Décret organisant l'enseignement supérieur en alternance | Decreet tot organisatie van het alternerend hoger onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
30 JUIN 2016. - Décret organisant l'enseignement supérieur en | 30 JUNI 2016. - Decreet tot organisatie van het alternerend hoger |
alternance | onderwijs |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen, en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtiging hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Définition et organisation | HOOFDSTUK I. - Definitie en organisatie |
Article 1er.L'enseignement supérieur en alternance est un |
Artikel 1.Het alternerend hoger onderwijs is een onderwijs waarin de |
enseignement dans lequel l'acquisition des compétences nécessaires | competenties die noodzakelijk zijn voor het behalen van een diploma |
pour l'obtention d'un diplôme délivré par un établissement | dat door een instelling voor hoger onderwijs wordt uitgereikt, |
d'enseignement supérieur se fait pour partie en entreprise et pour | gedeeltelijk in een onderneming en gedeeltelijk binnen die instelling |
partie au sein dudit établissement. | worden verworven. |
Dans les formations de Brevet d'enseignement supérieur, de Bachelier | Voor de opleidingen voor het brevet hoger onderwijs, bachelor en |
et de Master organisés en alternance, les programmes d'études | master alternerend onderwijs, tellen de studieprogramma's, per |
comportent, par cycle d'études, un minimum de 40% de jours ou de | studiecyclus, minstens 40 % activiteitsdagen of -perioden in een |
périodes d'activités en entreprise et 40% de jours ou de périodes | onderneming, en 40 % activiteitsdagen - of perioden binnen de |
d'activités au sein de l'établissement d'enseignement supérieur, la | instelling voor hoger onderwijs, waarbij het overblijvende deel van 20 |
répartition des 20% restant étant laissée au choix de l'établissement. | % volgens de keuze van de instelling wordt verdeeld. |
Le terme « entreprise » inclut le secteur non marchand ainsi que les | Het woord "onderneming" omvat de non-profit sector alsook de overheid, |
services publics, en Communauté française ou hors Communauté française. Art. 2.La formation comprend deux lieux d'apprentissage, à savoir l'établissement d'enseignement supérieur et l'entreprise. Les activités d'apprentissage comportent des acquisitions de compétences en entreprise qui font l'objet d'une évaluation. L'entreprise participe à l'évaluation de la maîtrise des compétences, selon les modalités définies dans la convention d'alternance. Toutefois, c'est l'établissement d'enseignement supérieur qui attribue les notes aux unités d'enseignement et le jury ou le conseil des études qui délibère. |
in of buiten de Franse Gemeenschap. Art. 2.De opleiding wordt op twee leerplaatsen verstrekt : de instelling voor hoger onderwijs en de onderneming. De leeractiviteiten omvatten de competentieverwerving in een onderneming, waarvoor een evaluatie wordt opgemaakt. De onderneming neemt deel aan die evaluatie, volgens in de overeenkomst voor alternerend onderwijs nader te bepalen regels. De cijfers worden echter door de instelling voor hoger onderwijs toegekend aan de onderwijseenheden, en de beraadslaging wordt door de examencommissie of de studieraad uitgevoerd. |
Art. 3.Le calendrier des activités d'enseignement et des congés est |
Art. 3.De kalender van de onderwijsactiviteiten en verloven wordt in |
fixé dans la convention d'alternance. | de overeenkomst voor alternerend onderwijs vastgesteld. |
Conformément à l'article 79 du décret du 7 novembre 2013 définissant | Overeenkomstig artikel 79 van het decreet van 7 november 2013 tot |
le paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation académique | bepaling van het hogeronderwijslandschap en de academische organisatie |
des études, l'obligation de répartir l'ensemble des activités | van de studies, is de verplichting het geheel van de leeractiviteiten |
d'apprentissage de chaque unité d'enseignement sur un des deux | van elke onderwijseenheid over één van de eerste twee kwadrimesters |
premiers quadrimestres de l'année académique ne s'applique pas à | van het academiejaar te verdelen niet van toepassing op het |
l'enseignement supérieur en alternance. | alternerend hoger onderwijs. |
CHAPITRE II. - Grades académiques | HOOFDSTUK II. - Academische graden |
