Décret portant assentiment à l'Accord de coopération conclu à Bruxelles, le 27 mars 2009, entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française concernant la création du Service francophone des Métiers et des Qualifications | Decreet houdende goedkeuring van het Samenwerkingsakkoord gesloten te Brussel, op 27 maart 2009, tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de oprichting van de « Service francophone des Métiers et des Qualifications » |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
30 AVRIL 2009. - Décret portant assentiment à l'Accord de coopération | 30 APRIL 2009. - Decreet houdende goedkeuring van het |
conclu à Bruxelles, le 27 mars 2009, entre la Communauté française, la | Samenwerkingsakkoord gesloten te Brussel, op 27 maart 2009, tussen de |
Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse | |
Région wallonne et la Commission communautaire française concernant la | Gemeenschapscommissie betreffende de oprichting van de « Service |
création du Service francophone des Métiers et des Qualifications | francophone des Métiers et des Qualifications » |
L'Assemblée de la Commission communautaire française et Nous, Collège, | De Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie en Wij, College, |
sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen wat volgt : |
Article 1er.Assentiment est donné à l'accord de coopération conclu à |
Artikel 1.Goedkeuring wordt gegeven aan het samenwerkingsakkoord |
Bruxelles, le 27 mars 2009 entre la Communauté française, la Région | gesloten te Brussel, op 27 maart 2007, tussen de Franse Gemeenschap, |
wallonne et la Commission communautaire française concernant la | het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapcommissie betreffende de |
création du Service Francophone des Métiers et des Qualifications. | oprichting van de Service francophone des Métiers et des Qualifications. |
Art. 2.Cet accord de coopération est annexé au présent décret. |
Art. 2.Dit samenwerkingsakkoord wordt bijgevoegd bij onderhavig |
Accord de coopération conclu à Bruxelles, le 27 mars 2009, entre la | decreet. Samenwerkingsakkoord gesloten te Brussel, op 27 maart 2009, tussen de |
Communauté française, la Région wallonne et la Commission | Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse |
communautaire française concernant la création du Service francophone | Gemeenschapscommissie betreffende de oprichting van de Service |
des Métiers et des Qualifications, en abrégé : « S.F.M.Q. » | francophone des Métiers et des Qualifications, in het kort : « |
Vu les articles 1er, 39, 127, 128, 134 et 138 de la Constitution; | S.F.M.Q. » Gelet op de artikelen 1, 39, 127, 128, 134 et 138 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 92bis, § 1er inséré par la loi spéciale du 8 août | instellingen, inzonderheid artikel 92bis, § 1, ingevoegd door de |
1988 et modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; | bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd door de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
Vu le décret II du Conseil de la Communauté française du 19 juillet | Gelet op het decreet II van de Franse Gemeenschapsraad van 19 juli |
1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté | 1993 tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de |
française à la Région wallonne et à la Commission communautaire | Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse |
française; | Gemeenschapscommissie; |
Vu le décret II du Conseil régional wallon du 22 juillet 1993 | Gelet op het decreet II van de Waalse Gewestraad van 22 juli 1993 tot |
attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté | toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse |
française à la Région wallonne et à la Commission communautaire française; | Gemeenschap aan het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu le décret III de la Commission communautaire française du 22 | Gelet op het decreet III van de Franse Gemeenschapscommissie van 22 |
juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la | juli 1993 tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden |
Communauté française à la Commission communautaire française; | van de Franse Gemeenschap aan de Franse Gemeenschapscommissie; |
Considérant par ailleurs le Contrat pour l'école tel qu'il a été | Overwegende bovendien het Contract voor de School zoals het werd |
approuvé par le Gouvernement de la Communauté française le 31 mai | goedgekeurd door de Franse Gemeenschapsregering van 31 mei 2005 en |
2005, et en particulier sa priorité 4 : "Choisir et apprendre un métier à l'école"; | meer bepaald zijn prioriteit 4 "Een beroep kiezen en leren op school"; |
Considérant en outre le Plan Stratégique Transversal II "Développer | Overwegende daarenboven het Transversaal Strategisch Plan II "Kennis |
les connaissances et les savoir-faire en Wallonie", et en particulier | |
son impulsion 7 "Valoriser une approche métiers : des formations en | en kunde ontwikkelen in Wallonië", en meer bepaald zijn impuls 7 "Een |
beroepsmatige benadering valoriseren : vormingen gekoppeld aan de | |
lien avec le marché du travail"; | arbeidsmarkt"; |
Considérant la dynamique induite par la Stratégie de Lisbonne pour la | Overwegende de dynamiek op gang gebracht door de Lissabonstrategie |
croissance et l'emploi telle qu'adoptée par le Conseil européen en | voor de groei en de werkgelegenheid zoals aangenomen door de Raad van |
mars 2005. | Europa in maart 2005; |
Considérant la mise en oeuvre du Cadre national des Certifications | Overwegende de tenuitvoerbrenging van het Europees Kwalificatiekader |
professionnelles (CNCP) et la mise en oeuvre du système de Crédits | (EKK) en de tenuitvoerbrenging van het European Credit system voor |
d'apprentissage européen pour la Formation et l'enseignement professionnel (ECVET) qui en découle; | beroepsonderwijs en -opleiding (ECVET) dat eruit voortvloeit; |
Considérant la nécessité de renforcer les liens entre le monde du | Overwegende de noodzaak om de banden te versterken tussen de wereld |
travail et les professionnels de la Formation et de l'Enseignement | van de arbeid en de beroeps van de Vorming en het Kwalificerend |
qualifiants en ce compris l'Enseignement de Promotion sociale; | Onderwijs, met inbegrip van het Onderwijs voor Sociale Promotie; |
Considérant que le métier doit rester la référence afin d'offrir à | Overwegende dat het beroep de referentie moet blijven om de leerling |
l'élève et à l'apprenant un cursus scolaire et un parcours de | en de cursist een zo volledig mogelijk kwalificerend studie- en |
formation qualifiants le plus complet possible; | opleidingsprogramma te bieden; |
Considérant la volonté de doter l'Enseignement qualifiant, en ce | Overwegende de wil om het Kwalificerend Onderwijs, met inbegrip van |
compris l'Enseignement de Promotion sociale, la Formation et le | het Onderwijs voor Sociale Promotie, de Vorming en Het consortium |
Consortium de validation des compétences d'un langage commun et de | Validatie Vaardigheden met een gezamenlijke taal en gezamenlijke |
références communes; | referenties uit te rusten; |
Considérant qu'il est fondamental de faciliter pour le citoyen | Overwegende dat het fundamenteel is het levenslang leren voor de |
l'apprentissage tout au long de la vie en garantissant davantage de | burger te vergemakkelijken door een grotere leesbaarheid en samenhang |
lisibilité et de cohérence au parcours de formation tant en Belgique | in het opleidingsparkoers te garanderen, zowel in Franstalig België |
francophone qu'en Europe; | als in Europa; |
Considérant que les acteurs de l'Enseignement qualifiant, en ce | Overwegende dat de actoren uit het Kwalificeren Onderwijs, met |
compris l'Enseignement de Promotion sociale, les opérateurs de | inbegrip van het Onderwijs voor Sociale Promotie, de |
Formation et le Consortium de Validation des compétences pourront | Opleidingsoperatoren en het Consortium Validatie Vaardigheden het in |
rekening nemen van de verworvenheden van de cursist zullen kunnen | |
garantir une prise en compte des acquis de l'apprenant et lui donner | garanderen en hem de mogelijkheid kunnen bieden zijn |
la possibilité de poursuivre son parcours de formation sans rupture | opleidingsparkoers zonder onderbreking voort te zetten, zowel in |
tant en Belgique francophone qu'en Europe; | Franstalig België als in Europa; |
Que ces références communes permettront aux acteurs de l'Enseignement | Overwegende dat die gezamenlijke referenties het de actoren uit het |
qualifiant, y compris l'Enseignement de Promotion sociale, de la | Kwalificerend Onderwijs, met inbegrip van het Onderwijs voor Sociale |
Formation et du Consortium de validation des compétences, de | Promotie, van de Vorming en van het Consortium Validatie Vaardigheden |
