Décret portant des dispositions en matière de logement et d'énergie | Decreet houdende bepalingen inzake huisvesting en energie |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
30 AVRIL 2009. - Décret portant des dispositions en matière de | 30 APRIL 2009. - Decreet houdende bepalingen inzake huisvesting en |
logement et d'énergie (1) | energie (1) |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Waalse Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Section 1re. - Modifications apportées au Code wallon du Logement | Afdeling 1. - Wijzigingen aangebracht in de Waalse Huisvestingscode |
Article 1er.L'article 13bis du Code wallon du Logement, inséré par le |
Artikel 1.Artikel 13bis van de Waalse Huisvestingscode, ingevoegd bij |
décret du 15 mai 2003, est supprimé. | het decreet van 15 mei 2003, vervalt. |
Art. 2.Dans l'article 14, du même Code, le paragraphe premier, |
Art. 2.In artikel 14 van dezelfde Code, wordt de eerste paragraaf, |
remplacé par le décret du 15 mai 2003, est complété par la disposition | vervangen bij het decreet van 15 mei 2003, aangevuld met de volgende |
suivante : | bepaling : |
"9° soit louent ou occupent un logement pris en location ou en gestion | "9) ofwel een woning huren of bewonen die door een vastgoedbeheerder |
par un opérateur immobilier." | in huur of in beheer wordt genomen." |
Art. 3.Dans l'article 85bis du même Code, le § 2, inséré par le |
Art. 3.In artikel 85bis van dezelfde Code, wordt de tweede paragraaf, |
décret du 15 mai 2003 et remplacé par le décret du 30 mars 2006, est | ingevoegd bij het decreet van 15 mei 2003 en vervangen bij het decreet |
remplacé par la disposition suivante : | van 30 maart 2006, vervangen door de volgende bepaling : |
« § 2. Les demandes d'aide sont adressées à l'administration, à la | « § 2. De tegemoetkomingsaanvragen worden gericht aan het bestuur, aan |
Société wallonne du logement s'il s'agit d'une société de logement de | de "Société wallonne du Logement" (Waalse Huisvestingsmaatschappij) |
indien het een openbare huisvestingsmaatschappij betreft of aan het | |
service public ou au Fonds du Logement des Familles nombreuses de | "Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" (Woningsfonds |
Wallonie, s'il s'agit d'un organisme à finalité sociale. L'aide est | van de Kroostrijke Gezinnen van Wallonië) indien het een instelling |
met sociale doeleinden betreft. De tegemoetkoming wordt verleend door | |
accordée par l'administration, par la Société wallonne du logement | het bestuur, door de "Société wallonne du Logement" indien het een |
s'il s'agit d'une société de logement de service public ou par le | openbare huisvestingsmaatschappij betreft of door het "Fonds du |
Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie, s'il s'agit | Logement des Familles nombreuses de Wallonie" indien het een |
d'un organisme à finalité sociale. » | instelling met sociale doeleinden betreft. |
Art. 4.Dans l'article 113 du même Code, l'alinéa 3, 4°, est complété |
Art. 4.In artikel 113 van dezelfde Code, wordt het derde lid, 4°, |
par les mots "et le directeur général adjoint". | aangevuld met de woorden "en de adjunct-directeur-generaal." |
Art. 5.Dans l'article 148quater du même Code, inséré par le décret du |
Art. 5.In artikel 148quater van dezelfde Code, ingevoegd bij het |
30 mars 2006, le troisième alinéa est remplacé par la disposition | decreet van 30 maart 2006, wordt het derde lid vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Seuls les frais de déplacement et de représentation directement | « Enkel de reis- en vertegenwoordigingskosten die rechtstreeks gemaakt |
exposés dans le cadre d'une mission confiée par un organe de gestion | worden in het kader van een opdracht die een beheersorgaan van de |
de la société, ou les frais de déplacement exposés pour assister à un | maatschappij heeft toevertrouwd of de reiskosten die worden gemaakt om |
organe de gestion de la société, à l'exclusion de tous autres frais, | een beheersorgaan van de maatschappij bij te wonen, met uitsluiting |
peuvent être remboursés, selon les conditions et modalités fixées par | van alle andere kosten, kunnen worden terugbetaald tegen de |
le Gouvernement sur la proposition de la Société wallonne du Logement, | voorwaarden en op de wijze die de Regering heeft vastgesteld op |
sur la base de pièces justificatives approuvées par le conseil | voorstel van de "Société wallonne du Logement", op grond van |
d'administration. » | bewijsstukken die de raad van bestuur heeft goedgekeurd. » |
