Décret portant création de la société anonyme de droit public "Société de Développement de Liège-Guillemins" | Decreet houdende oprichting van de publiekrechtelijke naamloze vennootschap "Société de Développement de Liège-Guillemins" |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
30 AVRIL 2009. - Décret portant création de la société anonyme de | 30 APRIL 2009. - Decreet houdende oprichting van de publiekrechtelijke |
droit public "Société de Développement de Liège-Guillemins" (1) | naamloze vennootschap "Société de Développement de Liège-Guillemins" (1) |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Waalse Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Article 1er.Il est créé sous la dénomination sociale de "Société de |
Artikel 1.Er wordt onder de maatschappelijke benaming "Société de |
Développement de Liège-Guillemins", en abrégé : "SDLG", une personne morale de droit public, ayant pour objet une mission de service public : le développement, la réalisation et l'exploitation de l'espace immobilier définis au périmètre de remembrement urbain de référence pour le développement du quartier des Guillemins. Elle peut faire construire, acheter, vendre, prendre et donner en location tous les biens immobiliers nécessaires ou utiles à la réalisation de son objet social ainsi qu'effectuer toute autre opération de nature immobilière. Elle peut, par voie d'apport, de souscription ou d'achat d'actions ou de droits sociaux ou de toute autre manière, participer à toutes les sociétés financières, industrielles ou commerciales qui ont un objet qui se rapporte directement ou indirectement au sien. La société ne peut pas créer de filiales sans l'autorisation du Gouvernement. La société peut faire toutes les opérations de nature commerciale, industrielle et financière, mobilières ou immobilières, qui peuvent contribuer à réaliser, développer ou faciliter son objet social. Elle peut participer directement ou indirectement dans toutes les entreprises qui ont un objet similaire ou étroitement lié au sien. Cette personne morale se substitue à la société anonyme du même nom, inscrite sous le numéro d'entreprise BCE n° 0450.994.372. Art. 2.La société adopte la forme d'une société anonyme. Elle est constituée pour une durée illimitée. Ses titres sont nominatifs. Exception faite des dérogations spécifiques reprises au présent décret, ses statuts sont régis par les dispositions du Code des sociétés. Les modifications statutaires relèvent de la compétence de l'assemblée générale et sont soumises à l'approbation du Gouvernement. La décision de dissoudre et liquider la société doit être prise par un décret qui déterminera les modalités de liquidation. |
Développement de Liège-Guillemins", afgekort : "SDLG" een publiekrechtelijke rechtspersoon opgericht die een openbare opdracht als doel heeft : de ontwikkeling, de uitvoering en de uitbating van de onroerende ruimte bepaald in de stedelijke referentieverkavelingsomtrek voor de ontwikkeling van de wijk "Guillemins". Hij kan alle onroerende goederen bouwen, kopen, verkopen, huren en verhuren die nodig of nuttig zijn voor de uitvoering van zijn maatschappelijk doel alsook elke andere onroerende handeling verrichten. Hij kan d.m.v. inbreng, inschrijving of aankoop van aandelen of maatschappelijke rechten of op elke andere wijze ook deelnemen in alle financiële, industriële of handelsvennootschappen die een doel hebben dat rechtstreeks of onrechtstreeks betrekking heeft op zijn doel. De vennootschap mag geen dochtermaatschappijen zonder de machtiging van de Regering oprichten. De vennootschap kan alle handels-, industriële en financiële, roerende of onroerende handelingen doen, die ertoe kunnen bijdragen haar maatschappelijk doel uit te voeren, te ontwikkelen of te vergemakkelijken. Ze kan al dan niet rechtstreeks deelnemen in alle ondernemingen die een gelijk doel hebben of een doel hebben dat met de hare nauw gebonden is. Die rechtspersoon neemt de plaats in van de naamloze vennootschap met dezelfde naam, ingeschreven onder het ondernemingsnummer KBO nr. 0450.994.372. Art. 2.De vennootschap neemt de vorm aan van een naamloze vennootschap. Ze wordt voor een onbepaalde duur opgericht. Haar effecten zijn op naam. Met uitzondering van de in dit decreet bedoelde specifieke afwijkingen, worden haar statuten geregeld bij de bepalingen van het Wetboek van vennootschappen. De statutaire wijzigingen behoren tot de bevoegdheid van de algemene vergadering en worden onderworpen aan de goedkeuring van de Regering. De beslissing tot ontbinding en vereffening van de vennootschap moet bij een decreet genomen worden, dat de vereffeningsmodaliten zal bepalen. |