développer des programmes d'enseignement et de formation ainsi que des | mogelijk zullen maken onderwijs- en opleidingsprogramma's te |
référentiels de validation de compétences adaptés à leurs missions, | ontwikkelen evenals aan hun opdrachten, structuren en eigen middelen |
structures et moyens propres; | aangepaste referentiesystemen voor de validatie van vaardigheden; |
La Communauté française, représentée par son Gouvernement en la | De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering in de |
personne de son Ministre-Président, M. Rudy Demotte, en la personne de | persoon van haar Minister-President, Dhr. Rudy Demotte, in de persoon |
son Ministre de l'Enseignement obligatoire, M. Christian Dupont et en | van haar Minister van Leerplichtonderwijs, de heer Christian Dupont en |
la personne de son Ministre de la Jeunesse et de l'Enseignement de | in de persoon van haar Minister van Jeugd en Onderwijs voor Sociale |
Promotion sociale, M. Marc Tarabella; | Promotie, de heer Marc Tarabella; |
La Région wallonne, représentée par son Gouvernement en la personne de | Het Waals Gewest, vertegenwoordigd door zijn Regering in de persoon |
son Ministre-Président M. Rudy Demotte et en la personne de son | van haar Minister-President, de heer Rudy Demotte en in de persoon van |
Ministre de la Formation, M. Marc Tarabella; | haar Minister van Vorming, de heer Marc Tarabella; |
et | en |
La Commission communautaire française, représentée par son Collège en | De Franse Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door haar College in |
la personne de son Ministre-Président, chargé de la Fonction publique | de persoon van zijn Minister-Voorzitter, belast met Openbaar Ambt en |
et de la Santé, M. Benoît Cerexhe et de sa Ministre, Membre du | Gezondheid, de heer Benoît Cerexhe en in de persoon van zijn Minister, |
Collège, chargée de la Formation professionnelle, de l'Enseignement, | Lid van het College, belast met Beroepsopleiding, Onderwijs, Cultuur |
de la Culture et du Transport scolaire, Mme Françoise Dupuis; | en Schoolvervoer, Mevr. Françoise Dupuis; |
Ci-après dénommées les parties à l'accord ont convenu de ce qui suit : | hieronder deelgenoten in het akkoord genoemd, zijn overeengekomen wat volgt : |
CHAPITRE I. - Définition et champ d'application | HOOFDSTUK I. - Definitie en toepassingsgebied |
Article 1er.Les acteurs de l'Enseignement qualifiant, de |
Artikel 1.De actoren uit het Kwalificerend Onderwijs, het Onderwijs |
l'Enseignement de Promotion sociale, de la Formation qualifiante et du | voor Sociale Promotie, de Kwalificerende Vorming en het Consortium |
Consortium de Validation des compétences utilisent un langage commun | Validatie Vaardigheden gebruiken een gemeenschappelijke taal waarvan |
dont les notions fondamentales qui déterminent leurs activités sont | de fundamentele begrippen die hun activiteiten bepalen, als volgt |
définies comme suit : | worden omschreven : |
1° "Métier" : un ensemble cohérent d'activités professionnelles | 1° "Vak" : een samenhangend geheel van beroepsactiviteiten die |
réalisées par une personne dans le cadre d'un processus productif; | gerealiseerd worden door een persoon in het kader van een productief |
2° "Profil métier" : le profil métier se compose d'un référentiel | proces; 2° "Vakprofiel" : het vakprofiel is samengesteld uit een |
métier et d'un référentiel de compétences; | vak-referentielijst en een vaardigheden-referentielijst; |
3° "Référentiel Métier" : la définition de l'intitulé du métier et de | 3° "Vak-referentielijst" : de definitie van de titel van het beroep en |
ses appellations synonymes, de la position du métier par rapport aux | van zijn gelijkbetekenende benamingen, van de plaats van het beroep |
métiers proches et à la déclinaison de leurs fonctions et conditions | tegenover aanverwante beroepen en de declinatie van hun functies en |
d'exercices; | uitoefeningsvoorwaarden; |
4° "Référentiel de compétences" : le référentiel qui comprend les | 4° "Vaardigheden-referentielijst" : de referentielijst die de aanleg |
aptitudes à mettre en oeuvre un ensemble organisé de savoirs, de | omvat van een georganiseerd geheel van kennis, van know-how en |
savoir-faire et d'attitudes permettant d'accomplir un certain nombre de tâches; | attitudes die het mogelijk maakt een zeker aantal taken te vervullen; |
5° "Profil de formation" : le profil composé des unités d'acquis | 5° "Vormingsprofiel" : het profiel samengesteld uit eenheden |
d'apprentissage associées aux activités clés métier et qui est composé | leerresultaten gepaard met de vak-sleutelactiviteiten en dat eveneens |
également d'un profil d'évaluation, d'un indice d'appréciation | is samengesteld uit een evaluatieprofiel, een tijdelijke |
temporelle et d'un profil d'équipement; | beoordelingsindex en een uitrustingsprofiel; |
6° "Acquis d'apprentissage" : l'énoncé de ce que l'apprenant sait, | 6° "Leerresultaten" : de uiteenzetting van hetgeen de cursist weet, |
comprend et est capable de réaliser au terme d'un processus | begrijpt en in staat is te realiseren aan het einde van een |
d'apprentissage; | leerproces; |
7° "Unité d'acquis d'apprentissage" : l'ensemble cohérent d'acquis | 7° "Eenheid leerresultaat" : het samenhangend geheel van |
d'apprentissage qui peut être évalué ou validé; | leerresultaten dat geëvalueerd of gevalideerd kan worden; |
8° "Activités clés" : les activités indispensables pour remplir les | 8° "Sleutelactiviteiten" : de noodzakelijke activiteiten voor het |
missions qui sont confiées au travailleur dans le cadre de sa | vervullen van de opdrachten die de werknemer in het kader van zijn |
fonction; | functie worden toevertrouwd; |
9° "Profil d'évaluation" : le profil qui détermine des seuils de | 9° "Evaluatieprofiel" : het profiel dat de vereiste |
maîtrise minimums exigés en vue de la délivrance d'une attestation de | minimumbeheersingsdrempels met het oog op de afgifte van een |
compétence ou en vue de servir de référence à l'élaboration des | bekwaamheidsattest of om dienst te doen als referentie bij het |
épreuves certificatives destinées à l'enseignement en ce compris | uitwerken van certificerende proeven voor het onderwijs, met inbegrip |
l'Enseignement de promotion sociale; | van het Onderwijs voor Sociale Promotie; |
10° "Indice d'appréciation temporelle" : l'indice qui détermine pour | 10° "Tijdelijke beoordelingsindex" : de index die voor elke |
chaque activité clé la durée optimale d'acquisition des unités de compétences qui y sont associées. Il peut varier d'un opérateur à l'autre. Il est exprimé selon les cas en périodes, heures, mois, années, phases ou degrés; 11° "Profil d'équipement" : le profil qui détermine l'équipement et l'infrastructure suffisant à la mise en oeuvre du profil de formation dans une perspective de formation et d'enseignement. L'équipement peut être localisé soit dans l'école soit chez un partenaire et, notamment, dans un Centre de compétence, un Centre de référence, un Centre de technologies avancées, une entreprise; | sleutelactiviteit de optimale duur bepaalt voor het verwerven van de vaardigheidseenheden die ermee geassocieerd zijn. Hij kan variëren van de ene operator tot de andere. Hij wordt volgens de gevallen uitgedrukt in perioden, uren, maanden, jaren, fasen of graden; 11° "Uitrustingsprofiel" : het profiel dat de uitrusting en de infrastructuur bepaalt die toereikend zijn voor de tenuitvoerbrenging van het vormingsprofiel in een perspectief van vorming en opleiding. De uitrusting kan ondergebracht zijn hetzij in de school, hetzij bij een partner en, met name, in een Vaardigheidscentrum, een Referentiecentrum, een Centrum voor Geavanceerde Technologie, een onderneming; |
12° "Attestation de compétences" : le document reconnaissant la | 12° "Bekwaamheidsattest" : het document dat de beheersing van de aan |
maîtrise des unités de compétence liées à une activité clé du métier; | een activiteit van het beroep verbonden vaardigheidseenheden erkent; |
13° "Programme d'enseignement" : le document reprenant un ensemble | 13° "Onderwijsprogramma" : het document dat een geheel van |
d'activités, de contenus de formation et d'orientations | activiteiten herneemt, van inhouden van opleidingen en methodologische |
méthodologiques mis en oeuvre pour réaliser les objectifs pédagogiques | oriëntaties die aangewend zijn om de pedagogische doelstellingen te |
définis en termes d'acquisition de connaissances, d'aptitudes, de | realiseren die bepaald zijn in termen van verwerving van kennis, |
capacités ou de compétences. | bekwaamheid, capaciteit of vaardigheid. |
Pour l'Enseignement de Promotion sociale, le dossier pédagogique de la | Voor het Onderwijs voor Sociale Promotie doet het pedagogisch dossier |
section tient lieu de programme d'enseignement. Ce dossier reprend | van de afdeling dienst als opleidingsprogramma. Dit dossier herneemt |
