Décret portant assentiment à l'Accord de coopération conclu entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française concernant la création du Service francophone des Métiers et des Qualifications | Decreet houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord gesloten tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de oprichting van de "Service francophone des Métiers et des Qualifications" |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
30 AVRIL 2009. - Décret portant assentiment à l'Accord de coopération | 30 APRIL 2009. - Decreet houdende instemming met het |
conclu entre la Communauté française, la Région wallonne et la | Samenwerkingsakkoord gesloten tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse |
Commission communautaire française concernant la création du Service | Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de oprichting |
francophone des Métiers et des Qualifications (1) | van de "Service francophone des Métiers et des Qualifications" (1) |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Article 1er.Assentiment est donné à l'Accord de coopération conclu à |
Artikel 1.Instemming wordt verleend met het Samenwerkingsakkoord |
Bruxelles, le 27 mars 2009, entre la Communauté française, la Région | gesloten te Brussel, op 27 maart 2009, tussen de Franse Gemeenschap, |
wallonne et la Commission communautaire française concernant la | het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapcommissie betreffende de |
création du Service francophone des Métiers et des Qualifications, en | oprichting van de "Service francophone des Métiers et des |
abrégé : "S.F.M.Q.". | Qualifications", afgekort : "S.F.M.Q.". |
Le texte de l'accord est annexé au présent décret. | De tekst van het akkoord wordt gevoegd bij dit besluit. |
Art. 2.Les Gouvernements de la Communauté française, de la Région |
Art. 2.De Regeringen van de Franse Gemeenschap en van het Waalse |
wallonne et le Collège de la Commission communautaire française fixent | Gewest en het College van de Franse Gemeenschapscommissie bepalen de |
la date d'entrée en vigueur du présent décret et, au plus tard, le 1er | datum van inwerkingtreding van dit decreet en uiterlijk op 1 september |
septembre 2009. | 2009. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 30 avril 2009. | Namen, 30 april 2009. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre du Budget, des Finances et de l'Equipement, | De Minister van Begroting, Financiën en Uitrusting, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur et du | De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en |
Patrimoine, | Patrimonium, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des | De Minister van Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Internationale |
Relations extérieures, | Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Le Ministre de la Formation, | De Minister van Vorming, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |
Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
D. DONFUT | D. DONFUT |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Note | Nota |
(1) Session 2008-2009. | (1) Zitting 2008-2009. |
Documents du Parlement wallon, 1000 (2008-2009), nos 1 et 2. | Stukken van het Waals Parlement, 1000 (2008-2009), nrs. 1 en 2. |
Compte rendu intégral, séance publique du 29 avril 2009. | Volledig verslag, openbare vergadering van 29 april 2009. |
Discussion - Votes. | Bespreking - Stemmingen. |
Accord de coopération conclu à Bruxelles, le 27 mars 2009, entre la | Samenwerkingsakkoord gesloten te Brussel, op 27 maart 2009, tussen de |
Communauté française, la Région wallonne et la Commission | Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse |
communautaire française concernant la création du Service francophone | Gemeenschapcommissie betreffende de oprichting van de "Service |
des Métiers et des Qualifications | francophone des Métiers et des Qualifications" |
Vu les articles 1er, 39, 127, 128, 134 et 138 de la Constitution; | Gelet op de artikelen 1, 39, 127, 128, 134 en 138 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 92bis, § 1er inséré par la loi spéciale du 8 août | instellingen, inzonderheid op artikel 92bis, § 1, ingevoegd bij de |
1988 et modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; | bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
Vu le décret II du Conseil de la Communauté française du 19 juillet | Gelet op decreet II van de Raad van de Franse Gemeenschap van 19 juli |
1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté | 1993 tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de |
française à la Région wallonne et à la Commission communautaire | Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse |
française; | Gemeenschapscommissie; |
Vu le décret II du 22 juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines | Gelet op decreet II van 22 juli 1993 tot toekenning van de uitoefening |
compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la | van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap aan het Waalse |
Commission communautaire française; | Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu le décret III de la Commission communautaire française du 22 | Gelet op decreet III van de Franse Gemeenschapscommissie van 22 juli |
juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la | 1993 tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de |
Communauté française à la Commission communautaire française; | Franse Gemeenschap aan de Franse Gemeenschapscommissie; |
Considérant par ailleurs le contrat pour l'école tel qu'il a été | Gelet overigens op het contract voor de school zoals het werd |
approuvé par le Gouvernement de la Communauté française le 31 mai | goedgekeurd door de Franse Gemeenschapsregering van 31 mei 2005 en |
2005, et en particulier sa priorité 4 : "Choisir et apprendre un | meer bepaald zijn prioriteit 4 "Een beroep kiezen en leren op school" |
métier à l'école "; | ; |
Considérant en outre le plan stratégique transversal II "Développer | Gelet bovendien op het transversaal strategisch plan II "Kennis en |
les connaissances et les savoir-faire en Wallonie ", et en particulier | |
son impulsion 7 "Valoriser une approche métiers : des formations en | kunde ontwikkelen in Wallonië", en meer bepaald zijn impuls 7 "Een |
beroepsmatige benadering valoriseren : vormingen gekoppeld aan de | |
lien avec le marché du travail "; | arbeidsmarkt" ; |
Considérant la dynamique induite par la Stratégie de Lisbonne pour la | Gelet op de dynamiek op gang gebracht door de Lissabonstrategie voor |
croissance et l'emploi telle qu'adoptée par le Conseil européen en | de groei en de werkgelegenheid zoals aangenomen door de Raad van |
mars 2005; | Europa in maart 2005; |
Considérant la mise en oeuvre du Cadre national des certifications | Gelet op de tenuitvoerbrenging van het Europees Kwalificatiekader |
professionnelles (CNCP) et la mise en oeuvre du système de Crédits | (EKK) en de tenuitvoerbrenging van het European Credit system voor |
d'apprentissage européen pour la Formation et l'enseignement professionnel (ECVET) qui en découle; | beroepsonderwijs en -opleiding (ECVET) dat eruit voortvloeit; |
Considérant la nécessité de renforcer les liens entre le monde du | Gelet op de noodzaak om de banden te versterken tussen de wereld van |
travail et les professionnels de la Formation et de l'Enseignement | de arbeid en de professionals van de Vorming en het Kwalificerend |
qualifiants en ce compris l'Enseignement de Promotion sociale; | Onderwijs, met inbegrip van het Onderwijs voor Sociale Promotie; |
Considérant que le métier doit rester la référence afin d'offrir à | Overwegende dat het beroep de referentie moet blijven om de leerling |
l'élève et à l'apprenant un cursus scolaire et un parcours de | en de cursist een zo volledig mogelijk kwalificerend studie- en |
formation qualifiants le plus complet possible; | opleidingsprogramma te bieden; |
Considérant la volonté de doter l'Enseignement qualifiant, en ce | Gelet op de wil om het Kwalificerend Onderwijs, met inbegrip van het |
compris l'Enseignement de Promotion sociale, la Formation et le | Onderwijs voor Sociale Promotie, de Vorming en het Consortium |
Consortium de validation des compétences d'un langage commun et de | validatie vaardigheden met een gezamenlijke taal en gezamenlijke |
références communes; | referenties uit te rusten; |
Considérant qu'il est fondamental de faciliter pour le citoyen | Overwegende dat het fundamenteel is het levenslang leren voor de |