Art. 3.La société peut avoir pour actionnaires : |
Art. 3.De vennootschap kan de volgende aandeelhouders hebben : |
1° la Région wallonne; | 1° het Waalse Gewest; |
2° toute autre personne de droit public; | 2° elke andere publiekrechtelijke persoon; |
3° des intercommunales pures. | 3° zuivere intercommunales. |
Art. 4.Le conseil d'administration est composé de maximum quatorze |
Art. 4.De raad van bestuur bestaat uit maximum veertien leden |
membres dont un président et deux vice-présidents. | waaronder één voorzitter en twee ondervoorzitters. |
Chaque actionnaire visé à l'article 3, 1° et 2°, dispose d'un nombre égal de représentants au conseil d'administration. Chaque actionnaire visé à l'article 3, 3° dispose de deux représentants au conseil d'administration. Le mandat du président du conseil d'administration ne peut être attribué qu'à un administrateur nommé sur proposition des pouvoirs publics. En cas d'égalité des voix au sein du conseil d'administration, celle du président est prépondérante. Les administrateurs sont nommés pour un terme de cinq ans et leur mandat est renouvelable. Le conseil d'administration confiera la gestion journalière au directeur de la société. Le directeur assistera aux réunions du conseil d'administration sans voix délibérative. L'assemblée générale fixe les émoluments du président, des vice-présidents, des administrateurs et des commissaires du Gouvernement. | Elke aandeelhouder bedoeld in artikel 3, 1° en 2°, beschikt over een gelijk aantal vertegenwoordigers binnen de raad van bestuur. Elke aandeelhouder bedoeld in artikel 3, 3°, beschikt over twee vertegenwoordigers binnen de raad van bestuur. Het mandaat van de voorzitter van de raad van bestuur mag slechts toegekend worden aan een bestuurder benoemd op voorstel van openbare overheden. Bij staking van stemmen in de raad van bestuur is de stem van de voorzitter beslissend. De bestuurders worden voor vijf jaar benoemd en hun mandaat is verlengbaar. De raad van bestuur zal het dagelijkse beheer toevertrouwen aan de directeur van de vennootschap. De directeur zal de vergaderingen van de raad van bestuur bijwonen zonder stemgerechtigd te zijn. De algemene vergadering bepaalt de bezoldigingen van de voorzitter, de ondervoorzitters, de bestuurders en de regeringscommissarissen |
Art. 5.Le conseil d'administration élit un comité exécutif. Il se |
Art. 5.De raad van bestuur kiest een uitvoerend comité. Het bestaat |
compose de maximum six membres et du directeur. | uit maximum zes leden en de directeur. |
Chaque actionnaire visé à l'article 3, 1° et 2°, et représenté au | Elke aandeelhouder bedoeld in artikel 3, 1° en 2° en vertegenwoordigd |
conseil d'administration a droit à un nombre égal de représentants au | in de raad van bestuur heeft recht op een gelijk aantal |
Comité exécutif : | vertegenwoordigers in het uitvoerende comité : |
- deux membres sont nommés sur proposition de la ville de Liège, dont | - twee leden worden benoemd op de voordracht van de stad Luik, |
le président qui est le bourgmestre de la ville de Liège; | waaronder de voorzitter die burgemeester van de stad Luik is; |
- deux membres sont nommés sur proposition de la Région wallonne, dont | - twee leden worden benoemd op de voordracht van het Waalse Gewest, |
le premier vice-président. | waaronder de eerste ondervoorzitter. |
Le comité exécutif ne peut délibérer valablement que si la moitié au | Het uitvoerende comité kan slechts op geldige wijze beraadslagen |
moins de ses membres sont présents ou représentés. Les décisions sont | wanneer minstens de helft van zijn leden aanwezig zijn of |
