Décret relatif aux missions de contrôle des réviseurs au sein des organismes d'intérêt public, des intercommunales et des sociétés de logement de service public et au renforcement de la transparence dans l'attribution des marchés publics de réviseurs par un pouvoir adjudicateur wallon et modifiant certaines dispositions du décret du 12 février 2004 relatif aux commissaires du Gouvernement, du Code de la Démocratie locale et de la Décentralisation et du Code wallon du Logement | Decreet betreffende de controleopdrachten van de revisoren binnen de instellingen van openbaar nut, de intercommunales en de openbare huisvestingsmaatschappijen alsook de versterking van de transparantie bij de toekenning van overheidsopdrachten van revisoren door een Waalse aanbestedende overheid en tot wijziging van sommige bepalingen van het decreet van 12 februari 2004 betreffende de regeringscommissaris, het Wetboek van de Plaatselijke Democratie en Decentralisatie en van de Waalse Huisvestingscode |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
30 AVRIL 2009. - Décret relatif aux missions de contrôle des réviseurs | 30 APRIL 2009. - Decreet betreffende de controleopdrachten van de |
au sein des organismes d'intérêt public, des intercommunales et des | revisoren binnen de instellingen van openbaar nut, de intercommunales |
sociétés de logement de service public et au renforcement de la | en de openbare huisvestingsmaatschappijen alsook de versterking van de |
transparence dans l'attribution des marchés publics de réviseurs par | transparantie bij de toekenning van overheidsopdrachten van revisoren |
un pouvoir adjudicateur wallon et modifiant certaines dispositions du | door een Waalse aanbestedende overheid en tot wijziging van sommige |
décret du 12 février 2004 relatif aux commissaires du Gouvernement, du | bepalingen van het decreet van 12 februari 2004 betreffende de |
Code de la Démocratie locale et de la Décentralisation et du Code | regeringscommissaris, het Wetboek van de Plaatselijke Democratie en |
wallon du Logement (1) | Decentralisatie en van de Waalse Huisvestingscode (1) |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Waalse Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Modification du décret du 12 février 2004 relatif aux | HOOFDSTUK I. - Wijziging in het decreet van 12 februari 2004 |
commissaires du Gouvernement | betreffende de Regeringscommissarissen |
Article 1er.L'intitulé du décret du 12 février 2004 relatif aux |
Artikel 1.Het opschrift van het decreet van 12 februari 2004 |
commissaires du Gouvernement est remplacé par le titre suivant : | betreffende de Regeringscommissarissen wordt vervangen als volgt : |
« Décret relatif aux commissaires du Gouvernement et aux missions de | « Decreet betreffende de Regeringscommissaris en de controleopdrachten |
contrôle des réviseurs au sein des organismes d'intérêt public. » | van de revisoren binnen de instellingen van openbaar nut ». |
Art. 2.Un chapitre IVbis est inséré dans le décret du 12 février 2004 |
Art. 2.In het decreet van 12 februari 2004 betreffende de |
relatif aux commissaires du Gouvernement, entre le chapitre IV et le | regeringscommissaris voor de aangelegenheden geregeld krachtens |
chapitre V, intitulé "Missions de contrôle des réviseurs" et libellé | artikel 138 van de Grondwet wordt tussen hoofdstuk IV en hoofdstuk V |
een hoofdstuk IVbis ingevoegd, met het opschrift "Controleopdrachten | |
comme suit : | van de revisoren" en luidend als volgt : |
« CHAPITRE IVbis. - Missions de contrôle des réviseurs | « HOOFDSTUK IVbis. - Controleopdrachten van de revisoren |
Art. 20bis.§ 1er. Lorsque le décret organique de l'organisme prévoit |
Art. 20bis.§ 1. Wanneer het decreet houdende organisatie van de |
la désignation d'un ou de plusieurs réviseurs, au sein d'un collège ou | instelling voorziet in de aanwijzing van één of meer revisoren, al dan |
non, pour le contrôle des comptes de l'organisme, le ou les réviseurs | niet binnen een college, voor de controle op de rekeningen van de |
sont nommés parmi les membres, personnes physiques, personnes morales | instelling, wordt (worden) de revisor(en) onder de leden, natuurlijke |