notamment les finalités, les contenus, les recommandations en matière | met name de finaliteiten, de inhoud, de aanbevelingen inzake de |
de modalités de capitalisation des attestations de réussite des unités | modaliteiten voor de kapitalisatie van de getuigschriften tot staving |
de formation constitutives; | van het slagen in de constituerende vormingseenheden. |
14° "Référentiel de formation" : le document reprenant un ensemble | 14° "Vormings-referentielijst : het document dat een geheel van |
d'activités, de contenus de formation et/ou de méthodes mis en oeuvre | activiteiten herneemt, van inhouden van opleidingen en/of methoden die |
pour réaliser les objectifs de formation définis préalablement en | aangewend zijn om de pedagogische doelstellingen te realiseren die |
termes d'acquisition de savoirs, d'aptitudes et de compétences. Les | bepaald zijn in termen van verwerving van kennis, bekwaamheid of |
activités, contenus et méthodes sont organisés dans un ordre logique | vaardigheid. De activiteiten, inhouden en methoden worden ontplooid in |
et sur une période déterminée. Les référentiels de formation doivent | een logische orde en over een welbepaalde periode. De |
prendre appui sur les profils de formation. | vormings-referentielijsten moeten steunen op de vormingsprofielen. |
Les référentiels de formation des formations à l'apprentissage de | De vormings-referentielijsten van de vormingen door scholing van het |
l'Institut wallon de Formation en Alternance et des indépendants et | Institut wallon de Formation en Alternance et des Indépendants et |
Petites et Moyennes Entreprises et du Service Formation des Petites et | Petites et Moyennes Entreprises en van de Service Formation des |
Moyennes Entreprises se réfèrent aux activités clés listées dans le | Petites et Moyennes Entreprises verwijzen naar de sleutelactiviteiten |
profil de formation. | die vermeld staan in het vormingsprofiel. |
CHAPITRE II. - Le Service francophone des Métiers et des | HOOFDSTUK II. - De Service francophone des Métiers et des |
Qualifications | Qualifications |
Art. 2.Il est institué, par les Gouvernements, un Service francophone |
Art. 2.De Regeringen richten een Service francophone des Métiers et |
des Métiers et des Qualifications chargé d'organiser la production des | des Qualifications op, belast met het organiseren van de Vakprofielen |
Profils métiers et des Profils de formation, ci-après dénommé le | en de Vormingsprofielen, hierna de « Dienst » genoemd. Deze beschikt |
"Service". Celui-ci dispose, d'au-moins : | over, ten minste : |
1° six personnes chargées de mission de l'Enseignement, en ce compris | 1° zes personen belast met de Onderwijs-opdracht, met inbegrip van het |
de l'Enseignement de Promotion sociale; | Onderwijs voor Sociale Promotie; |
2° quatre experts méthodologistes; | 2° vier experts-methodologisten; |
3° deux représentants de la Formation issus des Institutions publiques | 3° twee vertegenwoordigers van de Vorming afkomstig uit de Waalse |
wallonnes ou de la COCOF. | openbare instellingen of uit de Cocof. |
De vertegenwoordigers uit het Onderwijs, het Onderwijs voor Sociale | |
Les représentants de l'Enseignement, de l'Enseignement de Promotion | Promotie en de Vorming binnen de projectgroepen worden aangesteld door |
sociale et de la Formation au sein des groupes projets sont désignés | de instanties waaronder zij ressorteren, overeenkomstig de bepalingen |
par les instances dont ils relèvent, conformément aux dispositions qui | die hun statuut regelen. De Algemene Overlegraad van het Onderwijs en |
règlent leurs statuts. Le Conseil général de concertation de | de Overlegcommissie van het Onderwijs voor Sociale Promotie zorgen |
l'Enseignement et la Commission de concertation de l'Enseignement de | ervoor dat het karakterologisch evenwicht binnen de vertegenwoordiging |
Promotion sociale veillent à garantir l'équilibre par caractère au | |
sein de la représentation de l'Enseignement. | van het Onderwijs gegarandeerd is. |
Art. 3.Le Service se présentera sous la forme d'un Service à gestion |
Art. 3.De Dienst zal de vorm aannemen van een dienst met afzonderlijk |
séparée (sans personnalité juridique) situé auprès de la Communauté | beheer (zonder rechtspersoonlijkheid) gelegen bij de Franse |
française avec possibilité de recettes provenant d'un autre niveau de | Gemeenschap met de mogelijkheid van ontvangsten afkomstig van een |
pouvoir. Son siège central est situé à Bruxelles. | ander machtsniveau. Zijn centrale zetel is in Brussel gelegen. |
Art. 4.Le Service est constitué d'une Cellule exécutive et de trois |
Art. 4.De Dienst is samengesteld uit een uitvoerende cel en drie |
Chambres permanentes : une Chambre des Métiers, une Chambre | vaste kamers : een Chambre des Métiers, een Chambre Enseignement - |
Enseignement - Formation, une Chambre de Concertation et d'Agrément. | Formation en een Chambre de Concertation et d'Agrément. |
Art. 5.La cellule exécutive en accord avec les Chambres des Métiers |
Art. 5.De uitvoerende cel verenigt, met het akkoord van de Chambre |
et la Chambre Enseignement - Formation réunit les Commissions de | des Métiers en de Chambre Enseignement - Formation, de Commissies ad |
référentiels ad hoc chargées de réaliser les profils métier ou les | hoc referentielijsten belast met het opmaken van de vakprofielen of de |
profils de formation. | opleidingsprofielen. |
Art. 6.Chacune des parties à l'accord désigne un commissaire afin |
Art. 6.Elke partij in het akkoord duidt een commissaris aan opdat die |
qu'il exerce ses missions d'information et de contrôle de la légalité | zijn opdracht zou uitoefenen inzake informatie en controle van de |
et de l'intérêt général au sein du Service. | wettelijkheid en van het algemeen belang binnen de Dienst. |
CHAPITRE III. - La Chambre des Métiers | HOOFDSTUK III. - De Chambre des Métiers |
Art. 7.Il est créé une Chambre des Métiers du Service francophone des |
Art. 7.Er wordt een Chambre des Métiers du Service francophone des |
Métiers et des Qualifications, ci-après dénommée la "Chambre des | Métiers et des Qualifications opgericht, hierna de "Chambre des |
Métiers". | Métiers" genoemd. |
Section 1re. - Missions et composition de la Chambre des Métiers | Afdeling 1. - Opdrachten en samenstelling van de Chambre des Métiers |
Art. 8.La Chambre des Métiers se compose de : |
Art. 8.De Chambre des Métiers is samengesteld uit : |
1° huit membres effectifs et d'autant de suppléants représentant les | 1° acht effectieve leden en evenveel plaatsvervangers die de |
organisations représentatives des travailleurs; | representatieve organisaties van de werknemers vertegenwoordigen; |
2° huit membres effectifs et d'autant de suppléants représentant les | 2° acht effectieve leden en evenveel plaatsvervangers die de |
organisations représentatives des employeurs; | representatieve organisaties van de werkgevers vertegenwoordigen; |
3° deux membres effectifs et de deux membres suppléants représentant les Services publics de l'emploi. Les représentants des organisations représentatives des travailleurs et des employeurs visés au 1° et 2° ont voix délibérative. Parmi ces membres, deux membres au moins sont issus des organisations bruxelloises représentatives des travailleurs et deux membres au moins sont issus des organisations bruxelloises représentatives des employeurs. Les membres représentant les organisations représentatives des travailleurs et des employeurs visés au 1° et 2°, sont nommés par les Gouvernements sur liste double de candidats présentée par leurs organisations. Les membres représentant les Services publics de l'emploi visés au 3°, ont voix délibératives. Ils sont nommés par les Gouvernements et le Collège sur proposition de leur mandant. | 3° twee effectieve leden en twee plaatsvervangers die de openbare tewerkstellingsdiensten vertegenwoordigen. De vertegenwoordigers van de representatieve organisaties van de werknemers en van de werkgevers bedoeld in 1° en 2° zijn stemgerechtigd. Onder die leden zijn minstens leden afkomstig uit de Brusselse representatieve organisaties van de werknemers en minstens twee leden zijn afkomstig uit de Brusselse Representatieve organisaties van de werkgevers. De leden bedoeld in 1° en 2° die de representatieve organisaties van de werknemers en van de werkgevers vertegenwoordigen worden door de Regeringen benoemd op een dubbele lijst van kandidaten die door hun organisaties wordt voorgesteld. De leden bedoeld in 3° die de openbare tewerkstellingsdiensten vertegenwoordigen zijn stemgerechtigd. Zij worden door de Regeringen en het College benoemd op voorstel van hun opdrachtgever. |
Art. 9.La Chambre des Métiers est chargée de construire et |
Art. 9.De Chambre des Métiers is belast met het opmaken en het |
d'actualiser les profils métiers et l'arborescence des métiers. | actualiseren van de vakprofielen en de boomstructuur van de beroepen. |