vertegenwoordigd worden. De beslissingen worden bij gewone meerderheid | |
prises à la majorité simple des voix. En cas de parité, la voix du | van de stemmen genomen. Bij staking van de stemmen is de stem van de |
président est prépondérante. Le directeur dispose d'une voix | voorzitter beslissend. De directeur heeft een raadgevende stem. |
consultative. Le comité exécutif est chargé de l'instruction des dossiers à | Het uitvoerend comité is belast met de behandeling van de dossiers die |
soumettre au conseil d'administration. Il assure en outre la mise en | voorgelegd moeten worden aan de raad van bestuur. Het zorgt bovendien |
oeuvre des décisions du conseil d'administration. | voor de uitvoering van de beslissing van de raad van bestuur. |
Le conseil d'administration peut charger le comité exécutif de toute | De raad van bestuur kan het uitvoerend comité belasten met elke |
mission spécifique qui lui semble utile. De même, il peut lui déléguer | specifieke opdracht die hij nuttig acht. Hij kan ook hem een gedeelte |
une partie de ses pouvoirs sans que cette délégation puisse porter sur | van zijn machten overdragen zonder dat die overdracht betrekking mag |
la politique générale de la société ou sur les actes réservés au | hebben op het algemeen beleid van de vennootschap of de handelingen |
conseil d'administration. | voorbehouden aan de raad van bestuur. |
Art. 6.La société est soumise au pouvoir de contrôle du Gouvernement, lequel s'exerce à l'intervention de deux commissaires qu'il désigne. Les commissaires du Gouvernement participent avec voix consultative aux réunions du conseil d'administration. Art. 7.La comptabilité de la société est tenue conformément à la législation sur la comptabilité des entreprises. La situation financière de la société, ses comptes et la régularité des opérations au regard du décret, des statuts et du Code des sociétés sont vérifiés par un commissaire, membre de l'Institut des Réviseurs d'Entreprises. Ses émoluments sont fixés dans la décision qui le désigne. Art. 8.La société décide, dans les limites de son objet social, de l'étendue, des techniques et conditions de son financement externe. La société pourra procéder à des emprunts garantis par la Région wallonne. Elle peut accepter des libéralités et recevoir des subventions des pouvoirs publics. Ses recettes proviennent en outre de son activité, des revenus de son patrimoine, de toutes opérations financières et des subventions. Le conseil d'administration est autorisé à recourir à la technique du capital autorisé et peut augmenter le capital en une ou plusieurs fois d'un montant maximum de dix millions d'euros. |
Art. 6.De vennootschap is onderworpen aan de controle van de Regering, die uitgeoefend wordt door toedoen van twee commissarissen die ze aanwijst. De Regeringscommissarissen nemen deel aan de vergaderingen van de raad van bestuur met raadgevende stem. Art. 7.De boekhouding van de vennootschap wordt gehouden overeenkomstig de wetgeving over de boekhouding van de ondernemingen. De financiële toestand van de vennootschap, haar rekeningen en de regelmatigheid van de verrichtingen ten opzichte van het decreet, de statuten en het Wetboek van vennootschappen worden gecontroleerd door een commissaris, lid van het Instituut der Bedrijfsrevisoren. Zijn bezoldigingen worden bepaald in de beslissing waarbij hij wordt aangewezen. Art. 8.De vennootschap beslist binnen de perken van haar maatschappelijk doel over de omvang, de technieken en de voorwaarden van haar externe financiering. De vennootschap zal kunnen overgaan tot leningen gewaarborgd door het Waalse Gewest. Ze kan giften aannemen en toelagen krijgen van de openbare overheden. Haar ontvangsten komen bovendien uit haar activiteit, de inkomens van haar vermogen, alle financiële verrichtingen en uit de toelagen. De raad van bestuur wordt ertoe gemachtigd om een beroep te doen op de techniek van het toegelaten kapitaal en kan het kapitaal in één of verschillende keren verhogen met een maximumbedrag van tien miljoen euro. Art. 9.In het kader van de uitvoering van haar maatschappelijk doel, |