l'apprentissage tout au long de la vie en garantissant davantage de | burger te vergemakkelijken door een grotere leesbaarheid en samenhang |
lisibilité et de cohérence au parcours de formation tant en Belgique | in het opleidingsparkoers te garanderen, zowel in Franstalig België |
francophone qu'en Europe; | als in Europa; |
Considérant que les acteurs de l'Enseignement qualifiant, en ce | Overwegende dat de actoren uit het Kwalificerend Onderwijs, met |
compris l'Enseignement de Promotion sociale, les opérateurs de | inbegrip van het Onderwijs voor Sociale Promotie, de |
Formation et le Consortium de Validation des compétences pourront | Opleidingsoperatoren en het Consortium Validatie Vaardigheden het in |
rekening nemen van de verworvenheden van de cursist zullen kunnen | |
garantir une prise en compte des acquis de l'apprenant et lui donner | garanderen en hem de mogelijkheid kunnen bieden zijn |
la possibilité de poursuivre son parcours de formation sans rupture | opleidingsparkoers zonder onderbreking voort te zetten, zowel in |
tant en Belgique francophone qu'en Europe; | Franstalig België als in Europa; |
Que ces références communes permettront aux acteurs de l'Enseignement | Overwegende dat die gezamenlijke referenties het de actoren uit het |
qualifiant, y compris l'Enseignement de Promotion sociale, de la | Kwalificerend Onderwijs, met inbegrip van het Onderwijs voor Sociale |
Formation et du Consortium de validation des compétences, de | Promotie, van de Vorming en van het Consortium Validatie Vaardigheden |
développer des programmes d'enseignement et de formation ainsi que des | mogelijk zullen maken onderwijs- en opleidingsprogramma's te |
référentiels de validation de compétences adaptés à leurs missions, | ontwikkelen evenals aan hun opdrachten, structuren en eigen middelen |
structures et moyens propres; | aangepaste referentiesystemen voor de validatie van vaardigheden; |
La Communauté française, représentée par son Gouvernement en la | De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering in de |
personne de son Ministre-Président, M. Rudy Demotte, en la personne de | persoon van haar Minister-President, de heer Rudy Demotte, in de |
son Ministre de l'Enseignement obligatoire, M. Christian Dupont et en | persoon van haar Minister van het Verplicht onderwijs, de heer |
la personne de son Ministre de la Jeunesse et de l'Enseignement de | Christian Dupont en in de persoon van haar Minister van Jeugd en |
Promotion sociale, M. Marc Tarabella; | Onderwijs voor Sociale Promotie, de heer Marc Tarabella, |
La Région wallonne, représentée par son Gouvernement en la personne de | Het Waals Gewest, vertegenwoordigd door zijn Regering in de persoon |
son Ministre-Président M. Rudy Demotte et en la personne de son | van haar Minister-President, de heer Rudy Demotte en in de persoon van |
Ministre de la Formation, M. Marc Tarabella; et | haar Minister van Vorming, de heer Marc Tarabella; en |
La Commission communautaire française, représentée par son Collège en | De Franse Gemeenschapscommissie vertegenwoordigd door haar College in |
la personne de son Ministre-Président, chargé de la Fonction publique | de persoon van zijn Minister-President, belast met het Openbaar Ambt |
et de la Santé, M. Benoît Cerexhe et de sa Ministre, Membre du | en het Gezondheidsbeleid, de heer Benoît Cerexhe, en zijn Minister, |
Collège, chargée de la Formation professionnelle, de l'Enseignement, | Lid van het College, belast met Beroepsopleiding, Onderwijs Cultuur en |
de la Culture et du Transport scolaire, Mme Françoise Dupuis; | Schoolverkeer, Mevr. Françoise Dupuis; |
ci-après dénommées les parties à l'accord ont convenu de ce qui suit : | hieronder deelgenoten in het akkoord genoemd, zijn overeengekomen wat |
CHAPITRE Ier. - Définition et champ d'application | volgt : HOOFDSTUK I. - Definitie en toepassingsgebied |
Article 1er.Les acteurs de l'Enseignement qualifiant, de |
Artikel 1.De actoren uit het Kwalificerend Onderwijs, het Onderwijs |
l'Enseignement de Promotion sociale, de la Formation qualifiante et du | voor Sociale Promotie, de Kwalificerende Vorming en het Consortium |
Consortium de Validation des compétences utilisent un langage commun | Validatie Vaardigheden gebruiken een gemeenschappelijke taal waarvan |
dont les notions fondamentales qui déterminent leurs activités sont | de fundamentele begrippen die hun activiteiten bepalen, als volgt |
définies comme suit : | worden omschreven : |
1° "Métier" : un ensemble cohérent d'activités professionnelles | 1° "Vak" : een samenhangend geheel van beroepsactiviteiten die |
réalisées par une personne dans le cadre d'un processus productif; | gerealiseerd worden door een persoon in het kader van een productief |
2° "Profil métier" : le profil métier se compose d'un référentiel | proces; 2° "Vakprofiel" : het vakprofiel is samengesteld uit een |
métier et d'un référentiel de compétences; | vak-referentielijst en een vaardigheden-referentielijst; |
3° "Référentiel métier" : la définition de l'intitulé du métier et de | 3° "Vak-referentielijst" : de definitie van de titel van het beroep en |
ses appellations synonymes, de la position du métier par rapport aux | van zijn gelijkbetekenende benamingen, van de plaats van het beroep |
métiers proches et à la déclinaison de leurs fonctions et conditions | tegenover aanverwante beroepen en de declinatie van hun functies en |
d'exercices; | uitoefeningsvoorwaarden; |
4° "Référentiel de compétences" : le référentiel de compétences | 4° "Vaardigheden-referentielijst" : de referentielijst die de aanleg |
comprend les aptitudes à mettre en oeuvre un ensemble organisé de | omvat van een georganiseerd geheel van kennis, van know-how en |
savoirs, de savoir-faire et d'attitudes permettant d'accomplir un | attitudes die het mogelijk maakt een zeker aantal taken te vervullen; |
certain nombre de tâches; | |
5° "Profil de formation" : le profil de formation est composé des | 5° "Vormingsprofiel" : het profiel samengesteld uit eenheden |
unités d'acquis d'apprentissage associées aux activités clés métier et | leerresultaten gepaard met de vak-sleutelactiviteiten en dat eveneens |
qui se compose également d'un profil d'évaluation, d'un indice | is samengesteld uit een evaluatieprofiel, een tijdelijke |
d'appréciation temporelle et d'un profil d'équipement; | beoordelingsindex en een uitrustingsprofiel; |
6° "Acquis d'apprentissage" : énoncé de ce que l'apprenant sait, | 6° "Leerresultaten" : de uiteenzetting van hetgeen de cursist weet, |
comprend et est capable de réaliser au terme d'un processus | begrijpt en in staat is te realiseren aan het einde van een |
d'apprentissage; | leerproces; |
7° "Unité d'acquis d'apprentissage" : l'ensemble cohérent d'acquis | 7° "Eenheid leerresultaat" : het samenhangend geheel van |
d'apprentissage qui peut être évalué ou validé; | leerresultaten dat geëvalueerd of gevalideerd kan worden; |
8° "Activités clés" : les activités indispensables pour remplir les | 8° "Sleutelactiviteiten" : de noodzakelijke activiteiten voor het |
missions qui sont confiées au travailleur dans le cadre de son métier; | vervullen van de opdrachten die de werknemer in het kader van zijn vak |
9° "Profil d'évaluation" : le profil d'évaluation détermine des seuils | worden toevertrouwd; 9° "Evaluatieprofiel" : het profiel dat de vereiste |
de maîtrise minimums exigés en vue de la délivrance d'une attestation | minimumbeheersingsdrempels bepaalt met het oog op de afgifte van een |
de compétence ou en vue de servir de référence à l'élaboration des | bekwaamheidsattest of om dienst te doen als referentie bij het |
épreuves certificatives destinées à l'enseignement en ce compris | uitwerken van certificerende proeven voor het onderwijs, met inbegrip |
l'Enseignement de promotion sociale; | van het Onderwijs voor Sociale Promotie; |
10° "Indice d'appréciation temporelle" : l'indice d'appréciation | 10° "Tijdelijke beoordelingsindex" : de index die voor elke |
temporelle détermine pour chaque activité clé la durée optimale | sleutelactiviteit de optimale duur bepaalt voor het verwerven van de |
d'acquisition des unités de compétences qui y sont associées. Il peut | vaardigheidseenheden die ermee geassocieerd zijn. Hij kan variëren van |
varier d'un opérateur à l'autre. Il est exprimé selon les cas en | de ene operator tot de andere. Hij wordt volgens de gevallen |