Les missions de la Chambre des Métiers sont : | De opdrachten van de Chambre des Métiers zijn : |
1° arrêter la liste des métiers qui fera l'objet des travaux de la | 1° de lijst opmaken van de beroepen die het voorwerp zal zijn van de |
Chambre des Métiers et de la Chambre Enseignement - Formation, sur la | werkzaamheden van de Chambre des Métiers en de Chambre Enseignement - |
Formation, op basis van de voorstellen die uitgaan van de | |
base de propositions émanant des recommandations des Ministres en | aanbevelingen van de Ministers van Vorming, Onderwijs en |
charge de la Formation, de l'Enseignement et de l'Emploi, des | Tewerkstelling, van de voorstellen van de openbare |
propositions des Services publics de l'Emploi, des représentants | tewerkstellingsdiensten, van de sectorale vertegenwoordigers, van het |
sectoriels, de l'Enseignement, en ce compris l'Enseignement de | Onderwijs, met inbegrip van het Onderwijs voor Sociale Promotie, van |
Promotion sociale, de la Formation et de la Chambre | de Vorming en van de Chambre Enseignement - Formation. Deze |
Enseignement-Formation. Ces recommandations prendront, en outre, en | aanbevelingen zullen daarnaast rekening houden met : de situatie op de |
compte : la situation du marché du travail, les métiers dits | arbeidsmarkt, de zogenaamde « nieuwe » beroepen, het volume van de bij |
"émergents", le volume des personnes concernées par les formations | de ingerichte opleidingen betrokken personen. |
organisées; 2° communiquer la liste des métiers aux parties à l'accord en | 2° de lijst van de beroepen aan de partijen in het akkoord mededelen |
l'intégrant dans la note d'orientation stratégique; | door ze op te nemen in de strategische oriëntatienota. |
3° actualiser et construire des profils métiers dans le respect du | 3° vakprofielen actualiseren en opmaken met inachtneming van het door |
cadre méthodologique approuvé par la Chambre de Concertation et | de Chambre de Concertation et d'Agrément goedgekeurd methodologisch |
d'Agrément; | kader. |
4° organiser une veille sur les dispositions fédérales en matière | 4° een wacht organiseren op de federale bepalingen inzake toegang tot |
d'accès à la profession et en informer les Gouvernements. | het beroep en de Regeringen erover informeren. |
Section 2. - De la présidence de la Chambre des métiers | Afdeling 2. - Het voorzitterschap van de Chambre des Métiers |
Art. 10.La Chambre des Métiers désigne, en son sein, un Président et |
Art. 10.De Chambre des Métiers duidt, onder haar leden, een |
un Vice-Président parmi ses membres. La présidence est assurée en | Voorzitter en een Ondervoorzitter aan. Het Voorzitterschap wordt |
beurtelings verzekerd door een vertegenwoordiger van de | |
alternance par un représentant des organisations représentatives des | representatieve organisaties van de werknemers, de eerste helft van |
travailleurs, la première moitié du mandat, et par un représentant des | het mandaat, en door een vertegenwoordiger van de representatieve |
organisations représentatives des employeurs, la seconde moitié du | organisaties van de werkgevers, de tweede helft van het mandaat. Het |
mandat. Le mandat du Président et du Vice-Président est de cinq ans. | mandaat van de Voorzitter en van de Ondervoorzitter duurt vijf jaar. |
Art. 11.Le Président et le Vice-Président outre la présidence, sont |
Art. 11.Naast het voorzitterschap zijn de Voorzitter en de |
chargés, en concertation avec le Directeur exécutif de la cellule | Ondervoorzitter belast, in overleg met de Uitvoerend Directeur van de |
exécutive, de désigner les représentants du ou des secteurs, sur | uitvoerende cel, met het aanduiden van de vertegenwoordiger(s) van de |
proposition des organisations, concernés par l'élaboration du Profil | sectoren, op voorstel van de organisaties, die betrokken zijn bij de |
métier. | uitwerking van het vakprofiel. |
Ces représentants composeront les commissions de référentiels métiers | Die vertegenwoordigers zullen de commissies voor vak-referentielijsten |
chargées de travailler à l'élaboration du profil métiers en | samenstellen die belast zijn met het uitwerken van het vakprofiel in |
collaboration avec les groupes projets de la Cellule exécutive. | samenwerking met de projectgroepen van de uitvoerende cel. |
CHAPITRE IV. - La Chambre Enseignement-Formation | HOOFDSTUK IV. - De Chambre Enseignement-Formation |
Art. 12.Il est créé une Chambre Enseignement-Formation du Service |
Art. 12.Er wordt een Chambre Enseignement-Formation du Service |
francophone des Métiers et des Qualifications, ci-après dénommée la | francophone des Métiers et des Qualifications opgericht, hierna de |
"Chambre Enseignement-Formation". | "Chambre Enseignement-Formation" genoemd. |
Section 1re. - Missions et composition de la Chambre | Afdeling 1. - Opdrachten en samenstelling van de Chambre |
Enseignement-Formation | Enseignement-Formation |
Art. 13.La Chambre Enseignement-Formation se compose de : |
Art. 13.De Chambre Enseignement-Formation is samengesteld uit : |
1° deux représentants de chacun des comités de concertation du Conseil | 1° twee vertegenwoordigers van elk overlegcomité van de Algemene |
général de coordination de l'enseignement secondaire; | Coördinatieraad van het secundair onderwijs; |
2° un représentant de l'Administration générale de l'Enseignement et | 2° een vertegenwoordiger van het Algemeen Bestuur van het Onderwijs en |
de la Recherche scientifique; | van het Wetenschappelijk Onderzoek; |
3° un représentant de la Commission de Pilotage; | 3° een vertegenwoordiger van de Stuurcommissie; |
4° trois représentants de la Commission de Concertation de | 4° drie vertegenwoordigers van van de Overlegcommissie van het |
l'enseignement de Promotion sociale dont un représentant de | Onderwijs voor Sociale Promotie waarvan een vertegenwoordiger van het |
l'enseignement libre non-confessionnel; | niet-confessioneel vrij onderwijs; |
5° deux représentants du conseil général de l'Enseignement spécialisé | 5° twee vertegenwoordigers van de Algemene Raad van het |
(un par caractère). | gespecialiseerd onderwijs (een per karakter); |
6° deux représentants de l'I.F.A.P.M.E.; | 6° twee vertegenwoordigers van het I.F.A.P.M.E.; |
7° un représentant du S.F.P.M.E.; | 7° een vertegenwoordiger van de S.F.P.M.E.; |
8° deux représentants du FOREm, représenté par son entité FOREm | 8° twee vertegenwoordigers van FOREm, vertegenwoordigd door zijn |
Formation; | eenheid FOREm Formation; |
9° un représentant de l'Institut bruxellois francophone pour la | 9° een vertegenwoordiger van het Institut bruxellois francophone pour |
Formation Professionnelle, ci-après nommé Bruxelles Formation; | la Formation professionnelle, hierna Bruxelles Formation genoemd; |
10° un représentant du secteur de la préqualification représenté par | 10° een vertegenwoordiger van de sector van de prekwalificatie |
l'Interfédération des entreprises de formation par le travail ou des | vertegenwoordigd door de Interfédération des entreprises de formation |
organismes d'insertion socioprofessionnelle; | par le travail of de instellingen voor socioprofessionele |
11° un représentant des organismes d'insertion socioprofessionnelle | inschakeling; 11° een vertegenwoordiger van de door de Franse Gemeenschapscommissie |
agréés par la Commission communautaire française représentés par la | erkende instellingen voor socioprofessionele inschakeling |
Fédération Bruxelloise des organismes d'Insertion | vertegenwoordigd door de Fédération bruxelloise des organismes |
socioprofessionnelle. | d'Insertion socioprofessionnelle. |
Les membres visés aux 1°, 4° à 11° ont voix délibératives; les membres | De in de 1°, 4° tot 11° bedoelde leden zijn stemgerechtigd; de in 2° |
visés 2° et 3° ont voix consultatives. Ces membres, ainsi que leurs | en 3° bedoelde leden hebben raadgevende stem. Die leden, evenals hun |
plaatsvervangers, worden gezamenlijk benoemd door de Regeringen en het | |
suppléants, sont nommés conjointement par les Gouvernements et le | College, op voorstel van hun instanties. Elke van die instanties kan, |
Collège, sur proposition de leurs instances. Chacune de celles-ci | op eigen initiatief, de partijen in het akkoord de vervanging |
peut, d'initiative, proposer aux parties à l'accord le remplacement | voorstellen van een lid dat zij oorspronkelijk heeft voorgesteld. Dit |
d'un membre qu'elle a initialement présenté. Celui-ci en est dûment | lid wordt hiervan behoorlijk op de hoogte gebracht. In afwachting van |
informé. Dans l'attente de la décision des parties à l'accord, le | de beslissing van de partijen in het akkoord zetelt de plaatsvervanger |
suppléant de ce membre siège de plein droit à la Chambre Enseignement-Formation. | van dit lid van rechtswege in de Chambre Enseignement - Formation. |