Art. 6.L'article 171bis, § 2, premier tiret, du même Code est |
Art. 6.Artikel 171bis, § 2, eerste streepje, van dezelfde Code wordt |
complété par les mots : | aangevuld met de volgende woorden : |
"ou de son suppléant". | "of zijn plaatsvervanger". |
Art. 7.L'article 194 du même Code, abrogé par l'article 125 du décret |
Art. 7.Artikel 194 van dezelfde Code, opgeheven bij artikel 125 van |
du 15 mai 2003 est rétabli dans la rédaction suivante : | het decreet van 15 mei 2003, wordt hersteld als volgt : |
« Art. 194.Les représentants des pouvoirs locaux sont désignés, au |
« Art. 194.De vertegenwoordigers van de plaatselijke besturen worden |
repectievelijk aangewezen, binnen de beheersorganen van het sociale | |
sein des organes de gestion de l'agence immobilière sociale, | vastgoedagentschap, met inachtneming van de regels van de evenredige |
respectivement à la proportionnelle de l'ensemble du conseil | vertegenwoordiging van het geheel van het provincieraad, van de |
provincial, des conseils communaux et des conseils de l'action | gemeenteraden en van de raden voor maatschappelijk welzijn, |
sociale, conformément aux articles 167 et 168 du Code électoral. Pour | overeenkomstig de artikelen 167 en 168 van het Kieswetboek. Bij de |
le calcul de cette représentation proportionnelle, il est tenu compte | berekening van die evenredige vertegenwoordiging wordt rekening |
des déclarations individuelles facultatives d'apparentement ou de | gehouden met de facultatieve individuele aangiften van aanverwantschap |
regroupement. | of hergroepering. |
Pour le calcul de cette représentation proportionnelle, il n'est tenu | Bij de berekening van die evenredige vertegenwoordiging wordt enkel |
compte que des listes électorales qui respectent les principes | rekening gehouden met de kieslijsten die voldoen aan de democratische |
démocratiques énoncés notamment par la Convention de sauvegarde des | beginselen opgesomd in o.a. de Conventie voor de Mensenrechten en |
droits de l'homme et des libertés fondamentales, par la loi du 30 | Fundamentele Vrijheden, in de wet van 30 juli 1980 tot bestraffing van |
juillet 1981 tendant à réprimer certains actes inspirés par le racisme | bepaalde door racisme en xenofobie ingegeven daden en in de wet van 23 |
et la xénophobie et par la loi du 23 mars 1995 tendant à réprimer la | maart 1995 tot bestraffing van het ontkennen, minimaliseren, |
négation, la minimisation, la justification ou l'approbation du | rechtvaardigen of goedkeuren van de genocide die tijdens de Tweede |
génocide commis par le régime national-socialiste pendant la Seconde | Wereldoorlog door het Duitse nationaal-socialistische regime is |
Guerre mondiale ou toute autre forme de génocide, ainsi que les droits | gepleegd, en aan de door de Grondwet gewaarborgde rechten en |
et libertés garantis par la Constitution. » | vrijheden. » |
Art. 8.Dans l'article 200bis du même Code, le § 1er, inséré par le |
Art. 8.In artikel 200bis van dezelfde Code, wordt de eerste |
décret du 20 juillet 2005, est modifié par les dispositions suivantes | paragraaf, ingevoegd bij het decreet van 20 juli 2005, gewijzigd met |
: | de volgende bepalingen : |
1. dans le primo, les mots "ou de l'article 13bis " sont supprimés; | 1. in het eerste punt, vervallen de woorden "of artikel 13bis ". |
2. ajouter un tertio ainsi libellé : | 2. een derde punt toevoegen, luidend als volgt : |
« 3° au bailleur qui : | « 3° aan de verhuurder die ofwel : |
a) soit loue ou met en location un logement visé à l'article 10 sans | a) een in artikel 10 bedoelde woning verhuurt of te huur aanbiedt |
avoir obtenu de permis de location; | zonder een verhuurvergunning te hebben gekregen; |
b) soit, après obtention d'un permis de location, contrevient à une | b) na het krijgen van een verhuurvergunning, een door of krachtens de |
disposition arrêtée par ou en vertu des articles 10 et suivants. | artikelen 10 en volgende vastgestelde bepaling overtreedt. |
De overtredingen worden opgenomen in een onderzoeksrapport dat door de | |
Les infractions sont consignées dans un constat transmis par les | aangewezen ambtenaren en personeelsleden van het bestuur of door het |
fonctionnaires et agents de l'administration désignés ou par le | gemeentecollege van de gemeente waar de woning gelegen is, en, indien |
collège communal de la commune où est situé le logement, et, en cas | het college verzuimt op te treden, door de Regering aan de door de |
