en van een adviserende beroepscommissie inzake culturele |
aangelegenheden; | |
15° note d'orientation : la vision politique du Gouvernement flamand | 15° beleidsnota : de beleidsvisie van de Vlaamse regering die aan het |
qui est déterminée au début de chaque législature et qui définit les | begin van elke regeerperiode wordt opgesteld en de krachtlijnen van |
lignes de force de la politique en matière de lettres; | het letterenbeleid vastlegt; |
16° convention de gestion : la convention conclue entre la Communauté | 16° beheersovereenkomst : overeenkomst tussen de Vlaamse Gemeenschap |
flamande et le « Vlaams Fonds voor de Letteren », définissant les | en het Vlaams Fonds voor de Letteren waarin de regels inzake de |
règles en matière d'octroi de moyens au « Vlaams Fonds voor de | toekenning van middelen aan het Vlaams Fonds voor de Letteren en alle |
Letteren » ainsi que tous les obligations, droits et responsabilités réciproques; | wederzijdse plichten, rechten en verantwoordelijkheden zijn opgenomen; |
17° plan pluriannuel : l'aperçu des principaux objectifs et de la | 17° meerjarenplan : overzicht van de belangrijkste doelstellingen en |
stratégie à suivre par le « Vlaams Fonds voor de Letteren » pour les | de te volgen strategie van het Vlaams Fonds voor de Letteren voor de |
cinq années à venir; ce plan est rédigé conformément à la convention | komende vijf jaar, dat opgesteld wordt overeenkomstig de |
de gestion et à la note d'orientation et sert de cadre de référence au | beheersovereenkomst en de beleidsnota en fungeert als referentiekader |
plan d`action annuel; | van het jaarlijks actieplan; |
18° plan d'action annuel : le relevé annuel des principaux objectifs | 18° jaarlijks actieplan : jaarlijks overzicht van de belangrijkste |
et de la stratégie à suivre par le « Vlaams Fonds voor de Letteren »; | doelstellingen en de te volgen strategie van het Vlaams Fonds voor de |
ce plan est rédigé sur la base des lignes de force contenues dans le | Letteren, dat opgesteld wordt op basis van de krachtlijnen in het |
plan pluriannuel. | meerjarenplan. |
CHAPITRE II. - La création et la mission du « Vlaams Fonds voor de | HOOFDSTUK II. - De oprichting en taak van het Vlaams Fonds voor de |
Letteren » | Letteren |
Art. 3.Il est créé un « Vlaams Fonds voor de Letteren », abrégé VFL. |
Art. 3.Er wordt een Vlaams Fonds voor de Letteren, afgekort VFL, opgericht. |
Le VFL est doté de la personnalité morale. | Het VFL heeft rechtspersoonlijkheid. |
Art. 4.§ 1er. Dans les limites du budget fixé par décret, le VFL |
Art. 4.§ 1. Binnen de perken van de bij decreet vastgestelde |
octroie des subventions en faveur de la littérature d'expression | begroting, kent het VFL subsidies voor de Nederlandstalige letteren |
néerlandaise. Les règles en matière d'octroi de moyens au VFL par le | toe. De regels inzake de toekenning van middelen dienaangaande door de |
Gouvernement flamand font l'objet de la convention de gestion. | Vlaamse regering aan het VFL maken het voorwerp uit van de beheersovereenkomst. |
§ 2. La convention de gestion est conclue pour une période de cinq | § 2. De beheersovereenkomst wordt afgesloten voor een periode van vijf |
ans. Le Gouvernement flamand détermine l'entrée en vigueur et les | jaar. De Vlaamse regering bepaalt de inwerkingtreding en de |
modalités de cette convention. Le projet de convention de gestion est | modaliteiten van deze overeenkomst. De ontwerp-beheersovereenkomst |
soumis à l'examen du Parlement flamand et du Conseil des Arts. | wordt ter bespreking voorgelegd aan het Vlaams Parlement en aan de |
Raad voor de Kunsten. | |
Art. 5.§ 1er. Le VFL a pour but de soutenir la littérature |
Art. 5.§ 1. Het VFL heeft tot doel de Nederlandstalige letteren en de |
d'expression néerlandaise ainsi que la traduction du et vers le | vertaling in en uit het Nederlands van literair werk in de brede zin |
néerlandais d'oeuvres littéraires au sens large du terme et | van het woord te ondersteunen en de sociaal-economische positie van |
d'améliorer la position socioéconomique des auteurs et traducteurs. | auteurs en vertalers te verbeteren. |
§ 2. A cette fin, le VFL peut notamment : | § 2. Daartoe kan het VFL onder meer : |
1° octroyer des bourses de travail; | 1° werkbeurzen toekennen; |
2° octroyer des honoraires additionnels; | 2° additionele honoraria toekennen; |
3° octroyer des bourses d'encouragement; | 3° stimuleringsbeurzen toekennen; |
4° octroyer des bourses de voyage; | 4° reisbeurzen toekennen; |
5° octroyer des subventions de production; | 5° productiesubsidies toekennen; |
6° subventionner des traductions du et vers le néerlandais; | 6° vertalingen in en uit het Nederlands subsidiëren; |
7° octroyer des subventions en faveur de revues | 7° tijdschriftsubsidies toekennen; |
8° subventionner des conférences littéraires; | 8° literaire lezingen subsidiëren; |
9° subventionner des événements littéraires; | 9° literaire evenementen subsidiëren; |
10° subventionner des associations littéraires; | 10° literaire verenigingen subsidiëren; |
11° effectuer des achats de soutien au besoin de l'oeuvre littéraire | 11° steunaankopen verrichten ten behoeve van Nederlandstalig literair |
d'expression néerlandaise; | werk; |
12° promouvoir le rayonnement de la littérature d'expression | 12° de uitstraling van de Nederlandstalige literatuur in binnen- en |
néerlandaise à l'intérieur et à l'extérieur du pays . | buitenland bevorderen. |
CHAPITRE III. - L'organisation du « Vlaams Fonds voor de Letteren » | HOOFDSTUK III. - De organisatie van het Vlaams Fonds voor de Letteren |
Art. 6.Le VFL se compose des organes administratifs et consultatifs suivants : |
Art. 6.Het VFL bestaat uit de volgende bestuurs- en adviesorganen : |
1° le Bureau du Fonds; | 1° het Fondsbestuur; |
2° le Bureau exécutif; | 2° het Dagelijks Bestuur; |
3° le Conseil d'experts; | 3° de Raad van Deskundigen; |
4° six commissions consultatives spéciales; | 4° zes Bijzondere Adviescommissies; |
5° le secrétariat, dirigé par un directeur. | 5° het secretariaat, geleid door een directeur. |
Art. 7.§ 1er. Le VFL est dirigé par le Bureau du Fonds qui est |
Art. 7.§ 1. Het VFL wordt geleid door het Fondsbestuur, dat bevoegd |
compétent pour | is inzake : |
1° l'approbation et la modification des statuts; | 1° de goedkeuring en wijziging van de statuten; |
2° l'installation du et le contrôle sur le Bureau exécutif; 3° la nomination et le licenciement du directeur et des membres du personnel; 4° l'approbation du budget annuel, des comptes annuels, du plan d'action annuel, du plan pluriannuel et du rapport annuel; 5° la nomination et le licenciement des membres du Conseil d'experts; 6° la nomination et le licenciement des membres des Commissions consultatives spéciales; 7° la confirmation et l'exécution des décisions du Conseil d'experts; | 2° de installatie van en het toezicht op het Dagelijks Bestuur; 3° de benoeming en het ontslag van de directeur en de personeelsleden; 4° de goedkeuring van de jaarlijkse begroting, de jaarrekening, het jaarlijks actieplan, het meerjarenplan en het jaarverslag; 5° de benoeming en het ontslag van de leden van de Raad van Deskundigen; 6° de benoeming en het ontslag van de leden van de Bijzondere Adviescommissies; 7° de bekrachtiging en de uitvoering van de beslissingen van de Raad van Deskundigen; |