Les missions de la Chambre Enseignement-Formation sont : | De opdrachten van de Chambre Enseignement-Formation zijn : |
1° actualiser et construire des profils de formation dans le respect | 1° vormingsprofielen actualiseren en opmaken met inachtneming van het |
du cadre méthodologique approuvé par la Chambre de Concertation et | door de Chambre de Concertation et d'Agrément goedgekeurd |
d'Agrément; | methodologisch kader. |
2° proposer à la Chambre des Métiers une liste des métiers qui | 2° de Chambre des Métiers een lijst van beroepen voorstellen die het |
pourraient faire l'objet de ses travaux. | voorwerp van haar werkzaamheden zouden kunnen zijn. |
Section 2. - De la Présidence et de la Vice-Présidence de la Chambre | Afdeling 2. - Het Voorzitterschap en het Ondervoorzitterschap van de |
Enseignement-Formation | Chambre Enseignement-Formation |
Art. 14.La Chambre Enseignement-Formation désigne en son sein un |
Art. 14.De Chambre Enseignement - Formation duidt, onder haar leden, |
Président et un Vice-Président. La Présidence et la Vice-présidence | een Voorzitter en een Ondervoorzitter aan. Het Voorzitterschap en het |
Ondervoorzitterschap worden beurtelings verzekerd door een | |
sont assurées en alternance par un représentant de l'Enseignement visé | vertegenwoordiger van het Onderwijs bedoeld in de punten 1°, 4° en 5° |
aux points 1, 4° et 5° de l'article 13, la première moitié du mandat, | van artikel 13, de eerste helft van het mandaat, en door een |
et un représentant de la Formation visé aux points 6° à 9° de | vertegenwoordiger van de Vorming bedoeld in de punten 6° tot 9° van |
l'article 13, la seconde moitié du mandat. Les mandats du Président et | artikel 13, de tweede helft van het mandaat. Het mandaat van de |
du Vice-Président sont de cinq ans. | Voorzitter en van de Ondervoorzitter duurt vijf jaar. |
Art. 15.Le Président et le Vice-Président, outre les missions liées à |
Art. 15.Naast de aan het voorzitterschap verbonden opdrachten, zijn |
la présidence, désigneront, en concertation avec le Directeur exécutif | de Voorzitter en de Ondervoorzitter belast, in overleg met de |
de la cellule exécutive, les représentants de l'Enseignement, en ce | Uitvoerend Directeur van de uitvoerende cel, met het aanduiden van de |
vertegenwoordigers van het Onderwijs, met inbegrip van het Onderwijs | |
compris l'Enseignement de Promotion sociale, et de la Formation | voor Sociale Promotie, en van de Vorming, die betrokken zijn bij de |
uitwerking van het vakprofiel. | |
concernés par l'élaboration du profil de formation. | Die vertegenwoordigers zullen de commissies voor |
Ces représentants composeront les Commissions de référentiels | vormings-referentielijsten samenstellen die belast zijn met het |
formation chargées de travailler à l'élaboration du profil formation | uitwerken van het vormingsprofiel in samenwerking met de |
en collaboration avec les groupes projets de la Cellule exécutive. | projectgroepen van de uitvoerende cel. |
CHAPITRE V. - La Cellule exécutive | HOOFDSTUK V. - De uitvoerende cel |
Art. 16.Il est créé une Cellule exécutive du Service Francophone des |
Art. 16.Er wordt een uitvoerende cel van de Service francophone des |
Métiers et des Qualifications, ci-après dénommée la "Cellule | Métiers et des Qualifications opgericht, hierna de "uitvoerende cel" |
exécutive". | genoemd. |
Section 1re. - Missions et composition de la Cellule exécutive | Afdeling 1. - Opdrachten en samenstelling van de uitvoerende cel |
Art. 17.La Cellule exécutive est le lieu de coordination des profils |
Art. 17.De uitvoerende cel is de coördinatieplaats van de vak- en de |
métiers et des profils de formation. La Cellule exécutive est aussi un | vormingsprofielen. De uitvoerende cel is ook een scharnierorgaan met |
organe d'articulation avec d'autres dispositifs de l'Enseignement, en | andere voorzieningen van het Onderwijs, met inbegrip van het Onderwijs |
ce compris l'Enseignement de Promotion sociale et l'Enseignement | voor Sociale Promotie en het gespecialiseerd onderwijs, van de Vorming |
spécialisé, de la Formation et du Consortium de validation des | en van het Consortium Validatie Vaardigheden. |
compétences. La Cellule exécutive est chargée du bon fonctionnement du Service. | De uitvoerende cel is belast met de goede werking van de Dienst. Zij |
Elle dispose du personnel nécessaire. | beschikt over het nodige personeel. |
Art. 18.La Cellule exécutive se compose : |
Art. 18.De uitvoerende cel is samengesteld uit : |
- d'un directeur exécutif; | - een uitvoerend directeur; |
- des experts méthodologistes; | - experts-methodologisten; |
- des membres des groupes projets sectoriels ou intersectoriels repris | - de leden van de sectorale of intersectorale projectgroepen hernomen |
à l'article 26; | in artikel 26; |
- d'un secrétariat. | - een secretariaat. |
Art. 19.Les missions de la Cellule exécutive sont les suivantes : |
Art. 19.De opdrachten van de uitvoerende cel zijn de volgende : |
1° assurer le secrétariat de la Chambre des Métiers, de la Chambre | 1° het secretariaat verzekeren van de Chambre des Métiers, de Chambre |
Enseignement-Formation et de la Chambre de Concertation et d'Agrément; | Enseignement-Formation en van de Chambre de Concertation et d'Agrément; |
2° rédiger le règlement d'ordre intérieur et le soumettre à | 2° opstellen van het huishoudelijk reglement en dit ter goedkeuring |
l'approbation de la Chambre de Concertation et d'Agrément. Ce | voorleggen aan de Chambre de Concertation et d'Agrément. Dit |
règlement d'ordre intérieur doit notamment prévoir : | huishoudelijk reglement moet met name voorzien in : |
a) les règles concernant la convocation des Chambres des Métiers, de | a) de regels betreffende het bijeenroepen van de Chambre des Métiers, |
l'Enseignement-Formation et de Concertation et d'Agrément; | de Chambre Enseignement-Formation en de Chambre de Concertation et d'Agrément; |
b) les règles relatives à l'inscription des points mis à l'ordre du | b) de inschrijving van de punten op de agenda van de werkzaamheden van |
jour des travaux de chacune des Chambres; | elke kamer; |
c) les règles relatives à l'alternance des fonctions de Président et | c) de regels betreffende de beurtwisseling van de functies van |
de Vice-Président de la Chambre des Métiers, de la Chambre | Voorzitter en van Ondervoorzitter van de Chambre des Métiers, van de |
Enseignement-Formation et de la Chambre de Concertation et d'Agrément | Chambre Enseignement-Formation en van de Chambre de Concertation et |
ainsi que les règles en cas d'absence ou d'empêchement du Président ou | d'Agrément evenals de regels bij afwezigheid of verhindering van de |
du Vice-Président; | Voorzitter of de Ondervoorzitter; |
d) les règles de quorum afin d'assurer le bon fonctionnement des trois | d) de quorum-regels om de goede werking van de drie vaste kamers van |
chambres permanentes du S.F.M.Q. ainsi que les modalités de vote; | de S.F.M.Q. Te verzekeren evenals de stemmodaliteiten; |
e) les règles de collaboration en vue d'information et d'harmonisation | e) de samenwerkingsregels met het oog op de informatie en |
avec les organismes publics d'Enseignement, de Formation, de | harmonisering met de openbare instellingen voor Onderwijs, Vorming, |
Validation de compétences et de Pilotage de l'Alternance. | Validatie van de vaardigheden en Sturing van de Beurtwisseling; |
3° mettre en oeuvre la note d'orientation stratégique du S.F.M.Q. | 3° de strategische oriëntatienota van de S.F.M.Q. en uitvoer brengen, |
définissant le programme annuel de travail et les objectifs quantifiés | waarin het jaarlijks programma en de in cijfers vertaalde |
et la soumettre à l'approbation de la Chambre de Concertation et d'Agrément; | doelstellingen omschreven zijn en die ter goedkeuring voorleggen aan de Chambre de Concertation et d'Agrément; |
4° rédiger le rapport annuel du S.F.M.Q. et le soumettre à | 4° het jaarverslag van de S.F.M.Q. Opstellen en het ter goedkeuring |
l'approbation de la Chambre de Concertation et d'Agrément; | voorleggen aan de Chambre de Concertation et d'Agrément; |
5° assurer la mission générale de gestion du S.F.M.Q.; | 5° de algemene beheersopdracht van de S.F.M.Q. verzekeren; |
6° assurer la mission générale d'organisation des travaux des Chambres | 6° de algemene opdracht van organisatie van de werkzaamheden van de |
Chambre Métiers, de Chambre Enseignement-Formation en de Chambre | |
Métiers, Enseignement-Formation et de Concertation et d'Agrément ainsi | Concertation et d'Agrément verzekeren, evenals van de Commissies van |
que des Commissions de référentiels métiers et des Commissions de | de vak-referentielijsten en van de Commissies van de |
référentiels formation; | vormings-referentielijsten; |
7° organiser les travaux des groupes projets sectoriels et | 7° de werkzaamheden van de sectorale en intersectorale projectgroepen |