d'inaction du collège, par le Gouvernement, au fonctionnaire désigné | Regering aangewezen ambtenaar of aan het openbaar ministerie wordt |
par le Gouvernement et au ministère public. » | overgemaakt. » |
Art. 9.§ 1er. Il est inséré, dans le même Code, un titre VI, rédigé |
Art. 9.§ 1. In dezelfde Code wordt een titel VI ingevoegd, luidend |
comme suit : | als volgt : |
« TITRE VI. - Disposition interprétative | « TITEL VI. - Interpretatieve bepaling |
Art. 208.§ 1er. Le logement social et le logement dans le cadre de la |
Art. 208.§ 1. De sociale woning en de woning in het kader van het |
politique sociale doivent être interprétés comme visant les logements | sociaal beleid moeten worden beschouwd als betrekking hebbend op de |
suivants : | volgende woningen : |
1° le logement sur lequel une personne morale de droit public est | 1° de woning waarop een publiekrechtelijke rechtspersoon zakelijke |
titulaire de droits réels et destiné à l'habitation de ménages en état | rechten heeft en die bestemd is om bewoond te worden door gezinnen die |
de précarité ou disposant de revenus modestes au sens du présent Code, | in een precaire toestand verkeren of bij het betrekken van de woning |
lors de leur entrée dans les lieux; | een bescheiden inkomen genieten in de zin van die Code; |
2° le logement sur lequel une personne morale de droit public est | 2° de woning waarop een publiekrechtelijke rechtspersoon zakelijke |
titulaire de droits réels et destiné à l'habitation de ménages | rechten heeft en die bestemd is om te worden bewoond door gezinnen die |
disposant de revenus moyens au sens du présent Code, lors de leur | bij het betrekken van de woning een gemiddeld inkomen genieten in de |
entrée dans les lieux. Les ménages qui bénéficient d'un tel logement | zin van die Code. De gezinnen die in aanmerking komen voor zo'n |
social ne peuvent, durant la période de l'occupation, détenir un | sociale woning mogen tijdens de periode waarin ze de woning bewonen, |
logement en pleine propriété ou en usufruit, sauf s'il s'agit d'un | geen woning in volle eigendom of in vruchtgebruik hebben, behalve een |
logement non améliorable, inhabitable ou inadapté; | onverbeterbare, onbewoonbare of onaangepaste woning; |
3° le logement réhabilité, adapté, amélioré, conservé ou restructuré grâce à une subvention de la Région, destiné à l'hébergement temporaire de ménages en état de précarité ou de ménages privés de logement pour des motifs de force majeure; 4° le logement réhabilité, adapté, amélioré, conservé ou restructuré grâce à une subvention de la Région et destiné à l'hébergement de ménages en état de précarité; 5° le logement, à l'exclusion du logement visé sous le 1° du présent paragraphe, mis en location, pris en gestion, géré ou financé par un opérateur immobilier, qui le loue à un ménage en état de précarité ou disposant de revenus modestes, moyens, dans le cadre de la politique sociale développée par la Région. | 3° de woning die met een subsidie van het Gewest gerenoveerd, aangepast, verbeterd, in stand gehouden of geherstructureerd is om gezinnen die in een precaire toestand verkeren of door overmacht hun woning verliezen, een tijdelijk onderkomen te bezorgen; 4° de woning die met een subsidie van het Gewest gerenoveerd, aangepast, in stand gehouden of geherstructureerd is om gezinnen die in een precaire toestand verkeren een onderkomen te bezorgen; 5° de woning, met uitzondering van de woning bedoeld onder het eerste punt van die paragraaf, die door een vastgoedbeheerder wordt verhuurd, beheerd of gefinancierd, die deze verhuurt aan een gezin die in een precaire toestand verkeert of met een bescheiden, gemiddeld inkomen, in het kader van het door het Gewest uitgestippelde sociaal beleid. |
§ 2. Le Gouvernement fixe les modalités de mise en oeuvre du | § 2. De Regering bepaalt de uitvoeringsmodaliteiten van de eerste |
paragraphe premier du présent article. | paragraaf van dit artikel. |
§ 3. Le Gouvernement veille à la conformité des dispositifs décrétaux | § 3. De Regering zorgt ervoor dat de decretale en reglementaire |
et réglementaires par rapport au présent décret interprétatif. A cette | bepalingen in overeenstemming zijn met dit interpretatief decreet. |
Daartoe kan ze, zonder afbreuk te doen aan de beginselen die | |
fin, il peut, sans porter atteinte aux principes inscrits dans les | ingeschreven zijn in de te codificeren bepalingen, de vorm ervan |
dispositions à codifier, en modifier la rédaction en vue d'assurer | wijzigen en er zo voor zorgen dat de concordantie en de terminologie |