ou entités quelle que soit leur forme juridique, de l'Institut des | personen, rechtspersonen of entiteiten, ongeacht de rechtsvorm ervan, |
réviseurs d'entreprises, pour une durée maximale de trois ans, | van het Instituut der Bedrijfsrevisoren benoemd voor een maximumduur |
renouvelable une seule fois de façon successive au niveau d'un même | van drie jaar die één keer op achtereenvolgende wijze verlengd kan |
cabinet ou d'un même réseau. | worden op het niveau van éénzelfde kabinet of van éénzelfde netwerk. |
§ 2. Le mandat de réviseur ne peut être attribué à un membre du | § 2. Het mandaat van revisor mag niet toegekend worden aan een lid van |
Parlement wallon ou du Gouvernement wallon, ou à un membre d'un réseau | het Waals Parlement of van de Waalse Regering, noch aan een lid van |
dont fait partie une personne morale ou une entité dans laquelle un | een netwerk met een rechtspersoon of een entiteit waarin een lid van |
membre du Parlement wallon ou du Gouvernement wallon détient un | het Waals Parlement of van de Waalse Regering rechtstreeks of |
intérêt patrimonial direct ou indirect. Le réviseur d'entreprises qui | onrechtstreeks een vermogensbelang heeft. De bedrijfsrevisor die wenst |
souhaite soumissionner pour un mandat de contrôle des comptes de | in te schrijven voor een mandaat om controle te voeren op de |
l'organisme doit transmettre au moment de sa candidature une | rekeningen van de instelling maakt bij de indiening van zijn |
déclaration sur l'honneur attestant du respect de cette disposition. | kandidatuur een verklaring op erewoord over waaruit blijkt dat hij aan |
deze bepaling voldoet. | |
§ 3. Le réviseur qui souhaite soumissionner pour un mandat de contrôle | § 3. De revisor die wenst in te schrijven voor een mandaat om controle |
des comptes de l'organisme doit également transmettre au moment de sa | te voeren op de rekeningen van de instelling legt bij de indiening van |
candidature un rapport de transparence. Ce rapport est publié sur le | zijn kandidatuur een transparantierapport over. Dat rapport wordt |
site Internet de la Région wallonne dans les trois mois suivant la fin | binnen drie maanden na afloop van elk boekjaar bekendgemaakt op de |
de chaque exercice comptable. | Internetsite van het Waalse Gewest. |
Ce rapport inclut, dans le chef du réviseur d'entreprises personne | Dat rapport bevat de volgende gegevens over de bedrijfsrevisor |
physique, les informations suivantes : | natuurlijke persoon : |
a) lorsqu'il appartient à un réseau : une description de ce réseau et | a) wanneer hij deel uitmaakt van een netwerk : een omschrijving van |
des dispositions juridiques et structurelles qui l'organisent; | dat netwerk en de juridische en structurele bepalingen die het organiseren; |
b) une liste des organismes pour lesquels il a effectué un contrôle | b) een lijst van de instellingen op de rekeningen waarvan hij een |
légal des comptes au cours de l'exercice écoulé; | wettelijke controle gevoerd heeft in de loop van het afgelopen |
c) les dates auxquelles ces informations ont été mises à jour. | boekjaar; c) de data waarop die gegevens bijgewerkt werden. |
Les cabinets de réviseurs confirment les informations suivantes : | De kabinetten van revisoren bevestigen de volgende gegevens : |
a) une description de leur structure juridique et de leur capital | a) een omschrijving van hun juridische structuur en van hun kapitaal, |
ainsi que leur actionnariat. Ils précisent les personnes morales et | alsook hun aandeelhouderschap. Ze vermelden de natuurlijke en |
physiques qui composent cet actionnariat; | rechtspersonen waaruit dat aandeelhouderschap bestaat; |
b) lorsqu'un cabinet de révision appartient à un réseau : une | b) wanneer een kabinet van revisoren deel uitmaakt van een netwerk : |
description de ce réseau et des dispositions juridiques et | een omschrijving van dat netwerk en de juridische en structurele |
structurelles qui l'organisent; | bepalingen die het organiseren; |
c) une description de la structure de gouvernance du cabinet de | c) een omschrijving van de managementstructuur van het kabinet van |
révision; | revisoren; |
d) une liste des organismes pour lesquels le cabinet de révision a | d) een lijst van de instellingen op de rekeningen waarvan het kabinet |
