← Retour vers "Décret portant assentiment à l'accord-cadre interrégional de coopération entre la Communauté européenne et ses Etats membres, d'une part, et le marché commun du sud et ses Etats parties, d'autre part, la déclaration commune, l'échange de lettres et le procès-verbal de signature, faits à Madrid le 15 décembre 1995 "
Décret portant assentiment à l'accord-cadre interrégional de coopération entre la Communauté européenne et ses Etats membres, d'une part, et le marché commun du sud et ses Etats parties, d'autre part, la déclaration commune, l'échange de lettres et le procès-verbal de signature, faits à Madrid le 15 décembre 1995 | Decreet houdende instemming met de interregionale kaderovereenkomst voor samenwerking tussen de europese gemeenschap en haar lid-Staten, enerzijds, en de mercado comun del sur en zijn deelnemende staten, anderzijds, de gezamelijke verklaring, de briefwisseling en het proces-verbaal van ondertekening, gedaan te Madrid op 15 december 1995 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
30 JUIN 1997. - Décret portant assentiment à l'accord-cadre | 30 JUNI 1997. - Decreet houdende instemming met de interregionale |
interrégional de coopération entre la Communauté européenne et ses | kaderovereenkomst voor samenwerking tussen de europese gemeenschap en |
Etats membres, d'une part, et le marché commun du sud et ses Etats | haar lid-Staten, enerzijds, en de mercado comun del sur en zijn |
parties, d'autre part, la déclaration commune, l'échange de lettres et | deelnemende staten, anderzijds, de gezamelijke verklaring, de |
le procès-verbal de signature, faits à Madrid le 15 décembre 1995 (1) | briefwisseling en het proces-verbaal van ondertekening, gedaan te Madrid op 15 december 1995 (1) |
Le Conseil de la Communauté germanophone a adopté et Nous, | De Raad van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article unique. L'accord-cadre interrégional de coopération entre la | Enig artikel. De interregionale kaderovereenkomst voor samenwerking |
Communauté européenne et ses Etats membres, d'une part, et le Marché | tussen de Europese Gemeenschap en haar lid-staten, enerzijds, en de |
commun du Sud et ses Etats parties, d'autre part, la déclaration | Mercado Commun del Sur en zijn deelnemende staten, anderzijds, de |
commune, l'échange de lettres et le procès-verbal de signature, faits | gezamelijke verklaring, de briefwisseling en het proces-verbaal van |
à Madrid le 15 décembre 1995, sortiront, en ce qui concerne la | ondertekening, gedaan te Madrid op 15 december 1995, zullen volkomen |
Communauté germanophone, leur plein et entier effet. | uitwerking hebben, wat de Duitstalige Gemeenschap betreft. |
Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au | Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Eupen, le 30 juin 1997. | Eupen, 30 juni 1997. |
J. MARAITE, | J. MARAITE, |
Ministre-Président | Minister-President, |
Ministre des Finances, des Relations internationales, de la Santé, de | Minister van Financiën, Internationale Betrekkingen, |
la Famille et des Personnes âgées, du Sport et du Tourisme | Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en Toerisme |
K.-H. LAMBERTZ, | K.-H. LAMBERTZ, |
Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des Affaires sociales | Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale Aangelegenheden |
W. SCHRÖDER, | W. SCHRÖDER, |
Ministre de l'Enseignement, de la Culture, | Minister van Onderwijs, Cultuur, |
de la Recherche scientifique et des Monuments et Sites | Wetenschappelijk Onderzoek en Monumenten en Landschappen |
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image | Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld. |