périodes, heures, mois, années, phases ou degrés; | uitgedrukt in perioden, uren, maanden, jaren, fasen of graden; |
11° "Profil d'équipement" : le profil d'équipement détermine | 11° "Uitrustingsprofiel" : het profiel dat de uitrusting en de |
infrastructuur bepaalt die toereikend zijn voor de tenuitvoerbrenging | |
l'équipement et l'infrastructure suffisant à la mise en oeuvre du | van het vormingsprofiel in een perspectief van vorming en opleiding. |
profil de formation dans une perspective de formation et | De uitrusting kan ondergebracht zijn hetzij in de school of in het |
d'enseignement. L'équipement peut être localisé soit dans l'école ou | vormingscentrum, hetzij bij een partner (een Vaardigheidscentrum, een |
dans le centre de formation soit chez un partenaire (CDC/CDR, CTA, | Referentiecentrum, een Centrum voor Geavanceerde Technologie, een |
entreprise, etc.); | onderneming, enz.); |
12° "Attestation de compétences" : le document reconnaissant la | 12° "Bekwaamheidsattest" : het document dat de beheersing van de aan |
maîtrise des unités de compétence liées à une activité clé du métier; | een sleutelactiviteit van het beroep verbonden vaardigheidseenheden |
13° "Programme d'enseignement" : le document reprenant un ensemble | erkent; 13° "Onderwijsprogramma" : het document dat een geheel van |
d'activités, de contenus de formation et d'orientations | activiteiten vermeldt, van inhouden van opleidingen en methodologische |
méthodologiques mis en oeuvre pour réaliser les objectifs pédagogiques | oriëntaties die aangewend zijn om de pedagogische doelstellingen te |
définis en termes d'acquisition de connaissances, d'aptitudes, de | realiseren die bepaald zijn in termen van verwerving van kennis, |
capacités ou de compétences. | bekwaamheid, capaciteit of vaardigheid. |
Pour l'Enseignement de Promotion sociale, le dossier pédagogique de la | Voor het Onderwijs voor Sociale Promotie doet het pedagogisch dossier |
section tient lieu de programme d'enseignement. Ce dossier reprend | van de afdeling dienst als opleidingsprogramma. Dit dossier vermeldt |
notamment les finalités, les contenus, les recommandations en matière | met name de finaliteiten, de inhoud, de aanbevelingen inzake de |
de modalités de capitalisation des attestations de réussite des unités | modaliteiten voor de kapitalisatie van de getuigschriften tot staving |
de formation constitutives; | van het slagen in de constituerende vormingseenheden; |
14° "Référentiel de formation" : le document reprenant un ensemble | 14° "Vormings-referentielijst" : het document dat een geheel van |
d'activités, de contenus de formation et/ou de méthodes mis en oeuvre | activiteiten vermeldt, van inhouden van opleidingen en/of methoden die |
pour réaliser les objectifs de formation définis préalablement en | aangewend zijn om de pedagogische doelstellingen te realiseren die |
termes d'acquisition de savoirs, d'aptitudes et de compétences. Les | vooraf bepaald zijn in termen van verwerving van kennis, bekwaamheid |
activités, contenus et méthodes sont organisés dans un ordre logique | of vaardigheid. De activiteiten, inhouden en methoden worden ontplooid |
et sur une période déterminée. Les référentiels de formation doivent | in een logische orde en over een welbepaalde periode. De |
prendre appui sur les profils de formation. | vormings-referentielijsten moeten steunen op de vormingsprofielen. |
Les référentiels de formation des formations à l'apprentissage de | De vormings-referentielijsten van de vormingen door scholing van het |
l'IFAPME/SFPME se réfèrent aux activités clés listées dans le profil | "IFAPME/SFPME" verwijzen naar de sleutelactiviteiten die vermeld staan |
de formation. | in het vormingsprofiel. |
CHAPITRE II. - Le Service francophone des Métiers et des | HOOFDSTUK II. - "Le Service francophone des Métiers et des |
Qualifications | Qualifications" |
Art. 2.Il est institué, par les Gouvernements, un Service francophone |
De Regeringen richten een "Service francophone des Métiers et des |
des Métiers et des Qualifications chargé d'organiser la production des | Qualifications" op, belast met het organiseren van de Vakprofielen en |
Profils métiers et des Profils de formation, ci-après dénommé le | de Vormingsprofielen, hierna de "Service" genoemd. Deze beschikt over, |
"Service". Celui-ci dispose, d'au-moins : | ten minste : |
1° six personnes chargées de mission de l'Enseignement, en ce compris | 1° zes personen belast met de Onderwijs-opdracht, met inbegrip van het |
de l'Enseignement de Promotion sociale; | Onderwijs voor Sociale Promotie; |
2° quatre experts méthodologistes; | 2° vier experts-methodologisten; |
3° deux représentants de la Formation issus des Institutions publiques | 3° twee vertegenwoordigers van de Vorming afkomstig uit de Waalse |
wallonnes ou de la COCOF. | openbare instellingen of uit de "COCOF". |
De vertegenwoordigers uit het Onderwijs, het Onderwijs voor Sociale | |
Les représentants de l'Enseignement, de l'Enseignement de Promotion | Promotie en de Vorming binnen de projectgroepen worden aangesteld door |
sociale et de la Formation au sein des groupes projets sont désignés | de instanties waaronder zij ressorteren, overeenkomstig de bepalingen |
par les instances dont ils relèvent, conformément aux dispositions qui | die hun statuut regelen. De Algemene Overlegraad van het Onderwijs en |
règlent leurs statuts. Le Conseil général de concertation de | de Overlegcommissie van het Onderwijs voor Sociale Promotie zorgen |
l'Enseignement et la Commission de concertation de l'Enseignement de | ervoor dat het karakterologisch evenwicht binnen de vertegenwoordiging |
Promotion sociale veillent à garantir l'équilibre par caractère au | |
sein de la représentation de l'Enseignement. | van het Onderwijs gegarandeerd is. |
Art. 3.Le Service se présentera sous la forme d'un Service à gestion |
Art. 3.De "Service" zal de vorm aannemen van een Dienst met |
séparée (sans personnalité juridique) situé auprès de la Communauté | afzonderlijk beheer (zonder rechtspersoonlijkheid) gelegen bij de |
française avec possibilité de recettes provenant d'un autre niveau de | Franse Gemeenschap met de mogelijkheid van ontvangsten afkomstig van |
pouvoir. Son siège central est situé à Bruxelles. | een ander machtsniveau. Zijn centrale zetel is in Brussel gelegen. |
Art. 4.Le Service est constitué de trois Chambres permanentes, une |
Art. 4.De "Service" is samengesteld uit een uitvoerende cel en drie |
Chambre des Métiers, une Chambre Enseignement-Formation, une Chambre | vaste kamers : een "Chambre des Métiers", een "Chambre Enseignement - |
de Concertation et d'Agrément et d'une Cellule exécutive. | Formation" en een "Chambre de Concertation et d'Agrément". |
Art. 5.La cellule exécutive en accord avec les Chambres des Métiers |
Art. 5.De uitvoerende cel verenigt, met het akkoord van de "Chambre |
et la Chambre Enseignement-Formation réunit les Commissions de | des Métiers" en de "Chambre Enseignement-Formation", de Commissies ad |
référentiels ad hoc chargées de réaliser les profils métier ou les | hoc referentielijsten belast met het opmaken van de vakprofielen of de |
profils de formation. | opleidingsprofielen. |
Art. 6.Chacune des parties à l'accord désigne un commissaire afin |
Art. 6.Elke partij in het akkoord duidt een commissaris aan opdat die |
qu'il exerce ses missions d'information et de contrôle de la légalité | zijn opdracht zou uitoefenen inzake informatie en controle van de |
et de l'intérêt général au sein du Service. | wettelijkheid en van het algemeen belang binnen de "Service". |
CHAPITRE III. - La Chambre des Métiers | HOOFDSTUK III. - De "Chambre des Métiers" |
Art. 7.§ 1er. Il est créé une Chambre des Métiers du Service |
Art. 7.§ 1. Er wordt een "Chambre des Métiers du Service francophone |
francophone des Métiers et des Qualifications, ci-après dénommée la | des Métiers et des Qualifications" opgericht, hierna de "Chambre des |
"Chambre des Métiers". | Métiers" genoemd. |
Section 1re. - Missions et composition de la Chambre des Métiers | Afdeling 1. - Opdrachten en samenstelling van de "Chambre des Métiers" |
Art. 8.La Chambre des Métiers se compose de : |
Art. 8.De "Chambre des Métiers" is samengesteld uit : |
1° huit représentants des organisations représentatives des | 1° acht vertegenwoordigers van de representatieve |
travailleurs; | werknemersorganisaties; |