effectué un contrôle légal des comptes au cours de l'exercice écoulé; | van revisoren een wettelijke controle gevoerd heeft in de loop van het |
afgelopen boekjaar; | |
e) une déclaration concernant les pratiques d'indépendance du cabinet | e) een verklaring betreffende de zelfstandigheidspraktijken van het |
de révision et confirmant qu'une vérification interne du respect de | kabinet van revisoren waaruit blijkt dat intern werd nagegaan of die |
ces exigences d'indépendance a été effectuée. » | zelfstandigheidsvereisten nageleefd werden. » |
CHAPITRE II. - Modifications du Code de la Démocratie locale et de la | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen in het Wetboek van de plaatselijke |
Décentralisation | Democratie en Decentralisatie |
Art. 3.L'article L1523-24, § 2, alinéa 1er, du Code de la Démocratie |
Art. 3.Artikel L1523-24, § 2, eerste lid, van het Wetboek van de |
locale et de la Décentralisation est remplacé par le texte suivant : | plaatselijke Democratie en de Decentralisatie wordt vervangen door |
volgende tekst : | |
« Le ou les réviseurs sont nommés par l'assemblée générale parmi les | « De revisor(en) wordt (worden) door de algemene vergadering benoemd |
membres, personnes physiques, personnes morales ou entités quelle que | onder de leden, natuurlijke of rechtspersonen of entiteiten, ongeacht |
soit leur forme juridique, de l'Institut des Réviseurs d'entreprises, | de rechtsvorm ervan, van het Instituut der Bedrijfsrevisoren voor een |
pour une durée maximale de trois ans, renouvelable une seule fois de | maximumduur van drie jaar die één keer op achtereenvolgende wijze |
façon successive au niveau d'un même cabinet ou d'un même réseau. » | verlengd kan worden op het niveau van hetzelfde kabinet of van |
Art. 4.L'article L1523-24, du Code de la Démocratie locale et de la |
hetzelfde netwerk. » Art. 4.Artikel L1523-24 van het Wetboek van de plaatselijke |
Décentralisation est complété par un § 3, libellé comme suit : | Democratie en de Decentralisatie wordt aangevuld met een § 3, luidend |
« § 3. Le réviseur qui souhaite soumissionner pour un mandat de | als volgt : « § 3. De revisor die wenst in te schrijven voor een mandaat om |
contrôle des comptes d'une intercommunale doit également transmettre | controle te voeren op de rekeningen van een intercommunale legt bij de |
au moment de sa candidature un rapport de transparence. Ce rapport est | indiening van zijn kandidatuur een transparantierapport over. Dat |
publié sur le site internet de la Région wallonne dans les trois mois | rapport wordt binnen drie maanden na afloop van elk boekjaar |
suivant la fin de chaque exercice comptable. | bekendgemaakt op de Internetsite van het Waalse Gewest. |
Ce rapport inclut, dans le chef du réviseur d'entreprises personne | Dat rapport bevat de volgende gegevens over de bedrijfsrevisor |
physique, les informations suivantes : | natuurlijke persoon : |
a) lorsqu'il appartient à un réseau : une description de ce réseau et | a) wanneer hij deel uitmaakt van een netwerk : een omschrijving van |
des dispositions juridiques et structurelles qui l'organisent; | dat netwerk en de juridische en structurele bepalingen die het organiseren; |
b) une liste des intercommunales pour lesquelles il a effectué un | b) een lijst van de intercommunales op de rekeningen waarvan hij een |
contrôle légal des comptes au cours de l'exercice écoulé; | wettelijke controle gevoerd heeft in de loop van het afgelopen |
c) les dates auxquelles ces informations ont été mises à jour. | boekjaar; c) de data waarop die gegevens bijgewerkt werden. |
Les cabinets de réviseurs confirment les informations suivantes : | De kabinetten van revisoren bevestigen de volgende gegevens : |
a) une description de leur structure juridique et de leur capital | a) een omschrijving van hun juridische structuur en van hun kapitaal, |
ainsi que leur actionnariat. Ils précisent les personnes morales et | alsook hun aandeelhouderschap. Ze vermelden de natuurlijke en |
physiques qui composent cet actionnariat; | rechtspersonen waaruit dat aandeelhouderschap bestaat; |