Art. 4.L'enseignement supérieur en alternance peut être organisé dans |
Art. 4.Het alternerend hoger onderwijs kan worden georganiseerd in |
des domaines d'études qui mènent à des métiers en pénurie, à de | studiegebieden die leiden tot schaarsteberoepen, nieuwe beroepen, |
nouveaux métiers, à des métiers en évolution, à des métiers liés au | evoluerende beroepen, beroepen inzake duurzame ontwikkeling of |
développement durable ou à des métiers en lien avec la reprise | beroepen in verband met het economisch herstel. |
économique. Ces domaines d'études, tels que définis à l'article 83 du décret du 7 | Die studiegebieden, zoals bepaal in artikel 83 van het decreet van 7 |
novembre 2013 définissant le paysage de l'enseignement supérieur et | november 2013 tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de |
l'organisation académique des études, sont les suivants : | academische organisatie van de studies, zijn de volgende : |
1° Information et communication | 1° Informatie en communicatie |
2° Sciences politiques et sociales | 2° Politieke en sociale wetenschappen |
3° Sciences économiques et de gestion | 3° Economische en beheerswetenchappen |
4° Sciences biomédicales et pharmaceutiques | 4° Biomedische en farmaceutische wetenschappen |
5° Sciences | 5° Wetenschappen |
6° Sciences agronomiques et ingénierie biologique | 6° Landbouwkundige wetenschappen en biologische engineering |
7° Sciences de l'ingénieur et technologie | 7° Ingenieurswetenschappen en technologie |
8° Art de bâtir et urbanisme. | 8° Bouwkunde en stedenbouwkunde. |
Art. 5.Les cursus organisés en alternance donnent accès à des |
Art. 5.De cursussen die in het alternerend onderwijs worden |
georganiseerd, geven toegang tot diploma's van het hoger onderwijs, | |
diplômes de l'enseignement supérieur qui sont de même niveau et de | die hetzelfde niveau en dezelfde waarde hebben als deze die worden |
valeur égale à ceux délivrés dans le cadre de cursus organisés en | uitgereikt in het kader van de cursus met volledig leerplan en in het |
plein exercice et dans l'enseignement supérieur de promotion sociale. | hoger onderwijs voor sociale promotie. |
Art. 6.Les cursus organisés en alternance mènent à des certifications |
Art. 6.De cursussen die in het alternerend onderwijs worden |
de niveau 5, 6 et 7 du cadre francophone des certifications, comme | georganiseerd, leiden tot kwalificaties van de niveaus 5, 6 en 7 van |
l'attestent les référentiels de compétence. | het Franstalige Kwalificatiekader, zoals de |
competentiereferentiesystemen dit bewijzen. | |
CHAPITRE III. - Habilitations | HOOFDSTUK III. - Machtigingen |
Art. 7.L'habilitation à organiser des études supérieures en |
Art. 7.De machtiging tot het organiseren van een alternerend hoger |
alternance et à délivrer les grades académiques qui les sanctionnent | onderwijs en tot het uitreiken van de academische graden die deze |
est accordée ou retirée à un établissement d'enseignement supérieur | bekrachtigen, wordt bij decreet aan een instelling voor hoger |
par décret. | onderwijs toegekend of ingetrokken. |
Art. 8.La demande d'habilitation est soumise à l'avis préalable de |
Art. 8.De aanvraag om machtiging wordt voor advies voorgelegd aan de |
l'Académie de recherche et d'enseignement supérieur. | "Académie de recherche et d'enseignement supérieur". |
L'établissement d'enseignement supérieur qui introduit la demande doit : | De instelling voor hoger onderwijs die de aanvraag indient, moet : |
1° démontrer une réelle plus-value du recours à la méthodologie de | 1° aantonen dat het alternerend onderwijs bevorderlijk is voor de |
l'alternance en termes d'acquisition de compétences par les étudiants et en termes d'adéquation à certains besoins des entreprises des secteurs concernés; 2° prouver qu'il a consulté préalablement les secteurs d'activités, leurs fédérations patronales et les organisations syndicales représentant les secteurs concernés, et fournir leurs avis respectifs. La fédération patronale concernée atteste de besoins spécifiques des entreprises de son secteur et de leur volonté de conclure des conventions d'alternance; 3° prouver la non-concurrence avec les cursus de plein exercice et de promotion sociale; 4° pour les bacheliers professionnalisants et les brevets d'enseignement supérieur, prouver la