8° la représentation du VFL. | 8° de vertegenwoordiging van het VFL. |
§ 2. Le Bureau du Fonds se compose de neuf membres. Les membres du Bureau du Fonds sont nommés pour une période de quatre ans. Leur mandat peut être renouvelé une seule fois. Chaque année, au moins un membre du bureau démissionne conformément à un schéma à déterminer par le Bureau du Fonds . Un membre du bureau nommé à titre intermédiaire prend la place de son prédécesseur pour la période restante du mandat; son mandat peut également être renouvelé une seule fois. § 3. Le Gouvernement flamand nomme les membres du Bureau du Fonds, sur présentation du Bureau du Fonds en fonction. Le Gouvernement flamand peut licencier les membres du Bureau du Fonds à la demande motivée du Bureau du Fonds en fonction. | § 2. Het Fondsbestuur bestaat uit negen leden. De leden van het Fondsbestuur worden benoemd voor vier jaar. Hun mandaat kan eenmaal worden verlengd. Elk jaar treedt volgens een door het Fondsbestuur op te stellen rooster tenminste één bestuurslid af. Een tussentijds benoemd bestuurslid neemt de plaats in van zijn voorganger voor de resterende duur van diens mandaat; ook zijn mandaat kan eenmaal worden verlengd. § 3. De Vlaamse regering benoemt de leden van het Fondsbestuur, op voordracht van het zittende Fondsbestuur. De Vlaamse regering kan de leden van het Fondsbestuur ontslaan op gemotiveerd verzoek van het zittende Fondsbestuur. |
§ 4. Le premier Bureau du Fonds est nommé par le Gouvernement flamand, | § 4. Het eerste Fondsbestuur wordt benoemd door de Vlaamse regering, |
sur présentation du Conseil des Arts. | op voordracht van de Raad voor de Kunsten. |
§ 5. Le Gouvernement flamand nomme le président du Bureau du Fonds, | § 5. De Vlaamse regering benoemt de voorzitter van het Fondsbestuur, |
sur présentation du Bureau du Fonds qui choisit un candidat-président | op voordracht van het Fondsbestuur dat uit zijn leden een |
parmi ses membres. S'il y a partage, la voix du président est | kandidaat-voorzitter kiest. De voorzitter heeft een beslissende stem |
prépondérante. Le bureau du Fonds choisit un vice-président parmi ses | bij staking van stemmen. Het Fondsbestuur kiest uit zijn leden een |
membres. | ondervoorzitter. |
§ 6. Au moins un expert juridique et financier fait partie du Bureau | § 6. Ten minste één juridisch en financieel deskundige maakt deel uit |
du Fonds. | van het Fondsbestuur. |
§ 7. Au moins un auteur et un traducteur font partie du Bureau du | § 7. Ten minste één auteur en één vertaler maken deel uit van het |
Fonds. Ils doivent répondre aux critères visés à l'article 10, § 4, 1° | Fondsbestuur. Zij dienen te voldoen aan de criteria van artikel 10, § |
et 2°. | 4, 1° en 2°. |
§ 8. Les membres du Bureau du Fonds, à l'exception des experts | § 8. De leden van het Fondsbestuur, de juridisch en financieel |
juridiques et financiers, doivent être des spécialistes en matière de | deskundige uitgezonderd, moeten deskundig zijn op het gebied van de |
littérature d'expression néerlandaise. | Nederlandstalige literatuur. |
§ 9. Le mandat de membre du Bureau du Fonds est incompatible avec une | § 9. Het lidmaatschap van het Fondsbestuur is onverenigbaar met een |
fonction ou un mandat accessible par élection publique. | ambt of mandaat dat via openbare verkiezing toegankelijk is. |
§ 10. Le Bureau du Fonds se compose à concurrence de deux tiers au | § 10. Het Fondsbestuur bestaat voor maximaal tweederde uit leden van |
maximum de membres du même sexe. | hetzelfde geslacht. |
§ 11. Un éditeur au maximum et un membre du bureau d'une association | § 11. In het Fondsbestuur hebben ten hoogste één uitgever en ten |
littéraire au maximum siègent au sein du Bureau du Fonds. | hoogste één bestuurslid van een literaire vereniging zitting. |
§ 12. Le directeur du VFL assiste aux réunions du Bureau du Fonds avec | § 12. De directeur van het VFL woont de vergaderingen van het |
voix consultative et agit en outre comme secrétaire du Bureau du | Fondsbestuur met raadgevende stem bij en treedt tevens op als |
Fonds. | secretaris van het Fondsbestuur. |
§ 13. Un représentant du Gouvernement flamand assiste aux réunions du | § 13. Een vertegenwoordiger van de Vlaamse regering woont de |
Bureau du Fonds avec voix consultative. | vergaderingen van het Fondsbestuur met raadgevende stem bij. |
Le représentant du Gouvernement flamand peut suspendre l'exécution de | De vertegenwoordiger van de Vlaamse regering kan de uitvoering |
toute décision du Bureau du Fonds qui est contraire aux dispositions | opschorten van elke beslissing van het Fondsbestuur die strijdig is |
du présent décret. | met de bepalingen van dit decreet. |
Art. 8.Le président, l'expert juridique et financier du Bureau du |
Art. 8.De voorzitter, het juridisch en financieel deskundig lid van |
Fonds et le directeur constituent le bureau exécutif. Le président | het Fondsbestuur en de directeur vormen het Dagelijks Bestuur. De |
peut se faire remplacer par le vice-président. | voorzitter kan zich laten vervangen door de ondervoorzitter. |
Le Bureau exécutif a la direction de la gestion journalière, sous le | Het Dagelijks Bestuur heeft, onder de controle en het toezicht van het |
contrôle et sous l'autorité du Bureau du Fonds. Le Bureau exécutif est | Fondsbestuur, de leiding over het dagelijks beheer. Het Dagelijks |
chargé d'une mission préparatoire et exécutive à l'égard du Bureau du | Bestuur heeft ten aanzien van het Fondsbestuur een voorbereidende en |
Fonds. | uitvoerende opdracht. |
Art. 9.§ 1er. Le secrétariat du VFL est responsable pour le |
Art. 9.§ 1. Het secretariaat van het VFL is verantwoordelijk voor de |
fonctionnement administratif du VFL. Il garantit une communication | administratieve werking van het VFL. Het garandeert een vlotte interne |
interne et externe souple, il assure l'administration et centralise | en externe communicatie van het VFL, het verzorgt de administratie en |
les données, il établit les procès-verbaux des réunions et il apporte | centraliseert de gegevens, maakt de verslagen van de vergaderingen en |
son aide administrative et logistique à tous les organes | verleent administratieve en logistieke steun aan alle bestuurs- en |
administratifs et consultatifs du VFL. | adviesorganen van het VFL. |
§ 2. Le secrétariat est dirigé par le directeur. | § 2. Het secretariaat wordt geleid door de directeur. |
§ 3. Le directeur est recruté par le Bureau du Fonds sur la base d'une | § 3. De directeur wordt aangeworven door het Fondsbestuur op basis van |
procédure de sélection externe. | een externe selectieprocedure. |
§ 4. Le directeur doit être un expert en matière de gestion d'entreprise. | § 4. De directeur moet deskundig zijn op het vlak van bedrijfsbeheer. |
§ 5. Le Bureau du Fonds nomme et licencie les membres du personnel du | § 5. Het Fondsbestuur benoemt en ontslaat de personeelsleden van het |
secrétariat et détermine les modalités de leur désignation sur base | secretariaat en bepaalt contractueel de modaliteiten van hun |