b) lorsqu'un cabinet de révision appartient à un réseau : une | b) wanneer een kabinet van revisoren deel uitmaakt van een netwerk : |
description de ce réseau et des dispositions juridiques et | een omschrijving van dat netwerk en de juridische en structurele |
structurelles qui l'organisent; | bepalingen die het organiseren; |
c) une description de la structure de gouvernance du cabinet de | c) een omschrijving van de managementstructuur van het kabinet van |
révision; | revisoren; |
d) une liste des intercommunales pour lesquelles le cabinet de | b) een lijst van de intercommuales op de rekeningen waarvan hij een |
révision a effectué un contrôle légal des comptes au cours de | wettelijke controle gevoerd heeft in de loop van het afgelopen |
l'exercice écoulé; | boekjaar; |
e) une déclaration concernant les pratiques d'indépendance du cabinet | e) een verklaring betreffende de zelfstandigheidspraktijken van het |
de révision et confirmant qu'une vérification interne du respect de | kabinet van revisoren waaruit blijkt dat intern werd nagegaan of die |
ces exigences d'indépendance a été effectuée. » | zelfstandigheidsvereisten nageleefd werden. » |
Art. 5.L'article L1531-2, § 4, du Code de la Démocratie locale et de |
Art. 5.Artikel L1531-2, § 4, van het Wetboek van de plaatselijke |
la Décentralisation est complété par le texte suivant : | Democratie en de Decentralisatie wordt aangevuld als volgt : |
« Le mandat de membre du Collège visé à l'article L1523-24 ne peut | « Het mandaat van lid van het college bedoeld in artikel L1523-24 kan |
être attribué à un membre des collèges communaux, provinciaux et du | niet worden toevertrouwd aan een lid van de gemeente- en |
bureau permanent du Conseil de l'action sociale des communes, | provincieraden en van het vast bureau van de raad voor maatschappelijk |
welzijn van de gemeenten, provincies en openbare centra voor | |
provinces et centres public d'action sociale associés au sein d'une | maatschappelijk welzijn die binnen een intercommunale aangesloten |
intercommunale, ni à un membre d'un réseau dont fait partie une | zijn, noch aan een lid van een netwerk waarvan een rechtspersoon of |
personne morale ou une entité dans laquelle un membre des collèges | een entiteit waarin één lid van de aangesloten gemeente- en |
communaux, provinciaux et du bureau permanent du Conseil de l'action | provincieraden en van het vast bureau van de raad voor maatschappelijk |
sociale associés détient un intérêt patrimonial direct ou indirect. Le | welzijn rechtstreeks of onrechtstreeks een vermogensbelang heeft. De |
réviseur d'entreprises qui souhaite soumissionner pour un mandat de | bedrijfsrevisor die wenst in te schrijven voor een mandaat om controle |
contrôle des comptes de l'intercommunale doit transmettre au moment de | te voeren op de rekeningen van de intercommunale maakt bij de |
sa candidature une déclaration sur l'honneur attestant du respect de | indiening van zijn kandidatuur een verklaring op erewoord over waaruit |
cette disposition. » | blijkt dat hij aan deze bepaling voldoet. » |
CHAPITRE III. - Modifications du Code wallon du Logement | HOOFDSTUK III. - Wijzigingen in de Waalse Huisvestingscode |
Art. 6.L'article 152quinquies, alinéa 2, du Code wallon du Logement, |
Art. 6.Artikel 152quinquies, tweede lid, van de Waalse |
est remplacé par le texte suivant : | Huisvestingscode, wordt vervangen door volgende bepaling : |
« Un commissaire-réviseur, chargé du contrôle de la comptabilité et | « Een commissaris-revisor, belast met de controle op de boekhouding en |
des comptes annuels, est désigné auprès de chaque société par | op de jaarrekeningen, wordt bij elke maatschappij door de algemene |
l'assemblée générale parmi les membres, personnes physiques, personnes | vergadering aangewezen onder de leden, natuurlijke personen, |
morales ou entités quelle que soit leur forme juridique, de l'Institut | rechtspersonen of entiteiten, ongeacht de rechtsvorm ervan, van het |
des réviseurs d'entreprises, pour une durée maximale de trois ans, | Instituut der Bedrijfsrevisoren voor een maximumduur van drie jaar die |
renouvelable une seule fois de façon successive au niveau d'un même | één keer op achtereenvolgende wijze verlengd kan worden op het niveau |