2° huit représentants des organisations représentatives des employeurs; 3° deux représentants des Services publics de l'emploi. Les représentants des organisations représentatives des travailleurs et des employeurs visés au 1° et 2° ont voix délibératives. Parmi ces représentants, deux représentants au moins sont issus des organisations bruxelloises représentatives des travailleurs et deux représentants au moins sont issus des organisations bruxelloises représentatives des employeurs. Les représentants des organisations représentatives des travailleurs et des employeurs visés au 1° et 2°, ainsi que leurs suppléants, sont nommés par les Gouvernements sur liste double de candidats présentée par leurs organisations. Les représentants des Services publics de l'emploi visés au 3°, ainsi | 2° acht vertegenwoordigers van de representatieve werkgeversorganisaties; 3° twee vertegenwoordigers van de Openbare tewerkstellingsdiensten. De vertegenwoordigers van de representatieve organisaties van de werknemers en van de werkgevers bedoeld in 1° en 2° zijn stemgerechtigd. Onder deze vertegenwoordigers zijn minstens twee vertegenwoordigers afkomstig uit de Brusselse representatieve organisaties van de werknemers en zijn minstens twee vertegenwoordigers afkomstig uit de Brusselse representatieve organisaties van de werkgevers. De vertegenwoordigers van de representatieve organisaties van de werknemers en van de werkgevers bedoeld in 1° en 2° en hun plaatsvervangers worden door de Regeringen benoemd op een dubbele lijst van kandidaten die door hun organisaties wordt voorgelegd. De vertegenwoordigers van de openbare tewerkstellingsdiensten bedoeld |
que leurs suppléants, ont voix délibératives. | in 3° en hun plaatsvervangers zijn stemgerechtigd. |
Art. 9.La Chambre des Métiers est chargée de construire et |
Art. 9.De "Chambre des Métiers" is belast met het opmaken en het |
d'actualiser les profils métiers et l'arborescence des métiers. | actualiseren van de vakprofielen en de boomstructuur van de beroepen. |
Les missions de la Chambre des Métiers sont : | De opdrachten van de "Chambre des Métiers" zijn : |
1° arrêter la liste des métiers qui fera l'objet des travaux de la | 1° de lijst opmaken van de beroepen die het voorwerp zal zijn van de |
Chambre des Métiers et de la Chambre Enseignement-Formation, sur base | werkzaamheden van de "Chambre des Métiers" en de "Chambre |
de propositions émanant des recommandations des Ministres en charge de | Enseignement-Formation", op basis van de voorstellen die uitgaan van |
la Formation, de l'Enseignement et de l'Emploi, des propositions des | de aanbevelingen van de Ministers van Vorming, Onderwijs en |
Services publics de l'Emploi, des représentants sectoriels, de | Tewerkstelling, van de voorstellen van de openbare |
l'Enseignement, en ce compris l'Enseignement de Promotion sociale, de | tewerkstellingsdiensten, van de sectorale vertegenwoordigers, van het |
Onderwijs, met inbegrip van het Onderwijs voor Sociale Promotie, van | |
la Formation et de la Chambre Enseignement-Formation. Ces | de Vorming en van de "Chambre Enseignement-Formation". Deze |
recommandations prendront, en outre, en compte : la situation du | aanbevelingen zullen daarnaast rekening houden met : de situatie op de |
marché du travail, les métiers dits "émergents", le volume des | arbeidsmarkt, de zogenaamde "nieuwe" beroepen, het volume van de bij |
personnes concernées par les formations organisées; | de ingerichte opleidingen betrokken personen. |
2° communiquer la liste des métiers aux parties à l'accord en | 2° de lijst van de beroepen aan de partijen in het akkoord mededelen |
l'intégrant dans la note d'orientation stratégique; | door ze op te nemen in de strategische oriëntatienota; |
3° actualiser et construire des profils métiers dans le respect du | 3° vakprofielen actualiseren en opmaken met inachtneming van het door |
cadre méthodologique approuvé par la Chambre de Concertation et | de "Chambre de Concertation et d'Agrément" goedgekeurd methodologisch |
d'Agrément; | kader; |
4° organiser une veille sur les dispositions fédérales en matière | 4° een wacht organiseren op de federale bepalingen inzake toegang tot |
d'accès à la profession et en informer les Gouvernements. | het beroep en de Regeringen erover informeren. |
Section 2. - De la présidence de la Chambre des Métiers | Afdeling 2. - Het voorzitterschap van de "Chambre des Métiers" |
Art. 10.La Chambre des Métiers désigne, en son sein, un président et |
Art. 10.De "Chambre des Métiers" duidt, onder haar leden, een |
un vice-président parmi ses membres. La présidence est assurée en | voorzitter en een ondervoorzitter aan. Het voorzitterschap wordt |
beurtelings verzekerd door een vertegenwoordiger van de | |
alternance par un représentant des organisations représentatives des | representatieve werknemersorganisaties, de eerste helft van het |
travailleurs, la première moitié du mandat, et par un représentant des | mandaat, en door een vertegenwoordiger van de representatieve |
organisations représentatives des employeurs, la seconde moitié du | werkgeversorganisaties, de tweede helft van het mandaat. Het mandaat |
mandat. Le mandat du président et du vice-président est de cinq ans. | van de voorzitter en van de ondervoorzitter duurt vijf jaar. |
Art. 11.Le président et le vice-président outre la présidence, sont |
Art. 11.Naast het voorzitterschap zijn de voorzitter en de |
chargés, en concertation avec le directeur exécutif de la cellule | ondervoorzitter belast, in overleg met de uitvoerende directeur van de |
exécutive, de désigner les représentants du ou des secteurs, sur | uitvoerende cel, met het aanduiden van de vertegenwoordigers van de |
proposition des organisations, concernés par l'élaboration du Profil | sector(en), op voorstel van de organisaties, die betrokken zijn bij de |
métier. | uitwerking van het vakprofiel. |
Ces représentants composeront les Commissions de référentiels métiers | Deze vertegenwoordigers zullen de Commissies voor |
chargées de travailler à l'élaboration du profil métiers en | vak-referentielijsten samenstellen die belast zijn met het uitwerken |
collaboration avec les groupes projets de la Cellule exécutive. | van het vakprofiel in samenwerking met de projectgroepen van de |
uitvoerende cel. | |
CHAPITRE IV. - La Chambre Enseignement-Formation | HOOFDSTUK IV. - De "Chambre Enseignement-Formation" |
Art. 12.Il est créé une Chambre Enseignement-Formation du Service |
Art. 12.Er wordt een "Chambre Enseignement-Formation du Service |
francophone des Métiers et des Qualifications, ci-après dénommée la | francophone des Métiers et des Qualifications" opgericht, hierna de |
"Chambre Enseignement-Formation". | "Chambre Enseignement-Formation" genoemd. |
Section 1re. - Missions et composition de la Chambre | Afdeling 1. - Opdrachten en samenstelling van de "Chambre |
Enseignement-Formation | Enseignement-Formation" |
Art. 13.La Chambre Enseignement-Formation se compose de : |
Art. 13.De "Chambre Enseignement-Formation" is samengesteld uit : |
1° deux représentants de chacun des comités de concertation du Conseil | 1° twee vertegenwoordigers van elk overlegcomité van de Algemene |
général de coordination de l'enseignement secondaire | Coördinatieraad van het secundair onderwijs; |
2° un représentant de l'administration générale de l'Enseignement et | 2° een vertegenwoordiger van de Algemene Administratie van het |
de la Recherche scientifique; | Onderwijs en van het Wetenschappelijk Onderzoek; |
3° un représentant de la Commission de Pilotage; | 3° een vertegenwoordiger van de Stuurcommissie; |
4° trois représentants de la Commission de Concertation de | 4° drie vertegenwoordigers van de Overlegcommissie van het Onderwijs |
l'Enseignement de Promotion sociale dont un représentant de | voor Sociale Promotie waarvan een vertegenwoordiger van het |
l'enseignement libre non-confessionnel; | niet-confessioneel vrij onderwijs; |
5° deux représentants du conseil général de l'Enseignement spécialisé | 5° twee vertegenwoordigers van de Algemene Raad van het |
(un par caractère). | gespecialiseerd onderwijs (één per karakter); |
6° deux représentants de l'IFAPME; | 6° twee vertegenwoordigers van het "IFAPME"; |
7° un représentant du SFPME; | 7° een vertegenwoordiger van de "SFPME"; |
8° deux représentants du FOREm, représenté par son entité FOREm | 8° twee vertegenwoordigers van FOREm, vertegenwoordigd door zijn |
Formation; | eenheid "FOREm Formation"; |
9° un représentant de l'Institut bruxellois francophone pour la | 9° een vertegenwoordiger van het "Institut bruxellois francophone pour |