contractuelle. Le recrutement du personnel se fait sur la base d'une | aanstelling. De aanwerving van het personeel gebeurt op basis van een |
procédure objective. | objectieve procedure. |
Art. 10.§ 1er. Le Conseil d'Experts du VFL est compétent pour |
Art. 10.§ 1. De Raad van Deskundigen van het VFL is bevoegd inzake de |
l'évaluation des demandes d'octroi de subventions. Le Conseil | beoordeling van de subsidieaanvragen. De Raad van Deskundigen maakt |
d'experts communique ses décisions en la matière pour exécution au | zijn beslissingen in dit verband ter uitvoering over aan het |
Bureau du Fonds. | Fondsbestuur. |
§ 2. Le Conseil d'experts se compose de douze membres, qui sont nommés | § 2. De Raad van Deskundigen bestaat uit twaalf leden, die voor vier |
pour une période de quatre ans : | jaar worden benoemd : |
- les présidents des six Commissions consultatives spéciales; | de voorzitters van de zes Bijzondere Adviescommissies; |
- six experts en matière littéraire qui ne font pas partie de l'un des | zes deskundigen op literair vlak die geen deel uitmaken van één van de |
organes administratifs ou consultatifs du VFL. | bestuurs- of adviesorganen van het VFL. |
Leur mandat peut être renouvelé une seule fois. La moitié des membres | Hun mandaat kan eenmaal worden verlengd. De helft van de leden van de |
du premier Conseil d'experts siège pour un mandat de deux ans. | eerste Raad van Deskundigen heeft zitting voor een termijn van twee |
§ 3. Les membres du Conseil d'experts sont nommés et licenciés par le | jaar. § 3. De leden van de Raad van Deskundigen worden benoemd en ontslagen |
Bureau du Fonds. | door het Fondsbestuur. |
§ 4. Pour entrer en ligne de compte pour le mandat de membre du | § 4. Om in aanmerking te komen voor het lidmaatschap van de Raad van |
Conseil d'experts, les candidats doivent répondre aux critères | Deskundigen, moeten de kandidaten aan de volgende criteria voldoen : |
suivants : 1° comme auteur : avoir édité au moins deux publications de livres | 1° als auteur : minstens twee Nederlandstalige boekpublicaties (niet |
d'expression néerlandaise (pas à compte d'auteur); | in eigen beheer) hebben uitgegeven; |
2° comme traducteur : avoir édité au moins deux traductions | 2° als vertaler : minstens twee literaire vertalingen in of uit het |
littéraires du ou vers le néerlandais sous forme de livre (pas à | Nederlands in boekvorm (niet in eigen beheer) hebben uitgegeven; |
compte d'auteur); 3° comme critique/essayiste : avoir publié au moins un livre sur la | 3° als criticus/essayist : minstens één boek gepubliceerd hebben over |
littérature (pas édité à compte d'auteur) ou avoir régulièrement | literatuur (niet in eigen beheer uitgegeven) of geregeld bijdragen |
fourni des contributions sur la littérature à des revues littéraires | geleverd hebben over literatuur in literaire tijdschriften verschenen |
parues au cours de l'année précédant le mandat de membre du Conseil | in het jaar voorafgaand aan het mandaat in de Raad van Deskundigen of, |
d'experts ou, au moins durant les deux années précédant le mandat de | gedurende ten minste twee jaar voorafgaand aan het lidmaatschap van de |
membre du Conseil d'experts, avoir fourni sur base régulière des | Raad van Deskundigen, op regelmatige basis bijdragen geleverd hebben |
contributions sur la littérature à des périodiques; | over literatuur aan periodieken; |
4° en tant qu`académicien : être rattaché à la Faculté de Lettres et | 4° als academicus : verbonden zijn aan de Faculteit Letteren en |
de Philosophie d'une université ou chargé de cours en Philosophie ou | Wijsbegeerte van een universiteit of docent Wijsbegeerte of |
Science de la littérature d'une haute école; | Literatuurwetenschap zijn aan een hogeschool; |
5° en tant qu'éditeur : commercialiser sur une base professionnelle | 5° als uitgever : op een professionele wijze boeken en tijdschriften |
des livres et revues; | in de handel brengen. |
6° comme membre du bureau d'une association littéraire : revêtir une | 6° als bestuurslid van een literaire vereniging : een bestuursfunctie |
fonction administrative au sein d'une association littéraire. | bekleden in een literaire vereniging. |
§ 5. Le mandat de membre du Conseil d'experts est incompatible avec | § 5. Het lidmaatschap van de Raad van Deskundigen is onverenigbaar met |
une fonction ou un mandat qui est accessible par élection publique. | een ambt of mandaat dat via openbare verkiezing toegankelijk is. |
§ 6. Le Conseil d'experts se compose à concurrence de deux tiers au | § 6. De Raad van Deskundigen bestaat voor maximaal tweederde uit leden |
maximum de membres du même sexe. | van hetzelfde geslacht. |
§ 7. Au moins un représentant de chacun des sous-secteurs visés au | § 7. Ten minste één vertegenwoordiger van elk van de in § 4 van dit |
présent article siège au sein du Conseil d'Experts. | artikel vermelde subsectoren heeft zitting in de Raad van Deskundigen. |
§ 8. S'il y a partage, la voix du président du Conseil d'experts est | § 8. De voorzitter van de Raad van Deskundigen heeft een beslissende |
prépondérante. | stem bij staking van stemmen. |
§ 9. Le Président du Conseil d'experts est élu au suffrage secret par | § 9. De voorzitter van de Raad van Deskundigen wordt bij geheime |
le Bureau du Fonds. | stemming verkozen door het Fondsbestuur. |
§ 10. Au sein du Conseil d'experts siègent au maximum un éditeur et au | § 10. In de Raad van Deskundigen hebben ten hoogste één uitgever en |
maximum un membre du bureau d'une association littéraire. | ten hoogste één bestuurslid van een literaire vereniging zitting. |
Art. 11.§ 1er. Les six Commissions consultatives spéciales du VFL se |
Art. 11.§ 1. De zes Bijzondere Adviescommissies van het VFL bestaan |
composent chacune de cinq membres : | elk uit vijf leden : |
a) un membre, qui siège également au sein du Conseil d'experts et qui | a) een lid, dat ook zitting heeft in de Raad van Deskundigen en |
est nommé par le Bureau du Fonds, agit comme président; | benoemd wordt door het Fondsbestuur, treedt op als voorzitter; |
b) trois membres qui ne siègent pas au sein du Conseil d'experts, sont | b) drie leden, die geen zitting hebben in de Raad van Deskundigen, |
nommés par le Bureau du Fonds. Ils exercent un mandat de deux ans, | worden benoemd door het Fondsbestuur. Zij zijn voor een eenmaal |
renouvelable une seule fois; | hernieuwbare termijn van twee jaar lid; |
c) un membre du secrétariat sans voix délibérative. | c) een lid van het secretariaat zonder stemrecht. |
§ 2. Les six Commissions consultatives spéciales émettent des avis à | § 2. De zes Bijzondere Adviescommissies verlenen aan de Raad van |
l'attention du Conseil d'experts sur des matières délimitées qui se | Deskundigen adviezen over afgebakende materies die betrekking hebben |
rapportent aux différentes missions du VFL, définies à l'article 5 : | op de verschillende taken van het VFL, beschreven in artikel 5 : |
a) la première Commission consultative spéciale sur des bourses de | a) de eerste Bijzondere Adviescommissie over werk- en |
travail et d'encouragement et des honoraires additionnels « prose »; | stimuleringsbeurzen en additionele honoraria proza; |