intersectoriels; | organiseren; |
8° établir la méthodologie d'élaboration des profils métier, des | 8° de methodologie bepalen voor het uitwerken van de vakprofielen, van |
profils de formation ainsi que de leur agrément et la soumettre à | de opleidingsprofielen evenals van hun erkenning en die ter |
l'approbation de la Chambre de Concertation et d'Agrément; | goedkeuring voorleggen aan de Chambre de Concertation et d'Agrément; |
9° garantir le respect du profil métier dans sa déclinaison en profil | 9° de naleving van het vakprofiel garanderen in zijn ombuiging tot |
de formation; | vormingsprofiel; |
10° faire actualiser, en fonction des besoins, le profil métier et par | 10° het vakprofiel, en bijgevolg het vormingsprofiel laten |
voie de conséquence le profil de formation; | actualiseren in functie van de behoeften; |
11° garantir l'articulation entre les profils métiers et les travaux | 11° de koppeling garanderen tussen de vakprofielen en de werkzaamheden |
du Consortium de validation des compétences; | van het Consortium Validatie Vaardigheden; |
12° assurer les missions de représentation et de promotion du présent | 12° de opdrachten inzake representatie en promotie van onderhavig |
accord; | akkoord verzekeren; |
13° remettre des avis sur l'adéquation des contenus de formation des | 13° adviezen uitbrengen aangaande de verhouding tussen de |
programmes d'enseignement et des référentiels de formation avec les | vormingsinhouden van de onderwijsprogramma's en de |
profils de formation : | vormingsreferentielijsten met de vormingsprofielen : |
a) à la Commission des programmes de l'Enseignement obligatoire ou à | a) bij de Commissie van de programma's van het Leerplichtonderwijs of |
la Commission de concertation de l'Enseignement de Promotion sociale; | bij de Overlegcommissie van het Onderwijs voor Sociale Promotie; |
b) aux Gouvernements ou au Collège. | b) bij de Regeringen of bij het College. |
Le règlement d'ordre intérieur du Service, la note d'orientation | Het huishoudelijk reglement van de Dienst, de strategische |
stratégique du Service, le rapport annuel du Service, la méthodologie | oriëntatienota van de Dienst, het jaarverslag van de Dienst, de |
d'élaboration des profils métier, des profils de formation ainsi que | methodologie voor de uitwerking van de vakprofielen en van de |
de leur agrément, les profils métiers et profils de formation seront | vormingsprofielen evenals hun erkenning, de vakprofielen en de |
conformément à l'article 33 transmis aux parties contractantes de | vormingsprofielen zullen, overeenkomstig artikel 33, voor goedkeuring |
l'accord pour approbation. | worden overgemaakt aan de contracterende partijen van het akkoord. |
Section 2. - Du directeur exécutif | Afdeling 2. - De Uitvoerend Directeur |
Art. 20.Le directeur exécutif est choisi par les Gouvernements pour |
Art. 20.De Uitvoerend Directeur wordt door de Regering gekozen voor |
un mandat de cinq ans renouvelable sur base d'un appel aux candidats | een hernieuwbaar mandaat van vijf jaar op basis van een oproep tot |
et d'un profil de fonction approuvés par les parties contractantes. | kandidaten en van een door de contracterende partijen goedgekeurd |
functieprofiel. | |
Art. 21.Le directeur exécutif est responsable devant la Chambre de |
Art. 21.De Uitvoerend Directeur is verantwoordelijk tegenover de |
Concertation et d'Agrément et devant les Gouvernements des actes de | Chambre de Concertation et d'Agrément en tegenover de Regeringen voor |
gestion journalière du Service et des missions dévolues à la Cellule | de handelingen van dagelijks beheer van de Dienst en voor de aan de |
exécutive telles que reprises à l'article 19. | uitvoerende cel toegewezen opdrachten zoals hernomen in artikel 19. |
Art. 22.Les groupes projets et le secrétariat relèvent de l'autorité |
Art. 22.De projectgroepen en het secretariaat vallen onder de |
du Directeur exécutif. | bevoegdheid van de Uitvoerend Directeur. |
Art. 23.Afin de garantir l'articulation entre le profil de formation |
Art. 23.Om de koppeling tussen het vormingsprofiel en de |
et les programmes d'enseignement de Promotion sociale, le Directeur | onderwijsprogramma's voor sociale promotie te garanderen, werkt de |
exécutif travaille en collaboration avec la Commission de concertation | Uitvoerend Directeur samen met de Overlegcommissie van het Onderwijs |
de l'Enseignement de Promotion sociale. Le Directeur exécutif fait | voor Sociale Promotie. De Uitvoerend Directeur brengt hierover verslag |
rapport à la Chambre de Concertation et d'Agrément à ce sujet. | uit bij de Chambre de Concertation et d'Agrément. |
Art. 24.Le Directeur exécutif travaille en collaboration avec |
Art. 24.De Uitvoerend Directeur werkt samen met het IFAPME en de |
l'IFAPME et le SFPME afin d'assurer la cohérence entre les profils de | SFPME om de samenhang te verzekeren tussen de vormingsprofielen en de |
formation et les programmes de formation de l'Institut wallon de | vormingsprogramma's van het Institut wallon de Formation en Alternance |
Formation en Alternance et des Indépendants et Petites et Moyennes | et des Indépendants et Petites et Moyennes Entreprises/Service |
Entreprises/Service Formation des Petites et Moyennes Entreprises. Il | Formation des Petites et Moyennes Entreprises. Hij brengt hierover |
fait rapport à la Chambre de Concertation et d'Agrément à ce sujet. | verslag uit bij de Chambre de Concertation et d'Agrément. |
Art. 25.Le Directeur exécutif travaille en collaboration avec les |
Art. 25.De Uitvoerend Directeur werkt samen met de bevoegde diensten |
services compétents au sein de FOREm Formation et de Bruxelles | binnen FOREm Formation en Bruxelles Formation om de samenhang te |
Formation afin d'assurer la cohérence entre les profils de formation | verzekeren tussen de vormingsprofielen en de |
et les référentiels/programmes de formation du FOREm Formation et de | vormings-referentielijsten/programma's van FOREm Formation en van |
Bruxelles Formation. Il fait rapport à la Chambre de Concertation et | Bruxelles Formation. Hij brengt hierover verslag uit bij de Chambre de |
d'Agrément à ce sujet. | Concertation et d'Agrément. |
Section 3. - Des groupes projets | Afdeling 3. - De projectgroepen |
Art. 26.Chaque groupe projet sectoriel ou intersectoriel se compose : |
Art. 26.Elke sectorale of intersectorale projectgroep is samengesteld uit : |
1° d'un expert méthodologiste; | 1° een expert-methodologist; |
2° d'au minimum un chargé de mission de l'Enseignement de plein | 2° minimum één opdrachthouder uit het Voltijds Onderwijs of het |
exercice ou de Promotion sociale; | Onderwijs voor Sociale Promotie; |
3° d'au minimum un représentant de la Formation issu d'une Institution | 3° minimum één vertegenwoordiger van de Vorming afkomstig uit een |
publique wallonne ou de la Comission communautaire française. | Waalse openbare instelling of uit de Franse Gemeenschapscommissie. |
Chaque groupe projet est intégré dans les commissions de référentiel | Elke projectgroep is geïntegreerd in de referentielijst-commissies |
pilotées par l'expert méthodologiste. | gestuurd door de expert-methodologist. |
Art. 27.Les missions des groupes projets sont : |
Art. 27.De opdrachten van de projectgroepen zijn : |
1° apporter un soutien logistique et méthodologique à la Chambre des | 1° logistieke en methodologische steun geven aan de Chambre des |
Métiers et aux Commissions de référentiels pour l'élaboration des | Métiers en aan de referentielijst-commissies voor de uitwerking van de |
profils métiers; | vakprofielen; |
2° apporter un soutien logistique et méthodologique à la Chambre | 2° logistieke en methodologische steun geven aan de Chambre |
Enseignement-Formation et aux Commissions de référentiels pour | Enseignement-Formation en aan de referentielijst-commissies voor de |
l'élaboration des profils de formation; | uitwerking van de vormingsprofielen; |
3° garantir sur l'ensemble du processus le respect de la méthodologie | 3° over het volledig proces de naleving van de methodologie voor de |
d'élaboration des profils métiers et profils de formation. | uitwerking van de vakprofielen en van de vormingsprofielen garanderen. |
Ces missions sont assurées sous la responsabilité du Directeur | Deze opdrachten worden verzekerd onder de verantwoordelijkheid van de |
exécutif. | Uitvoerend Directeur. |
Section 4. - De l'expert méthodologiste | Afdeling 4. - De expert-methodologist |
Art. 28.L'expert méthodologiste est responsable de la qualité des |
Art. 28.De expert-methodologist is verantwoordelijk voor de kwaliteit |
travaux réalisés au sein du groupe-projet auquel il appartient. Il est | van de werkzaamheden binnen de projectgroep waarvan hij deel uitmaakt. |
chargé de l'animation et de la gestion du groupe-projet. | Hij is belast met de animatie en het beheer van de projectgroep. |