cabinet ou d'un même réseau. | van hetzelfde kabinet of van hetzelfde netwerk. |
Le mandat de réviseur ne peut être attribué à un membre des collèges | Het mandaat van revisor kan niet worden toevertrouwd aan een lid van |
communaux, provinciaux et du bureau permanent du Conseil de l'action | de gemeente- en provincieraden en van het vast bureau van de raad voor |
sociale des communes, provinces et centres publics d'action sociale | maatschappelijk welzijn van de gemeenten, provincies en openbare |
associés au sein de la société de logement de service public, ni à un | centra voor maatschappelijk welzijn die binnen de openbare |
membre d'un réseau dont fait partie une personne morale ou une entité | huisvestingsmaatschappij aangesloten zijn, noch aan een lid van een |
dans laquelle un membre des collèges communaux, provinciaux et du | netwerk waarvan een rechtspersoon of een entiteit waarin één lid van |
bureau permanent du Conseil de l'action sociale associés au sein de la | de gemeente- en provincieraden en van het vast bureau van de raad voor |
société de logement de service public détient un intérêt patrimonial | maatschappelijk welzijn die binnen de openbare huisvestingsmaatschappij aangesloten zijn, |
direct ou indirect. Le réviseur d'entreprises qui souhaite | rechtstreeks of onrechtstreeks een vermogensbelang heeft. De |
soumissionner pour un mandat de contrôle des comptes de la société de | bedrijfsrevisor die wenst in te schrijven voor een mandaat om controle |
logement de service public doit transmettre au moment de sa | te voeren op de rekeningen van de openbare huisvestingsmaatschappij |
candidature une déclaration sur l'honneur attestant du respect de | maakt bij de indiening van zijn kandidatuur een verklaring op erewoord |
cette disposition. » | over waaruit blijkt dat hij aan deze bepaling voldoet. » |
Art. 7.L'article 152quinquies, du Code wallon du Logement, est |
Art. 7.Artikel 152quinquies,van de Waalse Huisvestingscode, wordt |
complété par un alinéa 3, libellé comme suit : | aangevuld met een derde lid, luidend als volgt : |
« Le réviseur qui souhaite soumissionner pour un mandat de contrôle | « De revisor die wenst in te schrijven voor een mandaat om controle te |
des comptes d'une société doit également transmettre au moment de sa | voeren op de rekeningen van een maatschappij legt bij de indiening van |
candidature un rapport de transparence. | zijn kandidatuur een transparantierapport over. |
Ce rapport est publié sur le site internet de la Région wallonne dans | Dat rapport wordt binnen drie maanden na afloop van elk boekjaar |
les trois mois suivant la fin de chaque exercice comptable. | bekendgemaakt op de internetsite van het Waalse Gewest. |
Ce rapport inclut, dans le chef du réviseur d'entreprises personne | Dat rapport bevat de volgende gegevens over de bedrijfsrevisor |
physique, les informations suivantes : | natuurlijke persoon : |
a) lorsqu'il appartient à un réseau : une description de ce réseau et | a) wanneer hij deel uitmaakt van een netwerk : een omschrijving van |
des dispositions juridiques et structurelles qui l'organisent; | dat netwerk en de juridische en structurele bepalingen die het organiseren; |
b) une liste des sociétés de logement de service public pour | b) een lijst van de openbare huisvestingsmaatschappijne op de |
lesquelles il a effectué un contrôle légal des comptes au cours de | rekeningen waarvan hij een wettelijke controle gevoerd heeft in de |
l'exercice écoulé; | loop van het afgelopen boekjaar; |
c) les dates auxquelles ces informations ont été mises à jour. | c) de data waarop die gegevens bijgewerkt werden; |
Les cabinets de réviseurs confirment les informations suivantes : | De kabinetten van revisoren bevestigen de volgende gegevens : |
a) une description de leur structure juridique et de leur capital | a) een omschrijving van hun juridische structuur en van hun kapitaal, |
ainsi que leur actionnariat. Ils précisent les personnes morales et | alsook hun aandeelhouderschap. Ze vermelden de natuurlijke en |
physiques qui composent cet actionnariat; | rechtspersonen waaruit dat aandeelhouderschap bestaat; |