Formation professionnelle, ci-après nommé Bruxelles Formation; | la Formation professionnelle", hierna "Bruxelles Formation" genoemd; |
10° un représentant du secteur de la préqualification représenté par | 10° een vertegenwoordiger van de sector van de prekwalificatie |
l'Interfédération des EFT/OISP; | vertegenwoordigd door de "Interfédération des EFT/OISP" ("entreprises |
de formation par le travail" of de instellingen voor | |
socioprofessionele inschakeling); | |
11° un représentant du secteur de l'insertion socio-professionnelle de | 11° een vertegenwoordiger van de sector van de socioprofessionele |
inschakeling van de Franse Gemeenschapscommissie vertegenwoordigd door | |
la Commission communautaire française représenté par la FEBISP. | de "FEBISP" (Fédération bruxelloise des organismes d'Insertion |
socioprofessionnelle). | |
Les membres visés aux 1°, 4°, 5°, 6°, 7°, 8°, 9°, 10° et 11° ont voix | De in 1°, 4°, 5°, 6°, 7°, 8°, 9°, 10° en 11° bedoelde leden zijn |
délibératives; les membres visés 2° et 3° ont voix consultatives. Ces | stemgerechtigd; de in 2° en 3° bedoelde leden hebben raadgevende stem. |
membres, ainsi que leurs suppléants, sont nommés conjointement par les | Deze leden, evenals hun plaatsvervangers, worden gezamenlijk benoemd |
door de Regeringen, op voorstel van hun instanties. Elke van die | |
Gouvernements, sur proposition de leurs instances. Chacune de | instanties kan, op eigen initiatief, de partijen in het akkoord de |
celles-ci peut, d'initiative, proposer aux parties à l'accord le | vervanging voorstellen van een lid dat zij oorspronkelijk heeft |
remplacement d'un membre qu'elle a initialement présenté. Celui-ci en | voorgesteld. Dit lid wordt hiervan behoorlijk op de hoogte gebracht. |
est dûment informé. Dans l'attente de la décision des parties à | In afwachting van de beslissing van de partijen in het akkoord zetelt |
l'accord, le suppléant de ce membre siège de plein droit à la Chambre | de plaatsvervanger van dit lid van rechtswege in de "Chambre |
Enseignement-Formation. | Enseignement-Formation". |
Les missions de la Chambre Enseignement-Formation sont : | De opdrachten van de "Chambre Enseignement- Formation" zijn : |
- actualiser et construire des profils de formation dans le respect du | - vormingsprofielen actualiseren en opmaken met inachtneming van het |
cadre méthodologique approuvé par la Chambre de Concertation et | door de "Chambre de Concertation et d'Agrément" goedgekeurd |
d'Agrément; | methodologisch kader; |
- proposer à la Chambre des Métiers une liste des métiers qui | - de "Chambre des Métiers" een lijst van beroepen voorstellen die het |
pourraient faire l'objet de ses travaux. | voorwerp van haar werkzaamheden zouden kunnen zijn. |
Section 2. - De la présidence et de la vice-présidence de la Chambre | Afdeling 2. - Het voorzitterschap en het ondervoorzitterschap van de |
Enseignement-Formation | "Chambre Enseignement - Formation" |
Art. 14.La Chambre Enseignement - Formation désigne en son sein un |
Art. 14.De "Chambre Enseignement-Formation" duidt, onder haar leden, |
président et un vice-président. La présidence et la vice-présidence | een voorzitter en een ondervoorzitter aan. Het voorzitterschap en het |
ondervoorzitterschap worden beurtelings verzekerd door een | |
sont assurées en alternance par un représentant de l'Enseignement visé | vertegenwoordiger van het Onderwijs bedoeld in de punten 1°, 4° en 5° |
aux points 1er, 4 et 5 de l'article 13, la première moitié du mandat, | van artikel 13, de eerste helft van het mandaat, en door een |
et un représentant de la Formation visé aux points 6 à 9 de l'article | vertegenwoordiger van de Vorming bedoeld in de punten 6° tot 9° van |
13, la seconde moitié du mandat. Les mandats du président et du | artikel 13, de tweede helft van het mandaat. Het mandaat van de |
vice-président sont de cinq ans. | voorzitter en van de ondervoorzitter duurt vijf jaar. |
Art. 15.Le président et le vice-président, outre les missions liées à |
Art. 15.Naast de aan het voorzitterschap verbonden opdrachten, zijn |
la présidence, désigneront, en concertation avec le Directeur exécutif | de voorzitter en de ondervoorzitter belast, in overleg met de |
de la cellule exécutive, les représentants de l'Enseignement, en ce | Uitvoerende Directeur van de uitvoerende cel, met het aanduiden van de |
vertegenwoordigers van het Onderwijs, met inbegrip van het Onderwijs | |
compris l'Enseignement de Promotion sociale, et de la Formation | voor Sociale Promotie, en van de Vorming, die betrokken zijn bij de |
uitwerking van het vakprofiel. | |
concernés par l'élaboration du profil de formation. | Deze vertegenwoordigers zullen de Commissies voor |
Ces représentants composeront les Commissions de référentiels | vormings-referentielijsten samenstellen die belast zijn met het |
formation chargées de travailler à l'élaboration du profil formation | uitwerken van het vormingsprofiel in samenwerking met de |
en collaboration avec les groupes projets de la Cellule exécutive. | projectgroepen van de uitvoerende cel. |
CHAPITRE V. - La Cellule exécutive | HOOFDSTUK V. - De uitvoerende cel |
Art. 16.Il est créé une Cellule exécutive du Service francophone des |
Art. 16.Er wordt een uitvoerende cel van de "Service francophone des |
Métiers et des Qualifications, ci-après dénommée la "Cellule | Métiers et des Qualifications" opgericht, hierna de "uitvoerende cel" |
exécutive". | genoemd. |
Section 1re. - Missions et composition de la Cellule exécutive | Afdeling 1. - Opdrachten en samenstelling van de uitvoerende cel |
Art. 17.La Cellule exécutive est le lieu de coordination des profils |
Art. 17.De uitvoerende cel is de coördinatieplaats van de vak- en de |
métiers et des profils de formation. La Cellule exécutive est aussi un | vormingsprofielen. De uitvoerende cel is ook een scharnierorgaan met |
organe d'articulation avec d'autres dispositifs de l'Enseignement, en | andere voorzieningen van het Onderwijs, met inbegrip van het Onderwijs |
ce compris l'Enseignement de Promotion sociale et l'Enseignement | voor Sociale Promotie en het gespecialiseerd onderwijs, van de Vorming |
spécialisé, de la Formation et du Consortium de validation des | en van het Consortium Validatie Vaardigheden. |
compétences. La Cellule exécutive est chargée du bon fonctionnement du Service. | De uitvoerende cel is belast met de goede werking van de Dienst. Zij |
Elle dispose du personnel nécessaire. | beschikt over het nodige personeel. |
Art. 18.La Cellule exécutive se compose : |
Art. 18.De uitvoerende cel is samengesteld uit : |
- d'un directeur exécutif; | - een uitvoerende directeur; |
- des experts méthodologistes; | - experts-methodologisten; |
- des membres des groupes projets sectoriels ou intersectoriels repris | - de leden van de sectorale of intersectorale projectgroepen opgenomen |
à l'article 26, 2°, 3° et 4°; | in artikel 26, 2°, 3° en 4°; |
- d'un secrétariat. | - een secretariaat. |
Art. 19.Les missions de la Cellule exécutive sont les suivantes : |
Art. 19.De opdrachten van de uitvoerende cel zijn de volgende : |
1. assurer le secrétariat de la Chambre des Métiers, de la Chambre | 1. het secretariaat verzekeren van de "Chambre des Métiers", de |
Enseignement-Formation et de la Chambre de Concertation et d'Agrément; | "Chambre Enseignement-Formation" en van de "Chambre de Concertation et d'Agrément"; |
2. rédiger le règlement d'ordre intérieur et le soumettre à | 2. opstellen van het huishoudelijk reglement en dit ter goedkeuring |
l'approbation de la Chambre de Concertation et d'Agrément. Ce | voorleggen aan de "Chambre de Concertation et d'Agrément". Dit |
règlement d'ordre intérieur doit notamment prévoir : | huishoudelijk reglement moet met name voorzien in : |
- les règles concernant la convocation des Chambres des Métiers, de | - de regels betreffende het bijeenroepen van de "Chambre des Métiers", |
l'Enseignement-Formation et de Concertation et d'Agrément; | de "Chambre Enseignement-Formation" en de "Chambre de Concertation et d'Agrément"; |
- les règles relatives à l'inscription des points mis à l'ordre du | - de regels betreffende de inschrijving van de agendapunten van de |
jour des travaux de chacune des Chambres; | werkzaamheden van elke kamer; |
- les règles relatives à l'alternance des fonctions de président et de | - de regels betreffende de beurtwisseling van de functies van |
vice-président de la Chambre des Métiers, de la Chambre | voorzitter en van ondervoorzitter van de "Chambre des Métiers", van de |