Art. 29.L'expert méthodologiste attaché au groupe-projet est engagé |
Art. 29.De aan de projectgroep verbonden expert-methodologist wordt |
par le S.F.M.Q. à l'issue d'une procédure de sélection définie par les | door de S.F.M.Q. In dienst genomen na een door de Regeringen en het |
Gouvernements et le Collège. | College vastgelegde selectieprocedure. |
CHAPITRE VI. - La Chambre de Concertation et d'Agrément | HOOFDSTUK VI. - De Chambre de Concertation et d'Agrément |
Art. 30.Il est créé une Chambre de Concertation et d'Agrément du |
Art. 30.Er wordt een Chambre de Concertation et d'Agrément du Service |
Service francophone des Métiers et des Qualifications, ci-après | francophone des Métiers et des Qualifications opgericht, hierna de |
dénommée la "Chambre de Concertation et d'Agrément". | "Chambre de Concertation et d'Agrément" genoemd. |
Section 1re. - De la Chambre de Concertation et d'Agrément | Afdeling 1. - De Chambre de Concertation et d'Agrément |
Art. 31.La Chambre de Concertation et d'Agrément est un lieu de |
Art. 31.De Chambre de Concertation et d'Agrément is een overleg- en |
concertation et d'évocation où se rassemble l'ensemble des acteurs | evocatieplaats waar het geheel van de in de voorziening betrokken |
impliqués dans le dispositif, afin d'organiser les missions du | actoren samenkomen om de opdrachten van de voorziening te organiseren, |
dispositif, d'en garantir l'efficacité et de prendre les agréments qui | om de doeltreffendheid ervan te verzekeren en om de erkenningen te |
s'imposent. | nemen die zich opdringen. |
Art. 32.La Chambre de Concertation et d'Agrément se compose : |
Art. 32.De Chambre de Concertation et d'Agrément is samengesteld uit : |
1° du Président et du Vice-Président de la Chambre des métiers; | 1° de Voorzitter en de Ondervoorzitter van de Chambre des métiers; |
2° du Président et du Vice-Président de la Chambre | 2° de Voorzitter en de Ondervoorzitter van de Chambre |
Enseignement-Formation; | Enseignement-Formation; |
3° du Directeur exécutif de la Cellule exécutive; | 3° de Uitvoerend Directeur van de uitvoerende cel; |
4° du Directeur de la cellule exécutive du Consortium de validation | 4° de Directeur van de uitvoerende cel van het Consortium Validatie |
des compétences; | Vaardigheden; |
5° d'un représentant de chacune des parties à l'accord. | 5° een vertegenwoordiger van elke partij in het akkoord. |
La Chambre de Concertation et d'Agrément peut solliciter l'expertise | De Chambre de Concertation et d'Agrément kan een beroep doen op de |
du méthodologiste du groupe projet chargé de l'élaboration des profils | expertise van de methodologist van de projectgroep belast met het |
métiers et des profils formation au moment de l'examen de ces profils. | uitwerken van de vakprofielen en van de vormingsprofielen op het |
ogenblik van het onderzoek van die profielen. | |
Les membres désignés au présent article, 1° et 2°, ont voix délibérative. | De in onderhavig artikel, 1° en 2°, aangeduide leden hebben stemrecht. |
Les membres désignés au présent article, 3° à 5° ont voix | De in onderhavig artikel, 3° tot 5°, aangeduide leden hebben |
consultative. | raadgevende stem. |
Art. 33.Les missions de la Chambre de Concertation et d'Agrément sont |
Art. 33.De opdrachten van de Chambre de Concertation et d'Agrément |
: | zijn : |
1° préciser les définitions opérationnelles nécessaires au | 1° de operationele definities preciseren die nodig zijn voor de |
fonctionnement cohérent du Service et de ses composantes; | coherente werking van de Dienst en zijn onderdelen; |
2° évaluer et valider le règlement d'ordre intérieur du Service et de | 2° het huishoudelijk reglement van de Dienst evalueren en valideren en |
le transmettre aux parties à l'accord qui l'approuvent; | het overmaken aan de partijen in het akkoord die het goedkeuren; |
3° faire rédiger la note d'orientation stratégique par la cellule | 3° de strategische oriëntatienota doen opstellen door de uitvoerende |
exécutive sur base des recommandations des Gouvernements et du Collège | cel op basis van de aanbevelingen van de Regeringen en van het College |
communiquées au plus tard au 1er septembre de l'année en cours, des | die uiterlijk op 1 september van het lopend jaar worden medegedeeld, |
propositions des Services publics de l'Emploi, des représentants | van de voorstellen van de openbare tewerkstellingsdiensten, van de |
sectoriels (Chambre des métiers), de l'Enseignement, en ce compris | sectorale vertegenwoordigers (Chambre des métiers), van het Onderwijs, |
l'Enseignement de Promotion Sociale, et de la Formation, communiquées | met inbegrip van het Onderwijs voor Sociale Promotie, en van de |
également au 1er septembre de l'année en cours. La note d'orientation | Vorming, eveneens medegedeeld op 1 september van het lopend jaar. De |
stratégique est élaborée notamment en termes d'objectifs généraux et | strategische oriëntatienota wordt met name uitgewerkt in termen van |
opérationnels, de liste des métiers qui seront traités annuellement au | algemene en operationele doelstellingen, van lijsten van beroepen die |
sein du S.F.M.Q., d'indicateurs de résultats et de financement et fixe | jaarlijks binnen de S.F.M.Q. Behandeld zullen worden e van resultaat- |
le nombre de groupes-projets affectés à la cellule exécutive en | en financieringsindicatoren en bepaalt het aantal projectgroepen die |
fonction des tâches assignées; | aan de uitvoerende cel toegewezen worden in functie van de |
4° soumettre à l'approbation des parties à l'accord la note | toevertrouwde taken; |
d'orientation stratégique au plus tard le 30 septembre de l'année en | 4° de strategische oriëntatienota uiterlijk op 30 september van het |
cours; 5° transmettre la note d'orientation stratégique approuvée par les | lopend jaar ter goedkeuring aan de partijen in het akkoord voorleggen; |
Gouvernements à la cellule exécutive chargée de sa mise en oeuvre au | 5° de door de Regeringen goedgekeurde strategische oriëntatienota |
plus tard le 15 octobre de l'année en cours; | uiterlijk op 15 oktober van het lopend jaar aan de uitvoerende cel |
overmaken die belast is met de tenuitvoerbrenging ervan; | |
6° évaluer et de valider la méthodologie d'élaboration des profils | 6° de methodologie voor de uitwerking van de vakprofielen, de |
métiers, des profils de formation ainsi que la méthodologie d'agrément | vormingsprofielen en de erkenningsmethodologie evalueren en valideren |
et, ensuite, de les transmettre aux parties à l'accord qui | en ze vervolgens aan de partijen in het akkoord overmaken die ze |
l'approuvent; | goedkeuren; |
7° évaluer le fonctionnement des membres de la cellule exécutive et de | 7° de werking van de leden van de uitvoerende cel evalueren en |
faire rapport aux parties à l'accord; | hierover verslag uitbrengen bij de partijen in het akkoord; |
8° évaluer et de valider le rapport annuel du S.F.M.Q. et de le | 8° het jaarverslag van de S.F.M.Q. evalueren en valideren en het, |
transmettre, pour le 15 avril au plus tard, aux parties à l'accord qui | uiterlijk op 15 april, overmaken aan de partijen in het akkoord die |
l'approuvent; | het goedkeuren; |
9° agréer la correspondance des profils métiers au profils de | 9° de overeenstemming van de vakprofielen met de vormingsprofielen |
formation sur base de l'avis de la Chambres des Métiers et de les | erkennen op basis van het advies van de Chambre des métiers en ze |
transmettre aux parties à l'accord qui les approuvent. | overmaken in de partijen in het akkoord die ze goedkeuren. |
Section 2. - De la Présidence et de la Vice-Présidence de la Chambre | Afdeling 2. - Het Voorzitterschap en het Ondervoorzitterschap van de |
de Concertation et d'Agrément | Chambre de Concertation et d'Agrément |
Art. 34.La Présidence de la Chambre de Concertation et d'Agrément est |
Art. 34.Het Voorzitterschap van de Chambre de Concertation et |
d'Agrément wordt beurtelings verzekerd door de Voorzitter van de | |
assurée en alternance par le Président de la Chambre des métiers et | Chambre des métiers en door de Voorzitter van de Chambre |
par le Président de la Chambre Enseignement-Formation. Le mandat est d'un an. | Enseignement-Formation. Het mandaat duurt een jaar. |
CHAPITRE VII. - De l'utilisation des profils | HOOFDSTUK VII. - Het gebruik van de profielen |
Art. 35.Dans l'Enseignement obligatoire, les profils de formation |
Art. 35.In het verplicht onderwijs zullen de vormingsprofielen die |
issus des travaux du Service seront transmis au Gouvernement qui les | voortkomen uit de werkzaamheden van de Dienst overgemaakt worden aan |
soumettra à la sanction du Parlement conformément aux dispositions | de Regering die ze aan de goedkeuring van het Parlement zal voorleggen |
reprises à l'article 39 du Décret du 24 juillet 1997 définissant les | overeenkomstig de bepalingen hernomen in artikel 39 van het decreet |