poursuite possible des études, | verwerving van competenties door studenten en voor de beantwoording aan sommige behoeften van de ondernemingen van de betrokken sectoren; 2° bewijzen dat zij de activiteitssectoren, de werkgeversfederaties en de vakorganisaties die de betrokken sectoren vertegenwoordigen, vooraf heeft geraadpleegd, en hun respectieve adviezen overleggen. De betrokken werkgeversfederatie levert het bewijs van specifieke behoeften van de ondernemingen van haar sector en van hun wil overeenkomsten voor alternerend onderwijs te sluiten; 3° bewijzen dat dit onderwijs niet in concurrentie is met cursussen met volledig leerplan en voor sociale promotie; 4° voor de beroepsgerichte bachelors en de brevetten hoger onderwijs, |
après les 30 premiers crédits, dans un ou plusieurs bachelier(s) de plein exercice ou de promotion sociale. Une habilitation à organiser un cursus en alternance ne confère pas l'habilitation à organiser le même cursus en plein exercice ou en promotion sociale et inversement. Art. 9.Dans les bacheliers professionnalisants en enseignement supérieur de plein exercice, la méthodologie de l'alternance ne peut être appliquée que lorsque l'étudiant a suivi les activités |
aantonen dat de studies, na de eerste 30 studiepunten, kunnen worden voortgezet in één of meer bekwaamheidsbewijzen van bachelor in het onderwijs met volledig leerplan of in het onderwijs voor sociale promotie. Een machtiging tot het organiseren van een cursus in het alternerend onderwijs verleent geen machtiging tot het organiseren van dezelfde cursus in het onderwijs met volledig leerplan of het onderwijs voor sociale promotie, en omgekeerd. Art. 9.Voor de beroepgerichte bachelors in het hoger onderwijs met volledig leerplan, kan de methode van het alternerend onderwijs alleen worden toegepast wanneer de student de leeractiviteiten heeft gevolgd |
d'apprentissage constitutives des unités d'enseignement du premier | waaruit de onderwijseenheden van het eerste kwadrimester van het |
quadrimestre de la première année du premier cycle d'études, | eerste leerjaar van de eerste studiecyclus bestaan, met minstens |
auxquelles est associé au minimum un total de trente crédits. | dertig studiepunten. |
Dans les brevets et les bacheliers en enseignement supérieur de | Voor de brevetten en bachelors in het hoger onderwijs voor sociale |
promotion sociale, la méthodologie de l'alternance ne peut être | promotie, kan de methode van het alternerend onderwijs alleen worden |
appliquée que lorsque l'étudiant a suivi les activités d'apprentissage | toegepast wanneer de student de leeractiviteiten heeft gevolgd waaruit |
constitutives des unités d'enseignement organisées au cours des | de onderwijseenheden bestaan die gedurende de eerste onderwijsmodules |
premiers modules d'enseignement dans l'organigramme de la section, | worden georganiseerd in het organogram van de afdeling, met minstens |
auxquelles est associé un minimum de trente crédits. | dertig studiepunten. |
Pour l'organisation du deuxième quadrimestre de la première année du | Voor de organisatie van het tweede kwadrimester van het eerste |
premier cycle d'études en enseignement de plein exercice ou lors des | leerjaar van de eerste studiecyclus in het onderwijs met volledig |
modules d'enseignement qui suivent dans l'organigramme de la section | leerplan of gedurende de onderwijsmodules die volgen in het organogram |
en enseignement de promotion sociale, des activités d'apprentissage | van de afdeling in het onderwijs voor sociale promotie, zullen |
constitutives d'unités d'enseignement auxquelles est associé un | |
maximum de 15 crédits seront organisées en entreprise. | leeractiviteiten waaruit onderwijseenheden bestaan met hoogstens 15 |
studiepunten in een onderneming worden georganiseerd. | |
Art. 10.Le maintien de l'habilitation est conditionné à une |
Art. 10.Het behoud van de machtiging wordt afhankelijk gemaakt van |
évaluation positive du Comité de pilotage tel que prévu à l'article 13 | een positieve evaluatie van het in artikel 13 van dit decreet bepaalde |
du présent décret. | sturingscomité. |
Cette évaluation a lieu après une première organisation du cycle | Die evaluatie wordt uitgevoerd na een eerste organisatie van de |
d'études. Le Comité de pilotage rend un avis à l'Académie de recherche | studiecyclus. Het sturingscomité brengt advies uit aan de "Académie de |