b) la deuxième Commission consultative spéciale sur des bourses de | b) de tweede Bijzondere Adviescommissie over werk- en |
travail et d'encouragement et des honoraires additionnels poésie, essai et théâtre; | stimuleringsbeurzen en additionele honoraria poëzie, essay en theater; |
c) la troisième Commission consultative spéciale sur des bourses de | c) de derde Bijzondere Adviescommissie over werk- en |
travail et d'encouragement et des honoraires additionnels littérature | stimuleringsbeurzen en additionele honoraria kinder- en |
d'enfants et pour jeunes; | jeugdliteratuur; |
d) la quatrième Commission consultative spéciale sur des subventions | d) de vierde Bijzondere Adviescommissie over productiesubsidies, |
de production, subventions pour revues et la politique en matière | tijdschriftsubsidies en het aankoop- en distributiebeleid; |
d'achat et de distribution; | |
e) la cinquième Commission consultative spéciale sur des conférences | e) de vijfde Bijzondere Adviescommissie over literaire lezingen, |
littéraires, événements littéraires et associations littéraires; | literaire evenementen en literaire verenigingen; |
f) la sixième Commission consultative spéciale sur des traductions, | f) de zesde Bijzondere Adviescommissie over vertalingen, reisbeurzen |
bourses de voyage et la promotion internationale. | en de internationale promotie. |
§ 3. Les membres des Commissions consultatives spéciales, à | § 3. De leden van de Bijzondere Adviescommissies, uitgezonderd het lid |
l'exception du membre du secrétariat, doivent répondre aux conditions | van het secretariaat, moeten voldoen aan de voorwaarden van artikel |
visées à l'article 10, §§ 4 et 6. | 10, §§ 4 en 6. |
§ 4. Le mandat de membre des Commissions consultatives spéciales est | § 4. Het lidmaatschap van de Bijzondere Adviescommissies is |
incompatible avec une fonction ou un mandat accessible par élection | onverenigbaar met een ambt of mandaat dat via openbare verkiezing |
publique. | toegankelijk is. |
§ 5. S'il y a partage, la voix des présidents des Commissions | § 5. De voorzitters van de Bijzondere Adviescommissies hebben een |
consultatives spéciales est prépondérante. | beslissende stem bij staking van stemmen. |
CHAPITRE IV. - Le fonctionnement du "Vlaams Fonds voor de Letteren" | HOOFDSTUK IV. - De werking van het Vlaams Fonds voor de Letteren |
Art. 12.§ 1er. Les décisions du Bureau du Fonds, du Conseil d'experts |
Art. 12.§ 1. De besluiten van het Fondsbestuur, de Raad van |
et des Commissions consultatives spéciales sont adoptées à la majorité | Deskundigen en de Bijzondere Adviescommissies worden genomen bij |
des voix exprimées. | meerderheid der uitgebrachte stemmen. |
§ 2. Les membres du Bureau du Fonds, du Conseil d'experts et des Commissions consultatives spéciales votent sans mandat ni consultation. § 3. Le Gouvernement flamand peut à tout moment demander des informations au VFL et formuler des réclamations et des suggestions par la voix du représentant du Gouvernement flamand. § 4. Pour pouvoir délibérer valablement, la majorité des membres doit être présente. A défaut, une nouvelle réunion sera convoquée après trois jours ouvrables au moins et après trente jours au plus tard; lors de cette deuxième réunion, le Bureau décidera valablement, quel que soit le nombre de membres présents. | § 2. De leden van het Fondsbestuur, de Raad van Deskundigen en de Bijzondere Adviescommissies stemmen zonder last of ruggespraak. § 3. De Vlaamse regering kan te allen tijde gegevens opvragen aan het VFL en bij monde van de vertegenwoordiger van de Vlaamse regering klachten en suggesties formuleren. § 4. Om geldig te kunnen beslissen moet de meerderheid van de leden aanwezig zijn. Is dat niet het geval, dan wordt na ten minste drie werkdagen en uiterlijk na dertig dagen een nieuwe vergadering bijeengeroepen, waarop geldig kan worden beslist ongeacht het aantal aanwezigen. |
§ 5. Le Bureau du Fonds se réunit chaque fois que le président, le | § 5. Het Fondsbestuur vergadert telkens wanneer de voorzitter, de |
représentant du Gouvernement flamand ou trois membres au moins du | vertegenwoordiger van de Vlaamse regering of ten minste drie |
Bureau en formulent la demande. | bestuursleden hierom verzoeken. |
§ 6. Les membres du Bureau du Fonds, du Conseil d'experts et des | § 6. De leden van het Fondsbestuur, de Raad van Deskundigen en de |
Commissions consultatives spéciales sont indemnisés pour leurs | Bijzondere Adviescommissies worden voor hun werkzaamheden vergoed. De |
activités. L'indemnité est fixée par le Bureau du Fonds. | vergoeding wordt vastgesteld door het Fondsbestuur. |
§ 7. Les présidents des organes administratifs et consultatifs du VFL | § 7. De voorzitters van de bestuurs- en adviesorganen van het VFL |
inscrivent un thème à l'ordre du jour de la prochaine réunion, lorsque | plaatsen een onderwerp op de agenda van de volgende vergadering, |
cette inscription est demandée par écrit par le représentant du | wanneer dat door de vertegenwoordiger van de Vlaamse regering of door |
Gouvernement flamand ou par un membre de l'un des organes | een lid van één van de bestuurs- of adviesorganen schriftelijk is |
administratifs ou consultatifs. | aangevraagd. |
Art. 13.Le Bureau du Fonds peut, lorsque les données contenues dans |
Art. 13.Het Fondsbestuur kan, indien de gegevens uit de jaarverslagen |
les rapports annuels y donnent lieu et uniquement à l'expiration d'un | daartoe aanleiding geven en uitsluitend na het verstrijken van een |
délai de deux ans, revoir le nombre de Commissions consultatives | termijn van twee jaar, het aantal Bijzondere Adviescommissies en hun |
spéciales et leur composition et organisation interne. | samenstelling en interne organisatie herzien. |
Art. 14.§ 1er. Le bureau exécutif convient, notamment sur la base du |
Art. 14.§ 1. Het Dagelijks Bestuur maakt, mede op basis van het |
Règlement intérieur, des modalités pratiques avec le Conseil | Intern Reglement, praktische afspraken met de Raad van Deskundigen, de |
d'experts, les Commissions consultatives spéciales et le secrétariat | Bijzondere Adviescommissies en het secretariaat om een efficiënte |
afin d'assurer un fonctionnement efficace du fonds. | fondswerking te garanderen. |
§ 2. Après la conclusion de la convention de gestion, le Bureau du | § 2. Het Fondsbestuur stelt na het afsluiten van de |
Fonds établit le plan pluriannuel et soumet celui-ci à l'approbation | beheersovereenkomst het meerjarenplan op en legt dit ter goedkeuring |
du Gouvernement flamand. Le Gouvernement flamand détermine la date de | voor aan de Vlaamse regering. De Vlaamse regering bepaalt het tijdstip |
dépôt de ce plan. Le Bureau du Plan transmet ce plan pluriannuel | waarop het ingediend wordt. Het Fondsbestuur maakt dit meerjarenplan |
également au Parlement flamand. | ook over aan het Vlaams Parlement. |
§ 3. Chaque année, le Bureau du Fonds soumet le plan d'action annuel | § 3. Het Fondsbestuur legt ieder jaar het jaarlijks actieplan met |
assorti du budget à l'approbation du Gouvernement flamand. Le Bureau | begroting ter goedkeuring voor aan de Vlaamse regering. Het |