leur concordance et d'en unifier la terminologie. » | gegarandeerd kunnen worden. » |
Art. 10.Il est inséré, dans le même Code, un titre VII, rédigé comme |
Art. 10.In dezelfde Code wordt een titel VII ingevoegd, luidend als |
suit : | volgt : |
« TITRE VII. - Mise en oeuvre des dispositions de la Directive | « TITEL VII. - Uitvoering van de bepalingen van Richtlijn 2006/123/EG |
2006/123/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2006 | van het Europees Parlement en van de Raad van 12 december 2006 |
relative aux services dans le marché intérieur | betreffende de diensten op de interne markt |
Art. 209.Le présent Code met partiellement en oeuvre les dispositions |
Art. 209.Deze Code geeft gedeeltelijke uitvoering aan de bepalingen |
de la Directive 2006/123/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 | van Richtlijn 2006/123/EG van het Europees Parlement en van de Raad |
décembre 2006 relative aux services dans le marché intérieur et | van 12 december 2006 betreffende de diensten op de interne markt en |
établit que celle-ci ne s'applique pas aux services sociaux d'intérêt | stelt vast dat deze niet van toepassing is op de in artikel 1, 7° tot |
économique général visés à l'article 1er, 7° à 11°, ni aux opérateurs | 11°, bedoelde sociale diensten van algemeen economisch belang, noch op |
immobiliers prestataires de ces services. Dans le cadre du présent | de dienstverlenende vastgoedbeheerders. In het kader van deze Code, |
Code, les missions dévolues aux opérateurs immobiliers au sens de | stemmen de aan de vastgoedbeheerders in de zin van artikel 1, 23°, |
toegewezen opdrachten overeen met kwaliteit en transparantie | |
l'article 1er, 23° sont des missions de service d'intérêt général qui | garanderende dienstopdrachten van algemeen belang die de burgers de |
garantissent aux citoyens, à des conditions définies, le droit d'accès | universele en gelijke recht van toegang tot deze diensten, onder |
universel et égal à ces services, assurant qualité et transparence. » | bepaalde voorwaarden, garanderen. » |
Section 2. - Dispositions en matière d'énergie | Afdeling 2. - Bepalingen inzake Energie |
Art. 11.L'article 23, § 1er, 4°, du Code wallon du Logement, est |
Art. 11.Artikel 23, § 1, 4°, van de Waalse Huisvestingscode, wordt |
complété par les mots : | aangevuld met de volgende woorden : |
"et des garanties de bonne fin de remboursement des éco-prêts | "en waarborgen van honorering voor de terugbetaling van de |
consentis selon les conditions arrêtées par le Gouvernement." | eco-leningen die worden toegestaan overeenkomstig de door de Regering |
Art. 12.Dans la limite des crédits budgétaires disponibles, le |
vastgestelde voorwaarden.". |
Gouvernement wallon est autorisé à accorder, pour les prêts accordés | |
par le Fonds de Réduction du Coût global de l'Energie, une | Art. 12.Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten, kan |
bonification de 2 % sur ces prêts. | de Waalse Regering een bonificatie van 2 % verlenen op de door het |
Fonds voor de vermindering van de globale energiekost verleende leningen. | |
Art. 13.L'article 11 du présent décret produit ses effets le 1er |
Art. 13.Artikel 11 van dit decreet heeft uitwerking op 1 januari |
janvier 2009. | 2009. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 30 avril 2009. | Namen, 30 april 2009. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre du Budget, des Finances et de l'Equipement, | De Minister van Begroting, Financiën en Uitrusting, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur et du | De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en |
Patrimoine, | Patrimonium, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des | De Minister van Onderzoek, Technologische Ontwikkeling, Sport en |
Relations extérieures, | Internationale Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Le Ministre de la Formation, | De Minister van Vorming, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |
Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
D. DONFUT | D. DONFUT |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Note | Nota |
(1) Session 2008-2009. | (1) Zitting 2008-2009. |
Documents du Parlement wallon, 969 (2008-2009), nos 1 à 4. | Stukken van het Waalse Parlement, 969 (2008-2009), nrs. 1 tot 4. |
Compte rendu intégral, séance publique du 30 avril 2009. | Volledig verslag, openbare vergadering van 30 april 2009. |
Discussion - Votes. | Bespreking - Stemmingen. |