Enseignement-Formation et de la Chambre de Concertation et d'Agrément | "Chambre Enseignement-Formation" en van de "Chambre de Concertation et |
ainsi que les règles en cas d'absence ou d'empêchement du président ou | d'Agrément" evenals de regels bij afwezigheid of verhindering van de |
du vice-président; | voorzitter of de ondervoorzitter; |
- les règles de quorum afin d'assurer le bon fonctionnement des trois | - de quorum-regels om de goede werking van de drie vaste kamers van de |
chambres permanentes du "Service" ainsi que les modalités de vote; | "Service" te verzekeren evenals de stemmodaliteiten; |
- les règles de collaboration en vue d'information et d'harmonisation | - de samenwerkingsregels met het oog op de informatie en harmonisering |
avec les organismes publics d'Enseignement, de Formation, de | met de openbare instellingen voor Onderwijs, Vorming, Validatie van de |
Validation de compétences et de Pilotage de l'Alternance. | vaardigheden en Sturing van de Beurtwisseling; |
3. mettre en oeuvre la note d'orientation stratégique du Service | 3. de strategische oriëntatienota van de "Service" ten uitvoer |
définissant le programme annuel de travail et les objectifs quantifiés | brengen, waarin het jaarlijks programma en de in cijfers vertaalde |
doelstellingen omschreven zijn en die ter goedkeuring voorleggen aan | |
et la soumettre à l'approbation de la Chambre de Concertation et | de "Chambre de Concertation et d'Agrément"; |
d'Agrément; 4. rédiger le rapport annuel du Service et le soumettre à | 4. het jaarverslag van de "Service" opstellen en het ter goedkeuring |
l'approbation de la Chambre de Concertation et d'Agrément; | voorleggen aan de "Chambre de Concertation et d'Agrément"; |
5. assurer la mission générale de gestion du Service; | 5. de algemene beheersopdracht van de "Service" verzekeren; |
6. assurer la mission générale d'organisation des travaux des Chambres | 6. de algemene opdracht van organisatie van de werkzaamheden van de |
Métiers, Enseignement-Formation et de Concertation et d'Agrément ainsi | "Chambres Métiers, Enseignement-Formation et de Concertation et |
d'Agrément" verzekeren, evenals van de Commissies van de | |
que des Commissions de référentiels métiers et des Commissions de | vak-referentielijsten en van de Commissies van de |
référentiels formation; | vormings-referentielijsten; |
7. organiser les travaux des groupes projets sectoriels et | 7. de werkzaamheden van de sectorale en intersectorale projectgroepen |
intersectoriels; | organiseren; |
8. établir la méthodologie d'élaboration des profils métier, des | 8. de methodologie bepalen voor het uitwerken van de vakprofielen, van |
profils de formation ainsi que de leur agrément et la soumettre à | de opleidingsprofielen evenals van hun erkenning en die ter |
l'approbation de la Chambre de Concertation et d'Agrément; | goedkeuring voorleggen aan de "Chambre de Concertation et d'Agrément"; |
9. garantir le respect du profil métier dans sa déclinaison en profil | 9. de naleving van het vakprofiel garanderen in zijn ombuiging tot |
de formation; | vormingsprofiel; |
10. faire actualiser, en fonction des besoins, le profil métier et par | 10. Het vakprofiel, en bijgevolg het vormingsprofiel laten |
voie de conséquence le profil de formation; | actualiseren in functie van de behoeften; |
11. garantir l'articulation entre les profils métiers et les travaux | 11. De koppeling garanderen tussen de vakprofielen en de werkzaamheden |
du Consortium de validation des compétences; | van het Consortium Validatie Vaardigheden; |
12. assurer les missions de représentation et de promotion du | 12. De opdrachten inzake representatie en promotie van onderhavig |
dispositif; | akkoord verzekeren; |
13. remettre des avis sur l'adéquation des contenus de formation des | 13. Adviezen uitbrengen aangaande de verhouding tussen de |
programmes d'enseignement et des référentiels de formation avec les | vormingsinhouden van de onderwijsprogramma's en de |
profils de formation : | vormingsreferentielijsten met de vormingsprofielen : |
a) à la Commission des programmes de l'Enseignement obligatoire ou à | a) bij de Commissie van de programma's van het Verplicht onderwijs of |
la Commission de concertation de l'Enseignement de Promotion sociale; | bij de Overlegcommissie van het Onderwijs voor Sociale Promotie; |
b) aux Gouvernements concernés pour la Formation. | b) bij de Regeringen betrokken bij de Vorming. |
Le règlement d'ordre intérieur du Service, la note d'orientation | Het huishoudelijk reglement van de Dienst, de strategische |
stratégique du Service, le rapport annuel du Service, la méthodologie | oriëntatienota van de Dienst, het jaarverslag van de Dienst, de |
d'élaboration des profils métier, des profils de formation ainsi que | methodologie voor de uitwerking van de vakprofielen en van de |
de leur agrément, les profils métiers et profils de formation seront | vormingsprofielen evenals hun erkenning, de vakprofielen en de |
conformément à l'article 33 transmis aux parties contractantes de | vormingsprofielen zullen, overeenkomstig artikel 33, voor goedkeuring |
l'accord pour approbation. | worden overgemaakt aan de contracterende partijen van het akkoord. |
Section 2. - Du directeur exécutif | Afdeling 2. - De uitvoerende directeur |
Art. 20.Le directeur exécutif est choisi par les Gouvernements pour |
Art. 20.De uitvoerende directeur wordt door de Regering gekozen voor |
un mandat de cinq ans renouvelable sur base d'un appel aux candidats | een hernieuwbaar mandaat van vijf jaar op basis van een oproep tot |
et d'un profil de fonction approuvés par les parties contractantes. | kandidaten en van een door de contracterende partijen goedgekeurd |
functieprofiel. | |
Art. 21.Le directeur exécutif est responsable devant la Chambre de |
Art. 21.De uitvoerende directeur is verantwoordelijk tegenover de |
Concertation et d'Agrément et devant les Gouvernements des actes de | "Chambre de Concertation et d'Agrément" en tegenover de Regeringen |
gestion journalière du Service et des missions dévolues à la Cellule | voor de handelingen van dagelijks beheer van de Dienst en voor de aan |
exécutive telles que reprises à l'article 19. | de uitvoerende cel toegewezen opdrachten zoals opgenomen in artikel |
Art. 22.Les groupes projets et le secrétariat relèvent de l'autorité |
19. Art. 22.De projectgroepen en het secretariaat vallen onder de |
du directeur exécutif. | bevoegdheid van de uitvoerende directeur. |
Art. 23.Afin de garantir l'articulation entre le profil de formation |
Art. 23.Om de koppeling tussen het vormingsprofiel en de |
et les programmes d'Enseignement de Promotion sociale, le directeur | onderwijsprogramma's voor sociale promotie te garanderen, werkt de |
exécutif travaille en collaboration avec la Commission de concertation | uitvoerende directeur samen met de Overlegcommissie van het Onderwijs |
de l'Enseignement de Promotion sociale. Le directeur exécutif fait | voor Sociale Promotie. De uitvoerende directeur brengt hierover |
rapport à la Chambre de Concertation et d'Agrément à ce sujet. | verslag uit bij de "Chambre de Concertation et d'Agrément". |
Art. 24.Le directeur exécutif travaille en collaboration avec |
Art. 24.De uitvoerende directeur werkt samen met het "IFPME", "Altis" |
l'IFPME, dénommé "Altis" afin d'assurer la cohérence entre les profils | genoemd, om de samenhang te verzekeren tussen de vormingsprofielen en |
de formation et les programmes de formation de l'IFAPME/SFPME. Il fait | de vormingsprogramma's van het "IFAPME/SFPME". Hij brengt hierover |
rapport à la Chambre de Concertation et d'Agrément à ce sujet. | verslag uit bij de "Chambre de Concertation et d'Agrément". |
Art. 25.Le directeur exécutif travaille en collaboration avec les |
Art. 25.De uitvoerende directeur werkt samen met de bevoegde diensten |
binnen "FOREm Formation" en "Bruxelles Formation" om de samenhang te | |
services compétents au sein de FOREm Formation et de Bruxelles | verzekeren tussen de vormingsprofielen en de |
Formation afin d'assurer la cohérence entre les profils de formation | vormings-referentielijsten/programma's van "FOREm Formation" en van |
et les référentiels/programmes de formation du FOREm Formation et de | "Bruxelles Formation". Hij brengt hierover verslag uit bij de "Chambre |
Bruxelles Formation. Il fait rapport à la Chambre de Concertation et | de Concertation et d'Agrément". |
d'Agrément à ce sujet. | |
Section 3. - Des groupes projets | Afdeling 3. - De projectgroepen |