et au Gouvernement. Si l'évaluation est négative, l'Académie de | recherche et d'enseignement supérieur" (Academie onderzoek en hoger |
onderwijs) en aan de Regering. Als de evaluatie negatief is, kan de | |
recherche et d'enseignement supérieur peut soit proposer à | "Académie de recherche et d'enseignement supérieur" ofwel de |
l'établissement d'enseignement supérieur de disposer de la durée d'un | instelling voor hoger onderwijs voorstellen de periode van een nieuwe |
nouveau cycle d'études pour se mettre en conformité avec les remarques | studiecyclus te gebruiken om de geformuleerde opmerkingen na te leven, |
formulées, soit proposer au Gouvernement le retrait de l'habilitation. | ofwel de Regering de intrekking van de machtiging voorstellen. Als een |
Si une deuxième évaluation est organisée et est encore négative, | tweede evaluatie wordt georganiseerd en ook negatief is, stelt de |
l'Académie de recherche et d'enseignement supérieur propose au | "Académie de recherche et d'enseignement supérieur" de Regering de |
Gouvernement le retrait de l'habilitation. | intrekking van de machtiging voor. |
L'évaluation par le Comité de pilotage se fondera, notamment, sur les | De evaluatie door het sturingscomité zal inzonderheid op de volgende |
critères suivants : | criteria steunen : |
1° la plus-value éducative de l'implémentation de la méthodologie de | 1° de educatieve meerwaarde van de invoering van de methode van het |
l'alternance; | alternerend onderwijs; |
2° le nombre et le profil des étudiants; | 2° het aantal en het profiel van de studenten; |
3° la disponibilité de places de stages; | 3° de beschikbaarheid van stageplaatsen; |
4° le taux de réussite; | 4° het slaagpercentage; |
5° le taux et les motifs d'abandon; | 5° het percentage en de redenen voor het opgeven; |
6° le taux de satisfaction des partenaires; | 6° het voldoeningspercentage van de partners |
7° le taux d'insertion professionnelle; | 7° het percentage van de inschakeling in het arbeidsproces; |
8° l'atteinte des niveaux 5, 6 ou 7. | 8° het bereiken van de niveaus 5, 6 of 7. |
CHAPITRE IV. - La convention d'alternance | HOOFDSTUK IV. - Overeenkomst voor alternerend onderwijs |
Art. 11.Un modèle de convention cadre d'alternance est défini par le |
Art. 11.Een modelovereenkomst voor alternerend onderwijs wordt door |
Comité de Pilotage et approuvé par le Gouvernement. | het sturingscomité bepaald en door de Regering goedgekeurd. |
Chaque étudiant doit conclure une convention d'alternance avec une | Elke student moet een overeenkomst voor alternerend onderwijs sluiten |
entreprise et l'institution d'enseignement supérieur. | met een onderneming en de instelling voor hoger onderwijs. |
Cette convention doit au minimum comprendre : | Die overeenkomst moet minstens de volgende gegevens bevatten : |
1° La liste des compétences à acquérir dans l'entreprise et dans | 1° de lijst van de competenties die in de onderneming en in de |
l'établissement d'enseignement supérieur; | instelling voor hoger onderwijs moeten worden verworven; |
2° Le calendrier des activités d'apprentissage et d'évaluation ainsi | 2° de kalender van de leeractiviteiten en van de evaluatie alsook van |
que des congés scolaires; | de schoolverloven; |
3° Le statut de l'étudiant, les noms du tuteur en entreprise(s) et du | 3° het statuut van de leerling, de namen van de voogd in de |
superviseur de l'établissement d'enseignement supérieur; | onderneming en van de supervisor van het hoger onderwijs; |
4° Les engagements de chaque partie en matière de sécurité, de | 4° de verbintenissen van elke partij inzake veiligheid, dekking bij |
couverture en cas d'accident du travail, de règlement de travail et de | een arbeidsongeval, arbeidsreglement en deontologie; |
déontologie; 5° Les responsabilités de chaque partie en matière de suivi; | 5° de verantwoordelijkheid van elke partij inzake begeleiding en opvolging; |
6° Conformément à l'article 2, alinéa 3 du présent décret, la | 6° overeenkomstig artikel 2, derde lid van dit decreet, de bijdrage |
contribution de chaque partie à l'évaluation et ses modalités pratiques; | van elke partij tot de evaluatie en de praktische nadere regels ervan; |
7° Le mode de règlement des conflits et la possibilité de mettre fin à | 7° de wijze van oplossing van conflicten en de mogelijkheid om die |