du Fonds transmet en outre un rapport annuel et les comptes annuels de | Fondsbestuur maakt tevens een jaarverslag en een jaarrekening van het |
l'exercice précédent au Gouvernement flamand. Le Gouvernement flamand | afgelopen jaar over aan de Vlaamse regering. De Vlaamse regering |
détermine la date à laquelle ces documents doivent être introduits. | bepaalt het tijdstip waarop deze documenten ingediend moeten worden. |
Ces documents seront également transmis au Parlement flamand par le | Het Fondsbestuur maakt deze documenten ook over aan het Vlaams |
Bureau du Fonds. | Parlement. |
§ 4. Les décisions et la motivation des décisions du VFL sont | § 4. De beslissingen en de motivering van de beslissingen van het VFL |
publiques. | zijn openbaar. |
Art. 15.§ 1er. Le dépôt, l'évaluation et l'acceptation des demandes |
Art. 15.§ 1. De indiening, beoordeling en honorering van |
de subvention se font sur base de la procédure suivante. | subsidieaanvragen verlopen op basis van de volgende procedure. |
La demande est introduite auprès du VFL et après vérification | De aanvraag wordt ingediend bij het VFL en na toetsing aan de formele |
conformément aux critères formels, renvoyée à l'une des Commissions consultatives spéciales. Le Conseil d'experts décide d'accepter ou non la demande de subvention, compte tenu de l'avis de la Commission consultative compétente. Le demandeur est informé tant de l'avis de la Commission consultative spéciale que de la décision du Conseil d'experts. Le demandeur peut introduire une objection de fond contre l'avis de la Commission consultative spéciale. A cette fin, le demandeur doit introduire un recours motivé auprès du VFL. Le demandeur a le droit d'être entendu. Le Conseil d'experts statue sur le fond de l'objection de fond. Pour toute infraction d'ordre formel ou procédural, le demandeur peut introduire un recours contre la décision du Conseil d'experts auprès de la Commission consultative d'appel. Celle-ci émet un avis à l'attention du Bureau du Fonds. Si le recours est déclaré fondé, le dossier de demande est renvoyé au Conseil d'experts qui prend la décision finale. Le Bureau du Fonds vérifie si les décisions finales du Conseil d'experts sont conformes à la convention de gestion, au budget annuel, au plan d'action annuel et au plan pluriannuel. Si ce contrôle ne révèle pas de contradictions insurmontables, le Bureau du Fonds confirme les décisions du Conseil d'experts et les met en exécution. | criteria verwezen naar een van de Bijzondere Adviescommissies. De Raad van Deskundigen besluit tot het al of niet honoreren van de subsidieaanvraag, rekening houdend met het advies van de bevoegde Bijzondere Adviescommissie. De aanvrager wordt op de hoogte gesteld zowel van het advies van de Bijzondere Adviescommissie als van de beslissing van de Raad van Deskundigen. De aanvrager kan een inhoudelijk bezwaar indienen tegen het advies van de Bijzondere Adviescommissie. De aanvrager moet daartoe een gemotiveerd bezwaarschrift indienen bij het VFL. De aanvrager heeft het recht om gehoord te worden. De Raad van Deskundigen beslist ten gronde over het inhoudelijke bezwaar. De aanvrager kan voor inbreuken van formele of procedurele aard beroep aantekenen tegen de beslissing van de Raad van Deskundigen bij de Adviserende Beroepscommissie. Die commissie brengt haar advies uit bij het Fondsbestuur. Indien het beroep gegrond wordt verklaard, wordt het aanvraagdossier opnieuw verwezen naar de Raad van Deskundigen die de eindbeslissing neemt. Het Fondsbestuur controleert of de eindbeslissingen van de Raad van Deskundigen conform zijn aan de beheersovereenkomst, de jaarlijkse begroting, het jaarlijks actieplan en het meerjarenplan. Indien deze controle geen onoverkomelijke tegenspraken aan het licht brengt, bekrachtigt het Fondsbestuur de beslissingen van de Raad van Deskundigen en brengt ze die ten uitvoer. |
§ 2. L'octroi de subventions par le VFL est lié à certains critères | § 2. De toekenning van subsidies door het VFL is gebonden aan bepaalde |
quant à la forme et au fond : | formele en inhoudelijke criteria : |
a) critères formels | A) Formele criteria |
Le Conseil d'experts peut à tout moment proposer au Bureau du Fonds | De Raad van Deskundigen kan te allen tijde aan het Fondsbestuur |
d'imposer des critères formels supplémentaires et de préciser les | voorstellen om bijkomende formele criteria op te leggen en bestaande |
critères existants. | criteria te verfijnen. |
1) pour ce qui concerne la date-limite de dépôt des dossiers de | 1) met betrekking tot de datum van uiterste indiening van de |
demande : | aanvraagdossiers : |
Pour entrer en ligne de compte pour l'octroi de subventions par le | Om in aanmerking te komen voor subsidiëring door het VFL moet het |
VFL, le dossier de demande doit être en possession du VFL avant une | aanvraagdossier in het bezit zijn van het VFL voor een door het VFL te |
date à déterminer par le VFL. La date-limite de dépôt est annuellement | bepalen datum. De uiterste indiendatum wordt jaarlijks door het VFL in |
annoncée dans la presse par le VFL; | de pers aangekondigd; |
2) pour ce qui concerne l'emploi des langues : | 2) met betrekking tot het taalgebruik : |
Seuls des auteurs qui produisent des oeuvres en néerlandais ou des | Alleen auteurs die Nederlandstalig werk produceren of vertalers die |
traducteurs qui traduisent des oeuvres littéraires du ou vers le | |
néerlandais, entrent en ligne de compte pour l'octroi de subventions | literair werk vertalen in of uit het Nederlands, komen in aanmerking |
par le VFL; | voor subsidiëring door het VFL; |
3) pour ce qui concerne des subventions individuelles : | 3) met betrekking tot individuele subsidies : |
Pour toute forme de subvention individuelle, le VFL n'accorde pas de | Bij elke vorm van individuele subsidie worden door het VFL geen |
moyens lorsque le dernier revenu imposable connu provenant de | middelen toegekend wanneer het laatst bekende belastbaar inkomen uit |
l'activité littéraire ou non littéraire d'un auteur ou d'un traducteur | literaire en niet-literaire arbeid van een auteur of vertaler |
et précédant la demande de subvention dépasse un certain plafond de | voorafgaand aan de subsidieaanvraag een bepaald inkomensplafond |