Art. 26.Chaque groupe projet sectoriel ou intersectoriel se compose : |
Art. 26.Elke sectorale of intersectorale projectgroep is samengesteld uit : |
- d'un expert méthodologiste; | - een expert-methodologist; |
- d'au minimum un chargé de mission de l'Enseignement de plein | - minimum één opdrachthouder uit het Voltijds Onderwijs of het |
exercice ou de promotion sociale; | Onderwijs voor Sociale Promotie; |
- d'au minimum un représentant de la Formation issu d'une Institution | - minimum één vertegenwoordiger van de Vorming afkomstig uit een |
publique wallonne ou de la COCOF. | Waalse openbare instelling of uit de "COCOF" (Franse |
Gemeenschapscommissie). | |
Chaque groupe projet est intégré dans les commissions de référentiel | Elke projectgroep is geïntegreerd in de referentielijst-commissies |
pilotées par l'expert méthodologiste. | gestuurd door de expert-methodologist. |
Art. 27.Les missions des groupes projets sont : |
Art. 27.De opdrachten van de projectgroepen zijn : |
1° apporter un soutien logistique et méthodologique à la Chambre des | 1° logistieke en methodologische steun geven aan de "Chambre des |
Métiers et aux Commissions de référentiels pour l'élaboration des | Métiers" en aan de referentielijst-commissies voor de uitwerking van |
profils métiers; | de vakprofielen; |
2° apporter un soutien logistique et méthodologique à la Chambre | 2° logistieke en methodologische steun geven aan de "Chambre |
Enseignement-Formation et aux Commissions de référentiels pour | Enseignement-Formation" en aan de referentielijst-commissies voor de |
l'élaboration des profils de formation; | uitwerking van de vormingsprofielen; |
3° garantir sur l'ensemble du processus le respect de la méthodologie | 3° over het volledig proces de naleving van de methodologie voor de |
d'élaboration des profils métiers et profils de formation. | uitwerking van de vakprofielen en van de vormingsprofielen garanderen. |
Ces missions sont assurées sous la responsabilité du directeur | Deze opdrachten worden verzekerd onder de verantwoordelijkheid van de |
exécutif. | uitvoerende directeur. |
Section 4. - De l'expert méthodologiste | Afdeling 4. - De expert-methodologist |
Art. 28.L'expert méthodologiste est responsable de la qualité des |
Art. 28.De expert-methodologist is verantwoordelijk voor de kwaliteit |
travaux réalisés au sein du groupe-projet auquel il appartient. Il est | van de werkzaamheden binnen de projectgroep waarvan hij deel uitmaakt. |
chargé de l'animation et de la gestion du groupe-projet. | Hij is belast met de animatie en het beheer van de projectgroep. |
Art. 29.L'expert méthodologiste attaché au groupe-projet est engagé |
Art. 29.De aan de projectgroep verbonden expert-methodologist wordt |
par le Service francophone des Métiers et des Qualifications à l'issue | door de "Service francophone des Métiers et des Qualifications" in |
d'une procédure de sélection définie par les Gouvernements. | dienst genomen na een door de Regeringen vastgelegde selectieprocedure. |
CHAPITRE VI. - La Chambre de Concertation et d'Agrément | HOOFDSTUK VI. - De "Chambre de Concertation et d'Agrément" |
Art. 30.Il est créé une Chambre de Concertation et d'Agrément du |
Art. 30.Er wordt een "Chambre de Concertation et d'Agrément du |
Service francophone des Métiers et des Qualifications, ci-après | Service francophone des Métiers et des Qualifications" opgericht, |
dénommée la "Chambre de Concertation et d'Agrément". | hierna de "Chambre de Concertation et d'Agrément" genoemd. |
Section 1re. - De la Chambre de Concertation et d'Agrément | Afdeling 1. - De "Chambre de Concertation et d'Agrément" |
Art. 31.La Chambre de Concertation et d'Agrément est un lieu de |
Art. 31.De "Chambre de Concertation et d'Agrément" is een overleg- en |
concertation et d'évocation où se rassemble l'ensemble des acteurs | evocatieplaats waar het geheel van de in de voorziening betrokken |
impliqués dans le dispositif, afin d'organiser les missions du | actoren samenkomen om de opdrachten van de voorziening te organiseren, |
dispositif, d'en garantir l'efficacité et de prendre les agréments qui | om de doeltreffendheid ervan te verzekeren en om de erkenningen te |
s'imposent. | nemen die zich opdringen. |
Art. 32.La Chambre de Concertation et d'Agrément se compose : |
Art. 32.De "Chambre de Concertation et d'Agrément" is samengesteld uit : |
1. du président et du vice-président de la Chambre des Métiers; | 1. de voorzitter en de ondervoorzitter van de "Chambre des Métiers"; |
2. du président et du vice-président de la Chambre | 2. de voorzitter en de ondervoorzitter van de "Chambre |
Enseignement-Formation; | Enseignement-Formation"; |
3. du directeur exécutif de la Cellule exécutive; | 3. de uitvoerende directeur van de uitvoerende cel; |
4. du directeur de la cellule exécutive du Consortium de validation | 4. de directeur van de uitvoerende cel van het Consortium Validatie |
des compétences; | Vaardigheden; |
5. d'un représentant de chacune des parties à l'accord. | 5. een vertegenwoordiger van elke partij in het akkoord. |
La Chambre de Concertation et d'Agrément peut solliciter l'expertise | De "Chambre de Concertation et d'Agrément" kan een beroep doen op de |
du méthodologiste du groupe projet chargé de l'élaboration des profils | expertise van de methodologist van de projectgroep belast met het |
métiers et des profils formation au moment de l'examen de ces profils. | uitwerken van de vakprofielen en van de vormingsprofielen op het |
ogenblik van het onderzoek van die profielen. | |
Les membres désignés au présent article, 1° et 2°, ont voix délibératives. | De in onderhavig artikel 1° en 2°, aangeduide leden hebben stemrecht. |
Les membres désignés au présent article 3°, 4° et 5° ont voix | De in onderhavig artikel 3°, 4° en 5°, aangeduide leden hebben |
consultatives. | raadgevende stem. |
Art. 33.Les missions de la Chambre de Concertation et d'Agrément sont |
Art. 33.De opdrachten van de "Chambre de Concertation et d'Agrément" |
: | zijn : |
1. de préciser les définitions opérationnelles nécessaires au | 1. de operationele definities preciseren die nodig zijn voor de |
fonctionnement cohérent du Service et de ses composantes; | coherente werking van de Dienst en zijn onderdelen; |
2. d'évaluer et valider le règlement d'ordre intérieur du Service et | 2. het huishoudelijk reglement van de Dienst evalueren en valideren en |
de le transmettre aux parties à l'accord qui l'approuvent; | het overmaken aan de partijen in het akkoord die het goedkeuren; |
3. de faire rédiger la note d'orientation stratégique par la cellule | 3. de strategische oriëntatienota doen opstellen door de uitvoerende |
exécutive sur base des recommandations des Ministres en charge de la | cel op basis van de aanbevelingen van de de Ministers van Vorming, |
Formation, de l'Enseignement et de l'Emploi communiquées au plus tard | Onderwijs en Tewerkstelling die uiterlijk op 1 september van het |
au 1er septembre de l'année en cours, des propositions des Services | lopend jaar worden medegedeeld, van de voorstellen van de openbare |
publics de l'Emploi, des représentants sectoriels (Chambre des | tewerkstellingsdiensten, van de sectorale vertegenwoordigers (Chambre |
Métiers), de l'Enseignement, en ce compris l'Enseignement de Promotion | des Métiers), van het Onderwijs, met inbegrip van het Onderwijs voor |
sociale, et de la Formation, communiquées également au 1er septembre | Sociale Promotie, en van de Vorming, eveneens medegedeeld op 1 |
de l'année en cours. La note d'orientation stratégique est élaborée | september van het lopend jaar. De strategische oriëntatienota wordt |
notamment en termes d'objectifs généraux et opérationnels, de liste | met name uitgewerkt in termen van algemene en operationele |
des métiers qui seront traités annuellement au sein du Service, | doelstellingen, van lijsten van beroepen die jaarlijks binnen de |
d'indicateurs de résultats et de financement et fixe le nombre de | "Service" behandeld zullen worden, van resultaat- en |
groupes-projets affectés à la cellule exécutive en fonction des tâches | financieringsindicatoren, en bepaalt het aantal projectgroepen die aan |
assignées; 4. de soumettre à l'approbation des parties à l'accord la note | de uitvoerende cel toegewezen worden in functie van de toevertrouwde taken; |
d'orientation stratégique au plus tard le 30 septembre de l'année en | 4. de strategische oriëntatienota uiterlijk op 30 september van het |