b) lorsqu'un cabinet de révision appartient à un réseau : une | a) wanneer een kabinet van revisoren deel uitmaakt van een netwerk : |
description de ce réseau et des dispositions juridiques et | een omschrijving van dat netwerk en de juridische en structurele |
structurelles qui l'organisent; | bepalingen die het organiseren; |
c) une description de la structure de gouvernance du cabinet de | c) een omschrijving van de managementstructuur van het kabinet van |
révision; | revisoren; |
d) une liste des sociétés de logement de service public pour | b) een lijst van de openbare huisvestingsmaatschappijen op de |
lesquelles le cabinet de révision a effectué un contrôle légal des | rekeningen waarvan het kabinet van revisoren een wettelijke controle |
comptes au cours de l'exercice écoulé; | gevoerd heeft in de loop van het afgelopen boekjaar; |
e) une déclaration concernant les pratiques d'indépendance du cabinet | e) een verklaring betreffende de zelfstandigheidspraktijken van het |
de révision et confirmant qu'une vérification interne du respect de | kabinet van revisoren waaruit blijkt dat intern werd nagegaan of die |
ces exigences d'indépendance a été effectuée. | zelfstandigheidsvereisten nageleefd werden. |
CHAPITRE IV. - Disposition commune | HOOFDSTUK IV. - Gemeenschappelijke bepaling |
Art. 8.§ 1er. Il est établi un cadastre de tous les marchés publics, |
Art. 8.§ 1. Er wordt een kadaster opgemaakt van alle |
d'une valeur égale ou supérieure à 22.000 euros H.T.V.A., passés entre | overheidsopdrachten van 22.000 euro of meer, excl. BTW, gegund tussen |
un réviseur et les pouvoirs adjudicateurs wallons, financés ou | een revisor en de Waalse aanbestedende overheden, gefinancierd of voor |
contrôlés majoritairement par la Région, les communes ou les | de meerderheid gecontroleerd door het Gewest, de gemeenten of de |
provinces, et dont l'objet est une mission décrétale de contrôle des | provincies, en met als doel een decretale opdracht tot controle op de |
comptes d'un organisme d'intérêt public, d'une intercommunale ou d'une | rekeningen van een instelling van openbaar nut, een intercommunale of |
société de logement de service public. | een openbare huisvestingsmaatschappij. |
Il est publié sur le site internet de la Région wallonne. | Het wordt bekendgemaakt op de internetsite van het Waalse Gewest. |
Le Gouvernement établit les modalités de constitution de ce cadastre. | Dat kadaster wordt opgemaakt volgens de modaliteiten die de Regering bepaalt. |
§ 2. Le Gouvernement transmet au Parlement un rapport relatif à ce | § 2. De Regering bezorgt het Parlement uiterlijk 1 september van het |
cadastre pour le 1er septembre au plus tard de l'année qui suit celle | jaar na het jaar waarop het betrekking heeft een rapport over dat |
à laquelle il se rapporte, en indiquant l'objet du marché public, son | kadaster, met het voorwerp van de overheidsopdracht, het bedrag ervan, |
montant, le pouvoir adjudicateur concerné et son attributaire. » | de betrokken aanbestedende overheid en de begunstigde. » |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 30 avril 2009. | Namen, op 30 april 2009. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre du Budget, des Finances et de l'Equipement, | De Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting en Patrimonium, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur et du | De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en |
Patrimoine, | Patrimonium, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des | De Minister van Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Buitenlandse |
Relations extérieures, | Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Le Ministre de la Formation, | De Minister van Vorming, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |
Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
D. DONFUT | D. DONFUT |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2008-2009. | (1) Zitting 2008-2009. |
Documents du Parlement wallon, 589 (2008-2009), nos 1 à 4. | Stukken van het Waals Parlement 589 (2008-2009), nrs. 1 tot 4. |
Compte rendu intégral, séance publique 30 avril 2009. | Volledig verslag, openbare vergadering van 30 april 2009. |
Discussion - Votes. | Bespreking - Stemmingen.eb |