missions prioritaires de l'Enseignement fondamental et de | van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het |
l'Enseignement secondaire et organisant les structures propres à les | basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren |
atteindre. Ces profils serviront également de base au répertoire des | organiseert die het mogelijk maakt ze uit te voeren. Deze profielen |
options groupées dans les Humanités professionnelles et techniques de | zullen eveneens dienst doen als basis voor het repertorium van de |
l'enseignement de plein exercice. | gegroepeerde opties in de voltijdse beroeps- en technische humaniora. |
Art. 36.Dans l'Enseignement de Promotion sociale, les profils de |
Art. 36.In het Onderwijs voor Sociale Promotie zullen de |
formation issus des travaux du Service seront transmis à l'Exécutif | vormingsprofielen die voortkomen uit de werkzaamheden van de Dienst |
conformément aux dispositions reprises dans les articles 136 et | overgemaakt worden aan de Executieve overeenkomstig de bepalingen |
suivants du Décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de | hernomen in de artikelen 136 en volgende van het decreet van 16 april |
Promotion sociale et dans l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | 1991 tot organisatie van het Onderwijs voor Sociale Promotie en in het |
française du 9 juillet 2004 relatif aux dossiers pédagogiques des | besluit van de Franse Gemeenschapsregering van 9 juli 2004 betreffende |
sections et unités de formation de l'Enseignement de Promotion | de pedagogische dossiers van de opleidingsafdelingen en -eenheden van |
sociale. | het Onderwijs voor Sociale Promotie. |
Art. 37.Pour les opérateurs wallons de formation, le FOREm Formation |
Art. 37.Voor de Waalse vormingsoperatoren, FOREm Formation en het |
et l'I.F.A.P.M.E., l'articulation ou la mise en correspondance aux | I.F.A.P.M.E., zal de scharniering of het in overeenstemming brengen |
profils produits par le S.F.M.Q. sera définie dans le Contrat de | met de door de S.F.M.Q. voortgebrachte profielen bepaald worden in het |
gestion de ces Organismes d'intérêt public selon les modalités fixées | beheerscontract van die Instellingen van Openbaar Nut, volgens de door |
par les Gouvernements et le Collège. | de Regeringen en het College vastgelegde modaliteiten. |
Art. 38.Pour les opérateurs bruxellois de formation, le SFPME et |
Art. 38.Voor de Brusselse vormingsperatoren, de S.F.P.M.E. en |
Bruxelles formation, l'articulation ou la mise en correspondance aux | Bruxelles Formation, zal de scharniering of het in overeenstemming |
profils produits par le S.F.M.Q. sera définie par arrêté du Collège de | brengen met de door de S.F.M.Q. voortgebrachte profielen bepaald |
la Commission communautaire francophone. | worden bij besluit van het College van de Franse |
Gemeenschapscommissie. | |
CHAPITRE VIII. - Financement | HOOFDSTUK VIII. - Financiering |
Art. 39.Le budget annuel du S.F.M.Q., en ce compris les coûts de |
Art. 39.Het jaarbudget van de S.F.M.Q., met inbegrip van de |
fonctionnement, sont fixés sur la base de la note d'orientation | werkingskosten, wordt bepaald op basis van de door de Regeringen |
stratégique approuvée par les Gouvernements. | goedgekeurde strategische oriëntatienota. |
Le budget annuel est fixé d'un commun accord par les Gouvernements et | Het jaarbudget wordt in een gezamenlijk akkoord vastgelegd door de |
le Collège. | Regeringen en het College. |
Art. 40.Les coûts de fonctionnement du S.F.M.Q. sont répartis à |
Art. 40.De werkingskosten van de S.F.M.Q. worden verdeeld a rato van |
concurrence de 45 % pour la Communauté française, 40 % pour la Région | 45 % voor de Franse Gemeenschap, 40 % voor het Waalse Gewest en 15 % |
wallonne, 15 % pour la Commission communautaire française. La prise en | voor de Franse Gemeenschapscommissie. Het op zich nemen van de |
charge des coûts de fonctionnement par les Gouvernements peut être | werkingskosten door de Regeringen kan gebeuren door het ter |
réalisée par la mise à disposition de locaux, de personnel et de | beschikking stellen van lokalen, personeel en materiaal. |
matériels. Art. 41.Les Gouvernements et le Collège disposent de la possibilité |
Art. 41.De Regeringen en het College beschikken over de mogelijkheid |
de saisir la Chambre de concertation et d'agrément afin de solliciter | om de Chambre de Concertation et d'Agrément te adiëren om een advies |
un avis ou le lancement d'un groupe-projet chargé d'évaluer et de | te vragen of de lancering van een projectgroep die belast is met het |
valider un dispositif particulier non repris dans la note | evalueren en valideren van een bijzondere voorziening die niet |
d'orientation stratégique. Si la Chambre déclare la demande recevable | hernomen staat in de strategische oriëntatienota. Wanneer de Chambre |
et fondée conformément aux règles fixées dans le règlement d'ordre | de aanvraag ontvankelijk en gegrond verklaart overeenkomstig de in het |
intérieur, l'intégralité des coûts de fonctionnement et des frais | huishoudelijk reglement bepaalde regels, zal de totaliteit van de |
seront à charge de la partie demanderesse. | werkings- en andere kosten ten laste vallen van de vragende partij. |
CHAPITRE IX. - Disposition transitoire | HOOFDSTUK IX. - Overgangsbepalingen |
Art. 42.La Communauté française s'engage par le présent accord à |
Art. 42.De Franse Gemeenschapscommissie verbindt er zich door |
supprimer l'actuelle Commission communautaire des Professions et des | onderhavig akkoord door de huidige Commission communautaire des |
Qualifications dont les missions seront désormais exercées par le | Professions et de Qualifications op te heffen, wiens opdrachten |
S.F.M.Q. qui succèdent, selon les modalités déterminées par les | voortaan zullen uitgevoerd worden door de S.F.M.Q. die, volgens de |
door de Regeringen en het College bepaalde modaliteiten de rechten en | |
Gouvernements et le Collège aux droits et obligations de la Commission | plichten overnemen van de Commission communautaire des Professions et |
Communautaire des Professions et des Qualifications. | des Qualifications. |
Bruxelles, le 27 mars 2009, en trois exemplaires originaux | Brussel, 27 maart 2009, in drie originele exemplaren. |
Pour la Communauté française : | Voor de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Enseignement obligatoire, | De Minister van Leerplichtonderwijs, |
C. DUPONT | C. DUPONT |
Le Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale et de la Jeunesse, | De Minister van het Onderwijs voor Sociale Promotie en Jeugd, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |
Pour la Région wallonne : | Voor het Waalse Gewest : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de la Formation, | De Minister van Vorming, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |
Pour la Commission communautaire française : | Voor de Franse Gemeenschapscommissie : |
Le Ministre-Président, chargé de la Fonction publique et de la Santé, | De Minister-Voorzitter, belast met het Openbaar Ambt en Gezondheid, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
La Ministre, Membre du Collège, chargée de la Formation | De Minister, Lid van het College, belast met Beroepsopleiding, |
professionnelle, de l'Enseignement, de la Culture et du Transport scolaire, | Onderwijs, Cultuur en Schoolvervoer, |
Mme F. DUPUIS | F. DUPUIS |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 30 avril 2009. | Brussel, 30 april 2009. |
B. CEREXHE, | B. CEREXHE, |
Président du Collège de la Commission communautaire française, chargé | Voorzitter van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, belast |
de la Fonction publique et de la Santé | met het Openbaar Ambt en Gezondheid |
Ch. PICQUE, | Ch. PICQUE, |
Membre du Collège de la Commission communautaire française, chargé de | lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, belast met |
la Cohésion sociale | Sociale Cohesie, |
Mme E. HUYTEBROECK, | Mevr. E. HUYTEBROECK, |
Membre du Collège de la Commission communautaire française, chargée du | Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, belast met |
Budget, des Personnes handicapées et du Tourisme | Begroting, Bijstand aan Gehandicapte Personen en Toerisme, |
Mme F. DUPUIS, | Mevr. F. DUPUIS, |
Membre du Collège de la Commission communautaire française, chargée de | Lid van het Collegevan de Franse Gemeenschapscomissie, belast met |
la Formation professionnelle, de l'Enseignement, de la Culture et du | Beroepsopleiding, Onderwijs, Cultuur en Schoolvervoer, |
Transport scolaire | |
E. KIR, | E. KIR, |
Membre du Collège de la Commission communautaire française, chargé de | Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, belast met |
l'Action sociale, de la Famille et du Sport | Sociale Acties, Gezinnen en Sport |