ladite convention. | overeenkomst te beëindigen. |
Dans le cadre d'un bachelier ou d'un brevet d'enseignement supérieur, | In het kader van een bekwaamheidsbewijs van bachelor of van een brevet |
la convention d'alternance doit être signée au plus tard lorsque | hoger onderwijs, moet de overeenkomst voor alternerend onderwijs |
l'étudiant a suivi les activités d'apprentissage constitutives des | uiterlijk worden ondertekend wanneer de student de leeractiviteiten |
unités d'enseignement auxquelles sont associés les 60 premiers crédits | heeft gevolgd waaruit de onderwijseenheden bestaan, met de eerste 60 |
du cursus. | studiepunten van de cursus. |
Si l'étudiant n'a pu conclure une convention d'alternance, | Indien de student geen overeenkomst voor alternerend onderwijs heeft |
l'établissement d'enseignement supérieur lui propose de poursuivre son | kunnen sluiten, stelt de instelling voor hoger onderwijs hem voor zijn |
parcours dans un autre cursus de plein exercice ou de promotion | traject in een andere cursus met volledig leerplan of voor sociale |
sociale, avec un maximum de 15 crédits complémentaires. | promotie voort te zetten, met hoogstens 15 aanvullende studiepunten. |
Dans le cadre d'un Master, cette convention doit être signée avant que | In het kader van een master, moet die overeenkomst worden ondertekend |
l'étudiant ne s'inscrive, sans quoi son inscription ne sera pas | voordat de student zich inschrijft; zo niet, dan wordt zijn |
considérée comme régulière. | inschrijving niet als regelmatig beschouwd. |
Art. 12.Lorsque l'étudiant est en formation dans l'entreprise, il est |
Art. 12.Wanneer de student een opleiding in de onderneming volgt, |
couvert par une convention d'immersion professionnelle telle que | wordt hij beschermd door een overeenkomst voor inschakeling in het |
définie par l'article 104 de la loi-programme du 2 août 2002. Sur | arbeidsproces, zoals bepaald bij artikel 104 van de programmawet van 2 |
proposition du Comité de pilotage, le Gouvernement détermine les | augustus 2002. Op de voordracht van het sturingscomité, bepaalt de |
indemnités minimales applicables aux conventions d'immersion | Regering de minimumvergoedingen die toepasselijk zijn op de |
professionnelle. | overeenkomsten voor inschakeling in het arbeidsproces. |
CHAPITRE V. - Comité de pilotage | HOOFDSTUK V. - Sturingscomité |
Art. 13.Il est créé un Comité de pilotage composé comme suit : |
Art. 13.Er wordt een sturingscomité opgericht, samengesteld als volgt |
1° un représentant du Gouvernement de la Communauté française, désigné | : 1° een vertegenwoordiger van de Regering van de Franse Gemeenschap, |
conjointement par le Ministre en charge de l'enseignement supérieur et | gezamenlijk aangewezen door de Minister van Hoger Onderwijs en de |
le Ministre en charge de l'enseignement de promotion sociale, qui | Minister van Onderwijs voor Sociale Promotie, die het voorzitterschap |
préside le Comité; | van het comité waarneemt; |
2° trois représentants désignés par les organisations | 2° drie vertegenwoordigers, aangewezen door de interprofessionele |
interprofessionnelles représentatives des employeurs; | werkgeversorganisaties; |
3° trois représentants désignés par les organisations | 3° drie vertegenwoordigers, aangewezen door de interprofessionele |
interprofessionnelles représentatives des travailleurs; | werknemersorganisaties; |
4° trois représentants des syndicats représentant le secteur de | 4° drie vertegenwoordigers van de vakbonden die de sector van het |
l'enseignement supérieur désignés par la CGSP, la CSC-E et le SLFP; | hoger onderwijs vertegenwoordigen, door de CGSP, de CSC-E en de SLFP |
5° un représentant désigné par chaque organisation représentative des | aangewezen; 5° een vertegenwoordiger die wordt aangewezen door elke |
étudiants au niveau communautaire; | studentenorganisatie op Gemeenschapsvlak; |
6° trois représentants des institutions d'enseignement supérieur | 6° drie vertegenwoordigers van de instellingen voor hoger onderwijs, |
désignés par l'Académie de recherche et d'enseignement supérieur; | aangewezen door de "Académie de recherche et d'enseignement |
7° le Directeur général de l'Enseignement non obligatoire et de la | supérieur"; 7° de directeur-generaal van Niet Verplicht Onderwijs en |