revenus. Le Bureau du Fonds fixe le plafond de revenus. Pour des honoraires additionnels et bourses d'encouragement, il sera uniquement tenu compte du revenu de l'activité non littéraire lors de la fixation du plafond de revenus. Pour un revenu imposable inférieur au plafond de revenus, les bourses de travail sont limitées à la différence entre ce plafond et le revenu imposable du demandeur. Lorsque les revenus réels du demandeur deviennent supérieurs ou inférieurs au plafond de revenus après l'introduction de la demande, le demandeur est tenu de le notifier au VFL, justificatifs financiers à l'appui; 4) pour ce qui concerne les bourses de travail : Toutes les bourses de travail du VFL sont accordées sous formes de mensualités. Les demandes de bourses de travail doivent toujours être accompagnées d'un plan de travail. Si nécessaire, les demandeurs fournissent des informations complémentaires; 5) pour ce qui concerne les subventions pour des revues : Les demandes relatives à des subventions pour des revues sont accompagnées d'un plan de travail, exposant la vision et la programmation de la revue pour les années à venir. Les subventions pour des revues ne sont accordées qu'après une évaluation formelle : - du plan de distribution (diffusion, tirage et recrutement d'abonnés); - de la périodicité et régularité de publication; - de la proportion entre les frais de production et les chiffres de vente; - des honoraires des auteurs; - du nombre moyen d'exemplaires vendus (abonnés payants et vente libre). Les subventions en faveur de revues sont placées sous le signe de la continuité. La continuité des subventions en faveur de revues est liée à une évaluation intermédiaire annuelle; 1) pour ce qui concerne les subventions en faveur de productions : Les demandes relatives à des subventions pour des productions sont accompagnées d'une note justificative dans laquelle l'éditeur motive sa demande à l'aide de données chiffrées qui se rapportent à sa politique financière et comporte des données précises concernant : - le tirage; | overschrijdt. Het Fondsbestuur legt het inkomensplafond vast. Voor additionele honoraria en stimuleringsbeurzen geldt uitsluitend het inkomen uit niet-literaire arbeid bij het bepalen van het inkomensplafond. Bij een belastbaar inkomen lager dan het inkomensplafond wordt voor de werkbeurzen niet meer dan het verschil tussen dat plafond en het belastbaar inkomen van de aanvrager uitgekeerd. Indien het reële inkomen van de aanvrager na de indiening van de aanvraag stijgt boven of daalt onder het inkomensplafond, dient de aanvrager dit met financiële bewijsstukken te melden aan het VFL; 4) met betrekking tot werkbeurzen : Alle werkbeurzen van het VFL worden uitbetaald in maandeenheden. Werkbeursaanvragen zijn steeds vergezeld van een werkplan. Aanvragers verschaffen desgewenst bijkomende informatie; 5) met betrekking tot tijdschriftsubsidies : De aanvragen voor tijdschriftsubsidies zijn vergezeld van een werkplan waarin de visie en de programmatie van het tijdschrift voor de komende jaren worden uiteengezet. Tijdschriftsubsidies worden slechts toegekend na een formele evaluatie van : het distributieplan (verspreiding, oplage en abonnementenverwerving); de periodiciteit en regelmaat van verschijnen; de verhouding tussen productiekosten en verkoopcijfers; de mate van honorering van de auteurs; het gemiddelde aantal verkochte exemplaren (betalende abonnees en losse verkoop). Bij tijdschriftsubsidies wordt gestreefd naar een continuering. De continuering van tijdschriftsubsidies is gebonden aan een jaarlijkse tussentijdse evaluatie; 6) met betrekking tot productiesubsidies : Aanvragen voor productiesubsidies zijn vergezeld van een verantwoordingsnota waarin de uitgever zijn aanvraag motiveert met cijfermateriaal dat betrekking heeft op zijn financieel beleid en precieze gegevens bevat inzake : de oplage; |
- les canaux de distribution prévus et la promotion envisagée; | de voorziene verspreidingskanalen en geplande promotie; |
- la date de parution; | de verschijningsdatum; |
- la biographie de l'auteur et/ou du traducteur; - la table des matières; - le manuscrit. Une subvention en faveur d'une production est accordée à un seul projet approuvé, bien que, lorsque le projet y donne lieu, le paiement puisse s'échelonner sur plusieurs années; 1) pour ce qui concerne des bourses de voyage et bourses d'encouragement : a) des bourses d'encouragement sont des subventions non récurrentes. En raison du caractère non récurrent de ces bourses, il ne sera pas tenu compte d'un quelconque plafond de revenus lors du paiement. Seuls des auteurs dont une seule publication a été éditée sous forme de livre à leur nom (pas édité à compte d'auteur) ou dont une seule uvre littéraire a été portée à la scène, entrent en ligne de compte pour une bourse d'encouragement. Les auteurs et traducteurs qui ont déjà reçu une bourse de travail ou d'encouragement, n'entrent plus en ligne de compte pour une bourse d'encouragement. b) les demandeurs dont le dernier revenu imposable connu dépasse un certain plafond, n'entrent plus en ligne de compte pour une bourse de voyage. Le Bureau du Fonds fixe le plafond des revenus. Les bourses de voyage peuvent exclusivement être accordées aux demandeurs qui peuvent démontrer le lien direct entre le voyage à entreprendre et la création de leur uvre littéraire. La demande doit être accompagnée : - d'un plan de travail; - d'un relevé détaillé des frais prévus; 1) pour ce qui concerne des subventions pour des conférences et événements littéraires : Les demandes de subventions pour des conférences et événements littéraires sont accompagnées : - d'un plan de travail; - d'un relevé de la programmation et des parties intéressées; - d'un relevé détaillé des frais et recettes prévus; 1) pour ce qui concerne des subventions pour des associations littéraires : Les associations littéraires qui veulent entrer en ligne de compte pour l'octroi de subventions par le VFL motivent leur demande à l'aide de données concernant : - leurs objectifs; - le nombre (éventuel) de membres; - leur structure organisationnelle; - leur programmation; - leurs budget et comptes; a) critères de fond Le Conseil d'experts peut à tout moment imposer des critères de fond complémentaires et préciser les critères existants, dans le respect des dispositions du présent décret. 1) pour ce qui concerne les honoraires additionnels : | de biografie van de auteur en/of vertaler; de inhoudsopgave; het manuscript. Een productiesubsidie wordt toegekend aan één goedgekeurd project, al kan, indien het project daartoe aanleiding geeft, de uitbetaling ervan gespreid worden over verschillende jaren; 7) met betrekking tot reisbeurzen en stimuleringsbeurzen : a) Stimuleringsbeurzen zijn eenmalige subsidies. Vanwege het eenmalige karakter van deze beurzen, wordt er bij de uitbetaling geen rekening gehouden met enige inkomensgrens. Enkel auteurs en vertalers met slechts één publicatie in boekvorm op hun naam (niet in eigen beheer uitgegeven) of van wie slechts één literair werk is opgevoerd, komen in aanmerking voor een stimuleringsbeurs. Auteurs en vertalers die reeds eerder een werk- of stimuleringsbeurs toegekend kregen, komen niet meer in aanmerking voor een stimuleringsbeurs. b) Aanvragers van wie het laatst bekende belastbaar inkomen een bepaalde grens overstijgt, komen niet in aanmerking voor een reisbeurs. Het Fondsbestuur legt het inkomensplafond vast. Reisbeurzen worden uitsluitend toegekend aan aanvragers die het rechtstreeks verband kunnen aantonen tussen de te ondernemen reis en de creatie van hun literair werk. De aanvraag moet vergezeld zijn van : een werkplan; een gedetailleerd overzicht van de verwachte kosten; 8) met betrekking tot subsidies van literaire lezingen en evenementen : Aanvragen voor subsidies van literaire lezingen en evenementen zijn vergezeld van : een werkplan; een overzicht van de programmatie en de betrokkenen; een gedetailleerd overzicht van de verwachte kosten en inkomsten; 9) met betrekking tot subsidies voor literaire verenigingen : Literaire verenigingen die in aanmerking willen komen voor subsidiëring door het VFL motiveren hun aanvraag met gegevens inzake : hun doelstellingen; hun (eventueel) ledenbestand; hun organisatiestructuur; hun programmatie; hun begroting en rekening. B) Inhoudelijke criteria De Raad van Deskundigen kan te allen tijde bijkomende inhoudelijke criteria opleggen en bestaande criteria verfijnen, zonder daarbij in tegenspraak te komen met de bepalingen in dit decreet. 1) met betrekking tot additionele honoraria : |
