Décret visant au renforcement du dispositif d'évaluation externe des acquis des élèves de l'enseignement obligatoire | Decreet houdende versteviging van het systeem van de externe evaluatie van de verworven kennis van de leerlingen uit het leerplichtonderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
30 AVRIL 2009. - Décret visant au renforcement du dispositif | 30 APRIL 2009. - Decreet houdende versteviging van het systeem van de |
d'évaluation externe des acquis des élèves de l'enseignement | externe evaluatie van de verworven kennis van de leerlingen uit het |
obligatoire (1) | leerplichtonderwijs (1) |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.L'article 8 du décret du 2 juin 2006 relatif à |
Artikel 1.Artikel 8 van het decreet van 2 juni 2006 betreffende de |
l'évaluation externe des acquis des élèves de l'enseignement | externe evaluatie van de verworven kennis van leerlingen van het |
obligatoire et au certificat d'études de base au terme de | leerplichtonderwijs en het getuigschrift van basisonderwijs na het |
l'enseignement primaire est modifié comme suit : | lager onderwijs, wordt gewijzigd als volgt : |
- au § 1er alinéa 2, le terme « commune » est ajouté entre les termes | - bij § 1, tweede lid, worden de woorden « en van het tweede jaar van |
« deuxième année » et « de l'enseignement secondaire »; | het secundair onderwijs » vervangen door de woorden « en van het |
tweede gemeenschappelijke jaar van het secundair onderwijs »; | |
- au § 1er alinéa 2, sont ajoutés les termes « ainsi que de l'année | - bij § 1, tweede lid, worden de woorden « alsook het aanvullende jaar |
complémentaire organisée à l'issue de la deuxième année commune »; | ingericht na het tweede gemeenschappelijke jaar » toegevoegd; |
- au § 1er alinéa 3, le terme « commune » est ajouté entre les termes | - bij § 1, derde lid, worden de woorden « en van het tweede jaar van |
« deuxième année » et « de l'enseignement secondaire »; | het secundair onderwijs » vervangen door de woorden « en van het |
tweede gemeenschappelijke jaar van het secundair onderwijs »; | |
- au § 1er alinéa 3, sont ajoutés les termes « ainsi que de l'année | - bij § 1, derde lid, worden de woorden « alsook het aanvullende jaar |
complémentaire organisée à l'issue de la deuxième année commune »; | ingericht na het tweede gemeenschappelijke jaar » toegevoegd; |
- au § 1er alinéa 4, le terme « commune » est ajouté entre les termes | - bij § 1, vierde lid, worden de woorden « en van het tweede jaar van |
« deuxième année » et « de l'enseignement secondaire »; | het secundair onderwijs » vervangen door de woorden « en van het |
tweede gemeenschappelijke jaar van het secundair onderwijs »; | |
- au § 1er alinéa 4, sont ajoutés les termes « ainsi que de l'année | - bij § 1, vierde lid, worden de woorden « alsook het aanvullende jaar |
complémentaire organisée à l'issue de la deuxième année commune » | ingericht na het tweede gemeenschappelijke jaar » ingevoegd tussen de |
entre les termes « de l'enseignement secondaire » et « Dans ce cadre, | woorden « en van het secundair onderwijs » en de woorden « In dit |
»; | kader, »; |
- au § 3, est ajouté un alinéa rédigé comme suit : « Dans le cadre des | - bij § 3, wordt een lid toegevoegd, luidend als volgt : « In het |
évaluations externes non certificatives visées au présent paragraphe, | kader van de externe evaluaties bedoeld bij deze paragraaf die niet |
des épreuves spécifiques sont destinées aux élèves suivant | bekrachtigd worden met een getuigschrift, worden specifieke proeven |
l'enseignement en immersion tel que défini par le décret du 11 mai | bestemd voor de leerlingen van het taalbadonderwijs zoals bepaald bij |
2007 relatif à l'enseignement en immersion linguistique. »; | het decreet van 11 mei 2007 betreffende het taalbadonderwijs. »; |
- le § 4 est remplacé par la mention suivante : « Les évaluations | - § 4 wordt vervangen door de volgende melding : « De externe |
evaluaties die niet bekrachtigd worden met een getuigschrift zoals | |
externes non certificatives définies aux §§ 1er, 2 et 3 ci-dessus sont | bepaald in bovenvermelde §§ 1, 2 en 3, worden voorgelegd aan de |
soumises aux élèves entre le 15 et le 30 novembre de la même année scolaire. | leerlingen tussen de 15e en 30 november van hetzelfde schooljaar. |
Chacune des évaluations évoquées à l'alinéa précédent est soumise à la | Elke evaluatie bedoeld in het vorige lid wordt op dezelfde datum |