Recherche scientifique de l'Administration générale de l'Enseignement | Wetenschappelijk Onderzoek van het algemeen bestuur onderwijs en |
et de la Recherche scientifique ou son représentant; | wetenschappelijk onderzoek of diens vertgenwoordiger; |
8° l'administrateur de l'Académie de recherche de l'Enseignement | 8° de administrateur van de "Académie de recherche de l'enseignement |
supérieur ou son représentant. | supérieur " of diens vertegenwoordiger. |
Le Comité de pilotage peut le cas échéant inviter des experts. | Het sturingscomité kan, in voorkomend geval, deskundigen uitnodigen. |
Il se dote d'un règlement d'ordre intérieur et le transmet, pour | Het stelt zijn huishoudelijk reglement vast, en legt het, ter |
approbation, au Gouvernement. | goedkeuring de Regering voor. |
Art. 14.Le Comité de pilotage a pour missions : |
Art. 14.Het sturingscomité heeft de volgende opdrachten : |
1° de définir le modèle-cadre de convention d'alternance et le | 1° de modelovereenkomst voor alternerend onderwijs bepalen en die de |
soumettre à l'approbation du Gouvernement; | Regering ter goedkeuring voorleggen; |
2° de proposer au Gouvernement les indemnités minimales applicables | 2° de Regering de minimumvergoedingen voorstellen die toepasselijk |
aux conventions d'immersion professionnelle dans l'enseignement | zijn op de overeenkomsten voor inschakeling in het arbeidsproces in |
supérieur; | het hoger onderwijs; |
3° d'évaluer les processus, conformément à l'article 10 du présent | 3° de processen evalueren, overeenkomstig artikel 10 van dit decreet, |
décret, et dans le respect d'une procédure qu'il détermine | met naleving van een procedure die het vooraf bepaalt; |
préalablement; 4° d'encourager le partage des bonnes pratiques entre les | 4° de uitwisseling van goede praktijken tussen de instellingen voor |
établissements d'enseignement supérieur. | hoger onderwijs aanmoedigen. |
Art. 15.Il est créé pour chaque cursus organisé en alternance un |
Art. 15.Voor elke cursus die in het alternerend onderwijs wordt |
georganiseerd, wordt een opvolgingscomité opgericht, paritair | |
comité de suivi composé paritairement de représentants des entreprises | samengesteld uit vertegenwoordigers van de partnerondernemingen, |
partenaires, des enseignants et des étudiants. L'établissement | leerkrachten en studenten. De instelling voor hoger onderwijs |
d'enseignement supérieur met en place ce comité de suivi et le | installeert dat opvolgingscomité en roept het minstens één keer per |
convoque au moins une fois par année académique ou scolaire. Ce comité | academiejaar of schooljaar bijeen. Dat opvolgingscomité zorgt voor het |
de suivi veille à optimaliser l'organisation du cursus et à l'adapter | optimaliseren van de cursus en het aanpassen ervan volgens de |
selon les besoins constatés. | vastgestelde behoeften. |
CHAPITRE VI. - Dispositions abrogatoires et entrée en vigueur | HOOFDSTUK VI. - Opheffingsbepalingen en inwerkingtreding |
Art. 16.Le décret du 20 octobre 2011 relatif aux études relevant de |
Art. 16.Het decreet van 20 oktober 2011 betreffende de studies die |
l'enseignement supérieur en alternance est abrogé. | onder het alternerend hoger onderwijs ressorteren, wordt opgeheven. |
Art. 17.Le décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de |
Art. 17.Het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het |
l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études est | hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies |
modifié comme suit : | wordt gewijzigd als volgt : |
1° à l'article 15, le 30bis° est remplacé par ce qui suit : | 1° in artikel 15, wordt 30 bis vervangen als volgt : 30 bis |
« 30bis Enseignement supérieur en alternance : enseignement dans | "Alternerend hoger onderwijs : onderwijs waarin de competenties die |
lequel l'acquisition des compétences nécessaires pour l'obtention d'un | noodzakelijk zijn voor het behalen van een diploma dat door een |
diplôme délivré par un établissement d'enseignement supérieur se fait | instelling voor hoger onderwijs wordt uitgereikt, gedeeltelijk in een |
pour partie en entreprise et pour partie au sein dudit établissement, | onderneming en gedeeltelijk binnen die instelling worden verworven, |
tel qu'organisé par le décret du 30 juin 2016 organisant | zoals georganiseerd bij het decreet van 30 juni 2016 tot organisatie |