Pour les honoraires additionnels, seule la qualité littéraire de | Voor additionele honoraria wordt uitsluitend de literaire kwaliteit |
l'uvre introduite est évaluée; | van het ingezonden werk geëvalueerd; |
2) pour ce qui concerne des bourses de travail : | 2) met betrekking tot werkbeurzen : |
Pour les bourses de travail, plusieurs facteurs sont évalués : | Voor werkbeurzen worden verschillende factoren geëvalueerd : |
- les attentes et jugements quant à la qualité littéraire de l'uvre du | verwachtingen en oordelen over de literaire kwaliteit van het werk van |
demandeur; | de aanvrager; |
- leur productivité; | diens productiviteit; |
- l'ampleur de oeuvre; | de omvang van het oeuvre; |
- le plan de travail. | het werkplan. |
L'évaluation de la qualité de l'oeuvre est déterminante; | De evaluatie van de literaire kwaliteit van het werk is |
1) pour ce qui concerne des bourses d'encouragement : | doorslaggevend; 3) met betrekking tot stimuleringsbeurzen : |
Pour des bourses d'encouragement, la qualité de l'oeuvre littéraire | Voor stimuleringsbeurzen wordt de kwaliteit van het reeds gepresteerde |
déjà produite et les attentes quant à la future oeuvre littéraire | literaire werk en de verwachtingen inzake toekomstig literair werk |
seront évaluées; | geëvalueerd; |
2) pour ce qui concerne des bourses de voyage : | 4) met betrekking tot reisbeurzen : |
Pour des bourses de voyage, l'importance du voyage pour l'oeuvre du | Voor reisbeurzen wordt het belang van de reis voor het werk van de |
demandeur et la qualité de ses projets littéraires antérieurs seront évaluées; 3) pour ce qui concerne des subventions en faveur de revues : Pour les subventions en faveur de revues, les critères suivants sont évalués : - la pertinence pour la littérature; - la qualité permanente de la revue quant au fond et à la forme; - l'attention consacrée aux débutants et innovateurs; - la mesure dans laquelle des auteurs se voient offrir une chance de publication par le biais de la revue; 1) pour ce qui concerne des subventions en faveur de conférences et événements littéraires : Pour les subventions en faveur d'organisateurs de conférences et événements littéraires, la qualité de la programmation proposée sera évaluée, ainsi que la pertinence pour la littérature d'expression néerlandaise; 2) pour ce qui concerne des subventions en faveur de productions : Pour les subventions en faveur de productions, la pertinence littéraire, le caractère novateur, la qualité et l'importance du projet pour la littérature d'expression néerlandaise seront évalués, conjointement avec les antécédents littéraires du demandeur; 3) pour ce qui concerne des subventions en faveur d'associations littéraires : Pour les subventions en faveur d'associations littéraires, la qualité de la programmation proposée sera évaluée, ainsi que la pertinence des objectifs de l'association pour la littérature, conjointement avec le public atteint et la qualité des antécédents littéraires de l'association. | aanvrager en om de kwaliteit van zijn reeds geleverde literaire projecten geëvalueerd; 5) met betrekking tot tijdschriftsubsidies : Voor tijdschriftsubsidies worden de volgende criteria geëvalueerd : de relevantie voor de literatuur; de bestendige inhoudelijke en vormelijke kwaliteit van het tijdschrift; de aandacht voor debutanten en vernieuwers; de mate waarin auteurs via het tijdschrift een publicatiekans krijgen; 6) met betrekking tot subsidies voor literaire lezingen en evenementen : Voor subsidies aan organisatoren van literaire lezingen en evenementen wordt de kwaliteit van en relevantie voor de Nederlandstalige literatuur van de voorgestelde programmatie geëvalueerd; 7) met betrekking tot productiesubsidies : Voor productiesubsidies wordt de literaire relevantie, het vernieuwende karakter, de kwaliteit en het belang van het project voor de Nederlandstalige letteren, in relatie tot de literaire antecedenten van de aanvrager geëvalueerd; 8) met betrekking tot subsidies voor literaire verenigingen : Voor subsidies aan literaire verenigingen wordt de kwaliteit van de voorgestelde programmatie en de relevantie van de doelstellingen van de vereniging voor de literatuur, in samenhang met het publieksbereik en de kwaliteit van de literaire antecedenten van de vereniging geëvalueerd. |
Art. 16.§ 1er. Le règlement d'octroi de subventions par le VFL est |
Art. 16.§ 1. De subsidieregeling van het VFL is gebonden aan |
lié à certains délais dans lesquels les demandes écrites doivent être | termijnen waarbinnen schriftelijke aanvragen moeten worden ingediend. |
introduites. Les demandes qui parviennent au VFL après la date-limite | Aanvragen die het VFL bereiken na de uiterste indiendatum, worden niet |
de dépôt ne seront pas examinées. Le délai dans lequel les subventions | in behandeling genomen. De termijn waarbinnen toegekende subsidies |
accordées sont versées est également fixé. | worden uitbetaald, wordt ook vastgelegd. |
§ 2. Le demandeur de la subvention est informé par écrit de la | § 2. De subsidieaanvrager wordt schriftelijk op de hoogte gebracht van |
décision du VFL. Cette décision est motivée. | het besluit van het VFL. Dat besluit is gemotiveerd. |
§ 3. Les demandes d'octroi de subventions qui sont introduites auprès | § 3. Subsidieaanvragen die bij het VFL ingediend worden door leden van |
du VFL par des membres du Conseil d'experts et des Commissions | de Raad van Deskundigen en de Bijzondere Adviescommissies mogen |
consultatives spéciales peuvent être traitées exclusivement par des | uitsluitend behandeld worden door andere Bijzondere Adviescommissies |
Commissions consultatives spéciales autres que celle dont le demandeur | dan diegene waarvan de subsidieaanvrager in kwestie zelf deel |
fait lui-même partie. | uitmaakt. |
§ 4. Les membres des organes administratifs et consultatifs du VFL ne | § 4. De leden van de bestuurs- en adviesorganen van het VFL mogen niet |
peuvent pas participer aux délibérations et n'ont pas droit de vote | deelnemen aan de bespreking en zijn niet stemgerechtigd wanneer er een |
lorsqu'un dossier figure à l'ordre du jour dans lequel ils ont eux-mêmes un intérêt direct. | dossier op de agenda staat waarbij ze zelf rechtstreeks belang hebben. |
§ 5. Le Bureau du Fonds du VFL établit, dans le délai à fixer par le | § 5. Het Fondsbestuur van het VFL stelt, binnen een door de Vlaamse |
Gouvernement flamand, un règlement intérieur auquel sont soumises | regering te bepalen termijn, een Intern Reglement op waaraan alle |
toutes les activités au sein du VFL. Le Bureau du Fonds peut revoir ce | werkzaamheden binnen het VFL onderworpen zijn. Het Fondsbestuur kan |