Art. 9.Dans le cadre de la réalisation de son objet social, le revenu |
wordt het kadastraal inkomen van de goederen van de vennootschap |
cadastral des biens de la société est exonéré du précompte immobilier. | vrijgesteld van de onroerende voorheffing. |
Art. 10.Moyennant l'autorisation du Gouvernement, la société peut |
Art. 10.Mits de machtiging van de Regering kan de vennootschap in het |
procéder, dans le cadre de la réalisation de son objet social, en son | kader van de uitvoering van haar maatschappelijk doel op haar naam en |
nom et pour son compte, à des expropriations pour cause d'utilité | voor haar rekening overgaan tot onteigeningen ten algemenen nutte. |
publique. Art. 11.Par dérogation à l'article 173, § 1er, du Code wallon de |
Art. 11.In afwijking van artikel 173, § 1, van het Waalse Wetboek van |
l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, la | Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium kan de vennootschap in |
société, en accord avec son objet social et dans le cadre de son | overeenstemming met haar maatschappelijk doel en in het kader van haar |
périmètre, peut procéder à des opérations de rénovation urbaine et | omtrek overgaan tot stadsvernieuwingsverrichtingen en om toelagen |
solliciter des subventions visées à l'article 173, § 2, 1°. | bedoeld in artikel 173, § 2, 1°, verzoeken. |
Art. 12.Les personnes qui seront chargées de l'exploitation des biens |
Art. 12.De personen die zullen worden belast met de uitbating van de |
immobiliers ainsi que, le cas échéant, les personnes qui seront | onroerende goederen alsmede, in voorkomend geval, de personen die |
engagées aux fins exclusives visées à l'article 2, § 1er, alinéa 2, de | slechts voor de gevallen bedoeld in artikel 2, § 1, tweede lid, van |
l'A.R.P.G. le seront par contrat de travail. | het A.P.K.B. aangeworven zullen worden, zullen bij arbeidscontract in |
dienst genomen worden. | |
Art. 13.Les règles, modalités et objectifs, selon lesquels la société |
Art. 13.De regels, modaliteiten en doelstellingen volgens welke de |
exerce les missions de service public qui lui sont confiées, sont | vennootschap de haar toevertrouwde openbare opdrachten vervult, worden |
déterminés dans un contrat de gestion "sui generis " conclu entre la | bepaald in een beheersovereenkomst "sui generis " die tussen het |
Région wallonne et la société. Les modalités de conclusion du contrat | Waalse Gewest en de maatschappij gesloten is. De modaliteiten |
de gestion et les règles essentielles qui le concernent sont | betreffende het sluiten van de beheersovereenkomst en de essentiële |
déterminées par le Gouvernement. | regels die ze betreffen, worden door de Regering bepaald. |
Art. 14.La ville de Liège est habilitée à prendre des participations |
Art. 14.De stad Luik wordt ertoe gemachtigd om participaties in de |
dans la structure publique SDLG. | openbare structuur SDLG te nemen. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 30 avril 2009. | Namen, 30 april 2009. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre du Budget, des Finances et de l'Equipement, | De Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting en Patrimonium, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur et du | De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en |
Patrimoine, | Patrimonium, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des | De Minister van Wetenschappelijk Onderzoek, Nieuwe Technologieën en |
Relations extérieures, | Buitenlandse Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Le Ministre de la Formation, | De Minister van Vorming, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |
Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
D. DONFUT | D. DONFUT |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Note | Nota |
(1) Session 2008-2009. | (1) Zitting 2008-2009. |
Documents du Parlement wallon, 995 (2008-2009), nos 1 et 2. | Stukken van het Waals Parlement, 995 (2008-2009), nrs. 1 tot 2. |
Compte rendu intégral, séance publique 30 avril 2009. | Volledig verslag, openbare vergadering van 30 april 2009. |
Discussion - Votes. | Bespreking - Stemmingen. |