l'enseignement supérieur en alternance »; | van het alternerend hoger onderwijs"; |
2° à l'article 103, l'alinéa 3 est abrogé. | 2° in artikel 103, wordt het derde lid opgeheven. |
Art. 18.A l'annexe 2 du décret du 7 novembre 2013 définissant le |
Art. 18.In de Franse tekst van bijlage 2 van het decreet van 7 |
november 2013 tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de | |
paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation académique des | academische organisatie van de studies worden de volgende wijzigingen |
études, les modifications suivantes sont apportées : | aangebracht : |
a) la ligne : | a) de regel : |
6 | 6 |
Sciences du travail | Sciences du travail |
2 en alternance | 2 en alternance |
62 | 62 |
25 | |
21 | 21 |
52 | |
est insérée après la ligne : | wordt ingevoegd na de regel : |
6 | 6 |
Sciences du travail | Sciences du travail |
2 | 2 |
62 | 62 |
25 | 25 |
21 | 21 |
52 | 52 |
b) la ligne : | b) de regel : |
17 | 17 |
Sciences informatiques | Sciences informatiques |
2 en alternance | 2 en alternance |
52 | 52 |
53 | 53 |
est insérée après la ligne : | wordt ingevoegd na de regel : |
17 | 17 |
Sciences informatiques | Sciences informatiques |
2 | 2 |
62 | 62 |
25 | 25 |
21 | 21 |
52 | 52 |
53 | 53 |
52 | 52 |
92 | 92 |
A l'annexe 4 du même décret, les modifications suivantes sont | In de Franse tekst van bijlage 4 van hetzelfde decreet worden de |
apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
a) la ligne : | a) de regel : |
19 | 19 |
Mécatronique et robotique | Mécanique et robotique |
1C en alternance | IC en alternance |
HENALLUX HELMO | HENALLUX HELMO |
62 | 62 |
est insérée après la ligne : | wordt ingevoegd na de regel : |
19 | 19 |
Développement de jeux vidéo | Développement de jeux vidéo |
1S | 15 |
Jacquard | Jacquard |
UNamur | UNamur |
92 | 92 |
b) la ligne : | b) de regel : |
19 | 19 |
Business analyst | Business analyst |
2 en alternance | 2 en alternance |
HE « Groupe 21 | |
ICHEC-ISC St Louis - ISFSC | HE "groupe ICHEC-ISC |
HE Léonard de Vinci | St Louis - ISFSC HE Léonard de Vinci |
21 | 21 |
Est insérée après la ligne : | wordt ingevoegd na de regel : |
19 | 19 |
Energies alternatives et renouvelables | Energies alternatives et renouvelables |
1C | IC |
HEL HEPL | HEL HEPL |
62 | |
62 | 62 |
Art. 19.Le présent décret entre en vigueur à partir de l'année |
Art. 19.Dit decreet treedt in werking vanaf het academiejaar of het |
académique ou scolaire 2016-2017. | schooljaar 2016-2017. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 30 juin 2016. | Brussel, 30 juni 2016. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Vice-Présidente et Ministre de la Culture et de l'Enfance, | De Vice-President en Minister van Cultuur en Kind, |
Mme A. GREOLI | A. GREOLI |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la | De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs, Media en |
Recherche et des Médias, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
Le Ministre de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de justice, des | De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Sport en |
Sports et de la Promotion de Bruxelles, | Promotie van Brussel, |
chargé de la tutelle sur la Commission communautaire française de la | belast met het toezicht op de Franse Gemeenschapscommissie van het |
Région de Bruxelles-Capitale, | Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, |
R. MADRANE | R. MADRANE |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
Mme M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
administrative, | Vereenvoudiging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
La Ministre de l'Enseignement de promotion sociale, de la Jeunesse, | De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten |
des Droits des femmes et de l'Egalité des chances, | en Gelijke Kansen, |
Mme I. SIMONIS | I. SIMONIS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2015-2016 | Zitting 2015-2016 |
Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 299-1. - Rapport, n° | Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 299-1. - |
299-2 | Verslag, nr. 299-2. |
Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 29 juin | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 29 |
2016. | juni 2016. |