cours; 5. de transmettre la note d'orientation stratégique approuvée par les | lopend jaar ter goedkeuring aan de partijen in het akkoord voorleggen; |
Gouvernements à la cellule exécutive chargée de sa mise en oeuvre au | 5. de door de Regeringen goedgekeurde strategische oriëntatienota |
plus tard le 15 octobre de l'année en cours; | uiterlijk op 15 oktober van het lopend jaar aan de uitvoerende cel |
overmaken die belast is met de tenuitvoerbrenging ervan; | |
6. d'évaluer et de valider la méthodologie d'élaboration des profils | 6. de methodologie voor de uitwerking van de vakprofielen, de |
métiers, des profils de formation ainsi que la méthodologie d'agrément | vormingsprofielen en de erkenningsmethodologie evalueren en valideren |
et, ensuite, de les transmettre aux parties à l'accord qui | en ze vervolgens aan de partijen in het akkoord overmaken die ze |
l'approuvent; | goedkeuren; |
7. d'évaluer le fonctionnement des membres de la cellule exécutive et | 7. de werking van de leden van de uitvoerende cel evalueren en |
de faire rapport aux parties à l'accord; | hierover verslag uitbrengen bij de partijen in het akkoord; |
8. d'évaluer et de valider le rapport annuel du Service et de le | 8. het jaarverslag van de "Service" evalueren en valideren en het, |
transmettre, pour le 15 avril au plus tard, aux parties à l'accord qui | uiterlijk op 15 april, overmaken aan de partijen in het akkoord die |
l'approuvent; | het goedkeuren; |
9. d'agréer la correspondance des profils métiers au profils de | 9. de overeenstemming van de vakprofielen met de vormingsprofielen |
formation sur base de l'avis de la Chambres des Métiers et de les | erkennen op basis van het advies van de "Chambre des Métiers" en ze |
transmettre aux parties à l'accord qui les approuvent. | overmaken aan de partijen in het akkoord die ze goedkeuren. |
Section 2. - De la présidence et de la vice-présidence de la Chambre | Afdeling 2. - Het voorzitterschap en het ondervoorzitterschap van de |
de Concertation et d'Agrément | "Chambre de Concertation et d'Agrément" |
Art. 34.La présidence de la Chambre de Concertation et d'Agrément est |
Art. 34.Het voorzitterschap van de "Chambre de Concertation et |
d'Agrément" wordt beurtelings verzekerd door de voorzitter van de | |
assurée en alternance par le président de la Chambre des Métiers et | "Chambre des Métiers" en door de voorzitter van de "Chambre |
par le président de la Chambre Enseignement-Formation. Le mandat est d'un an. | Enseignement-Formation". Het mandaat duurt een jaar. |
CHAPITRE VII. - De l'utilisation des profils | HOOFDSTUK VII. - Het gebruik van de profielen |
Art. 35.Dans l'Enseignement obligatoire, les profils de formation |
Art. 35.In het verplicht onderwijs zullen de vormingsprofielen die |
issus des travaux du Service seront transmis au Gouvernement qui les | voortkomen uit de werkzaamheden van de "Service" overgemaakt worden |
soumettra à la sanction du Parlement conformément aux dispositions | aan de Regering die ze aan de goedkeuring van het Parlement zal |
voorleggen overeenkomstig de bepalingen opgenomen in het Taken Decreet | |
reprises au décret Missions du 24 juillet 1997, article 39 et | van 24 juli 1997, artikel 39 en volgende. Deze profielen zullen |
suivants. Ces profils serviront également de base au répertoire des | eveneens dienst doen als basis voor het repertorium van de |
options groupées dans les Humanités professionnelles et techniques de | gegroepeerde opties in de voltijdse beroeps en technische humaniora. |
l'enseignement de plein exercice. | Art. 36.In het Onderwijs voor Sociale Promotie zullen de |
Art. 36.Dans l'Enseignement de Promotion sociale, les profils de |
vormingsprofielen die voortkomen uit de werkzaamheden van de "Service" |
formation issus des travaux du Service seront transmis à l'Exécutif | overgemaakt worden aan de Executieve overeenkomstig de bepalingen |
conformément aux dispositions reprises dans les articles 136 et | opgenomen in de artikelen 136 en volgende van het decreet van 16 april |
suivants du décret du 16 avril 1991 organisant l'Enseignement de | 1991 tot organisatie van het Onderwijs voor Sociale Promotie en in het |
Promotion sociale et dans l'AGCF du 9 juillet 2004 relatif aux | besluit van de Franse Gemeenschapsregering van 9 juli 2004 betreffende |
dossiers pédagogiques des sections et unités de formation de | de pedagogische dossiers van de opleidingsafdelingen en -eenheden van |
l'Enseignement de Promotion sociale. | het Onderwijs voor Sociale Promotie. |
Art. 37.Pour les opérateurs wallons de formation, le FOREm Formation |
Art. 37.Voor de Waalse vormingsoperatoren, "FOREm Formation" en het |
et l'IFAPME, l'articulation ou la mise en correspondance aux profils | "IFAPME", zal de scharniering of het in overeenstemming brengen met de |
produits par le Service sera définie dans le Contrat de gestion de ces | door de "Service" voortgebrachte profielen bepaald worden in het |
O.I.P selon les modalités fixées par le Gouvernement wallon. | beheerscontract van deze Instellingen van Openbaar Nut, volgens de |
door de Waalse Regering vastgelegde modaliteiten. | |
CHAPITRE VIII. - Financement | HOOFDSTUK VIII. - Financiering |
Art. 38.Le budget annuel du Service, en ce compris les coûts de |
Art. 38.Het jaarbudget van de "Service", met inbegrip van de |
fonctionnement, sont fixés sur base de la Note d'orientation | werkingskosten, wordt bepaald op basis van de door de Regeringen |
stratégique approuvée par les Gouvernements. | goedgekeurde strategische oriëntatienota. |
Le budget annuel est fixé d'un commun accord par les Gouvernements. | Het jaarbudget wordt in een gezamenlijk akkoord vastgelegd door de |
Art. 39.Les coûts de fonctionnement du Service sont répartis à |
Regeringen. Art. 39.De werkingskosten van de "Service" worden verdeeld naar rato |
concurrence de 45 % pour la Communauté française, 40 % pour la Région | van 45 % voor de Franse Gemeenschap, 40 % voor het Waalse Gewest en 15 |
wallonne, 15 % pour la Commission communautaire française de la Région | % voor de Franse Gemeenschapscommissie van het Brusselse Gewest. Het |
bruxelloise. La prise en charge des coûts de fonctionnement par les | op zich nemen van de werkingskosten door de Regeringen kan gebeuren |
Gouvernements peut être réalisée par la mise à disposition de locaux, | door het ter beschikking stellen van lokalen, personeel en materiaal. |
de personnel et de matériels. | |
CHAPITRE IX. - Disposition finales | HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen |
Art. 40.La Communauté française s'engage par le présent accord à |
Art. 40.De Franse Gemeenschap verbindt er zich door onderhavig |
supprimer l'actuelle Commission communautaire des Professions et des | akkoord toe de huidige "Commission communautaire des Professions et de |
Qualifications" op te heffen, wiens opdrachten voortaan zullen | |
Qualifications dont les missions seront désormais exercées par le | uitgevoerd worden door de bovengenoemde "Service francophone des |
Service francophone des Métiers et des Qualifications précité, selon | Métiers et des Qualifications" volgens de door onderhavig akkoord |
les nouvelles modalités prévues par le présent accord. | bepaalde nieuwe modaliteiten. |
Bruxelles, le 27 mars 2009, en trois exemplaires originaux. | Brussel, 27 maart 2009, in drie originele exemplaren. |
Pour la Communauté française : | Voor de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Enseignement obligatoire, | De Minister van het Verplicht Onderwijs, |
Ch. DUPONT | Ch. DUPONT |
Le Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale et de la Jeunesse, | De Minister van Jeugd en van het Onderwijs voor Sociale Promotie, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |
Pour la Région wallonne : | Voor het Waalse Gewest : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de la Formation, | De Minister van Vorming, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |
Pour la Commission communautaire française : | Voor de Franse Gemeenschapscommissie : |
Le Ministre-Président, chargé de la Fonction publique et de la Santé, | De Minister-President, belast met het Openbaar Ambt en het Gezondheidsbeleid, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
La Ministre, Membre du Collège, chargée de la Formation | De Minister, Lid van het College, belast met Beroepsopleiding, |
professionnelle, de l'Enseignement, de la Culture et du Transport scolaire, | Onderwijs, Cultuur en Schoolverkeer, |
Mme Fr. DUPUIS | Mevr. Fr. DUPUIS |