règlement à tout moment. Le Règlement intérieur ne peut en aucun cas | dit reglement te allen tijde te herzien. Het Interne Reglement mag |
être contraire à la lettre ou à l'esprit du présent décret et de ses | echter nergens in tegenspraak zijn met dit decreet en met de |
arrêtés d'exécution. | uitvoeringsbesluiten ervan, noch naar de letter, noch naar de geest. |
CHAPITRE V. - Les moyens du VFL | HOOFDSTUK V. - De middelen van het VFL |
Art. 17.§ 1er. Les moyens pour les subventions du VFL, ainsi que les |
Art. 17.§ 1. De middelen voor subsidies van het VFL, evenals de |
moyens de fonctionnement du VFL et les moyens pour des projets et | middelen voor de werking van het VFL en voor door het VFL |
achats financés par le VFL sont fixés dans le budget général des | gefinancierde projecten en aankopen worden in de algemene |
dépenses de la Communauté flamande. | uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap vastgesteld. |
§ 2. Le VFL peut acquérir des moyens financiers supplémentaires par | § 2. Het VFL kan bijkomende financiële middelen verwerven door |
des héritages, legs, contributions d'institutions et de particuliers | erfstellingen, legaten, bijdragen van instellingen en particulieren en |
et autres recettes. A cet égard, le VFL est tenu de respecter toujours | andere baten te ontvangen. Het VFL dient hierbij echter te allen tijde |
ses objectifs et de préserver l'objectivité de son processus | zijn doelstellingen voor ogen te houden en zijn objectieve |
décisionnel. Le VFL peut contracter des emprunts moyennant l'accord | besluitvorming te vrijwaren. Het VFL kan leningen aangaan mits een |
préalable du Gouvernement flamand. | voorafgaande toestemming van de Vlaamse regering. |
§ 3. Les frais de fonctionnement et les frais de personnel du VFL ne | § 3. De werkingskosten en de personeelskosten van het VFL mogen |
peuvent dépasser douze pour cent des moyens fixés pour le VFL dans le | gezamenlijk ten hoogste twaalf percent van de voor het VFL in de |
budget général des dépenses de la Communauté flamande. | algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap vastgestelde |
middelen bedragen. | |
§ 4. Des surplus financiers sur les moyens annuellement mis à la | § 4. Financiële overschotten op de middelen die het VFL jaarlijks ter |
disposition du VFL, sont transférés vers l'exercice suivant. Le Bureau | beschikking staan, worden overgedragen naar het volgende boekjaar. Het |
du Fonds doit motiver l'affectation de ces moyens de réserve dans le | Fondsbestuur dient de bestemming van deze reservemiddelen te motiveren |
budget et le plan d'action annuel. | in de begroting en in het jaarlijks actieplan. |
§ 5. Le VFL détermine sa politique financière de manière autonome, | § 5. Het VFL bepaalt autonoom zijn financieel beleid, zonder daarbij |
dans le respect de la convention de gestion et des objectifs et | in tegenspraak te komen met de beheersovereenkomst en met de |
dispositions du présent décret. | doelstellingen en bepalingen van dit decreet. |
CHAPITRE VI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen |
Art. 18.§ 1er. A l'article 10, alinéa premier, et § 3, alinéa |
|
premier, du décret du 19 décembre 1997 portant création d'un Conseil | Art. 18.§ 1. In het decreet van 19 december 1997 houdende oprichting |
de la Culture, d'un Conseil des Arts, d'un Conseil de l'Education | van een Raad voor Cultuur, een Raad voor de Kunsten, een Raad voor |
populaire et de la Diffusion de la Culture et d'une commission | Volksontwikkeling en Cultuurspreiding en van een adviserende |
beroepscommissie inzake culturele aangelegenheden worden in artikel | |
consultative d'appel en matières culturelles, les mots « les lettres » | 10, eerste lid, en § 3, eerste lid, de woorden `de letteren' |
sont supprimés. | geschrapt. |
§ 2. Après l'article 15 du décret du 19 décembre 1997 portant création | § 2. Na artikel 15 van het decreet van 19 december 1997 houdende |
d'un Conseil de la Culture, d'un Conseil des Arts, d'un Conseil de | oprichting van een Raad voor Cultuur, een Raad voor de Kunsten, een |
l'Education populaire et de la Diffusion de la Culture et d'une | Raad voor Volksontwikkeling en Cultuurspreiding en van een adviserende |
commission consultative d'appel en matières culturelles, est ajouté un | beroepscommissie inzake culturele aangelegenheden, wordt een artikel |
article 15bis, libellé comme suit : | 15bis toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Article 15bis | « Artikel 15bis |
La commission consultative d'appel doit conseiller le Bureau du Fonds | « De adviserende beroepscommissie dient het Fondsbestuur van het |
du "Vlaams Fonds voor de Letteren", tel que visé dans le décret | Vlaams Fonds voor de Letteren, zoals bedoeld in het decreet houdende |
portant création d'un "Vlaams Fonds voor de Letteren", sur les recours | de oprichting van een Vlaams Fonds voor de Letteren, te adviseren over |
contre les décisions du Conseil d'experts du Vlaams Fonds voor de | bezwaarschriften tegen de beslissingen van de Raad van Deskundigen van |
Letteren concernant les demandes de subvention introduites auprès du | het Vlaams Fonds voor de Letteren inzake bij het Vlaams Fonds voor de |
"Vlaams Fonds voor de Letteren". Dans ses avis, la commission | Letteren ingediende subsidie-aanvragen. In haar adviezen beoordeelt de |
consultative d'appel évalue les aspects procéduraux et formels du | adviserende beroepscommissie in dit verband de procedurele en formele |
dossier; elle ne fournit pas d'appréciation quant au fond. ». | aspecten van het dossier; ze geeft geen inhoudelijke appreciatie. ». |
§ 3. La loi du 18 août 1947 portant création du Fonds national pour la | § 3. De wet van 18 augustus 1947 houdende oprichting van het Nationaal |
Littérature est abrogée dans la mesure où elle s'applique à la | Fonds voor de Letterkunde wordt opgeheven voor zover deze wet van |
Communauté flamande. | toepassing is op de Vlaamse Gemeenschap. |
Art. 19.Le présent décret entre en vigueur à la date à déterminer par |
Art. 19.Dit decreet treedt in werking op een door de Vlaamse regering |
le Gouvernement flamand et au plus tard six mois après la publication | vast te stellen datum en uiterlijk zes maanden na de bekendmaking van |
du décret au Moniteur belge. | het decreet in het Belgisch Staatsblad. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 30 mars 1999. | Brussel, 30 maart 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De Minister-President van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, | De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, |
L. MARTENS | L. MARTENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 1997-1998 | (1) Zitting 1997-1998 |
Documents. - Proposition de décret : 988, n° 1. | Stukken. - Voorstel van decreet : 988, nr. 1 |
Session 1998-1999 | Zitting 1998-1999 |
Documents. - Avis du Conseil d'Etat : 988, n° 2. - Amendements : 988, | Stukken. - Advies van de Raad van State : 988, nr. 2. - Amendementen : |
nos 3 à 5. - Rapport : 988, n° 6 | 988, nrs. 3 tot 5. - Verslag : 988, nr. 6 |
Annales. - Discussion et adoption : Séances des 16 et 17 mars 1999. | Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergaderingen van 16 en 17 |
maart 1999. |