même date à l'ensemble des élèves concernés. »; | voorgelegd aan het geheel van de betrokken leerlingen. »; |
- un § 5 rédigé comme suit est ajouté : « § 5. A titre transitoire, | - Er wordt een § 5, luidend als volgt, toegevoegd : « § 5. Bij wijze |
van overgangsmaatregel, worden de externe evaluaties die niet | |
les évaluations externes non certificatives dont l'organisation était | bekrachtigd worden met een getuigschrift waarvan de inrichting niet |
prévue entre la rentrée consécutive aux vacances d'hiver et le 31 mai | plaats moet vinden tussen de schoolhervatting na het winterverlof en |
de l'année civile 2009 sont reportées à la période définie au | de 31e mei van het kalenderjaar 2009, verdaagd tot de periode bepaald |
paragraphe précédent de la même année civile. » | in de vorige paragraaf van hetzelfde kalenderjaar. » |
Art. 2.§ 1er. L'article 9, § 1er, alinéa 1er est complété par les |
Art. 2.§ 1. Artikel 9, § 1, wordt met de volgende woorden aangevuld : |
termes suivants : « - Un ou des membre(s) du service de conseil et de soutien | « - Een of meerdere leden van de dienst voor raad en pedagogische |
pédagogique de l'enseignement organisé par la Communauté française | begeleiding van het onderwijs ingericht door de Franse Gemeenschap, |
désigné(s) par le Gouvernement et des membres des cellules de conseil | aangesteld door de Regering en leden van de cel voor raad en |
et de soutien pédagogique désignés par le Gouvernement sur proposition | pedagogische begeleiding, aangesteld door de Regering op de voordracht |
de l'organe de coordination et de représentation dont ils relèvent. » | van het coördinatie- en vertegenwoordigingsorgaan waaronder ze ressorteren. » |
§ 2. Les alinéas suivants sont ajoutés à l'article 9, § 1er : | § 2. De volgende leden worden toegevoegd aan artikel 9, § 1 : |
« En ce qui concerne l'enseignement primaire, le groupe de travail | « Wat het lager onderwijs betreft, bevat de werkgroep drie leden van |
comprendra trois membres issus de la cellule de conseil et de soutien | de cel voor raad en pedagogische begeleiding van het gesubsidieerd |
pédagogique de l'enseignement officiel subventionné, deux membres | officieel onderwijs, twee leden uit de cel voor raad en pedagogische |
issus d'une cellule de conseil et de soutien pédagogique de l'enseignement libre subventionné et un membre issu du service de conseil et de soutien pédagogique de l'enseignement organisé par la Communauté française. En ce qui concerne l'enseignement secondaire, le groupe de travail comprendra un ou deux membre(s) issu(s) de la cellule de conseil et de soutien pédagogique de l'enseignement officiel subventionné, trois membres issus d'une cellule de conseil et de soutien pédagogique de l'enseignement libre subventionné et deux ou un membre(s) issu(s) du service de conseil et de soutien pédagogique de l'enseignement organisé par la Communauté française. | begeleiding van het gesubsidieerd vrij onderwijs en een lid uit de dienst voor raad en pedagogische begeleiding van het onderwijs ingericht door de Franse Gemeenschap. Wat het secundair onderwijs betreft, bevat de werkgroep één of twee leden van de cel voor raad en pedagogische begeleiding van het gesubsidieerd officieel onderwijs, drie leden uit een cel voor raad en pedagogische begeleiding van het gesubsidieerd vrij onderwijs en één of twee leden uit de dienst voor raad en pedagogische begeleiding van het onderwijs ingericht door de Franse Gemeenschap. |
Si le Gouvernement, en ce qui concerne le service de conseil et de | Indien de Regering, wat de dienst voor raad en pedagogische |
soutien pédagogique, ne désigne pas de représentant ou si un organe de | begeleiding betreft, geen vertegenwoordiger aanstelt of indien een |
représentation ou de coordination, en ce qui concerne les cellules de | coördinatie- en vertegenwoordigingsorgaan, wat de cellen voor raad en |
conseil et de soutien pédagogique, ne propose pas de représentant ou | pedagogische begeleiding, geen vertegenwoordiger voordraagt of niet |
l'entièreté des représentants qu'il doit proposer, le groupe de | het geheel van de leden die het moet voordragen voordraagt, wordt de |
travail est néanmoins réputé correctement constitué. » | werkgroep niettemin geacht correct samengesteld te worden. » |
Art. 3.A l'article 14 du même décret, le texte actuel devient le § 1er |
Art. 3.In artikel 14 van hetzelfde decreet, wordt de huidige tekst § |
et il est ajouté un § 2 rédigé comme suit : | 1 en er wordt een § 2 toegevoegd, luidend als volgt : |
« § 2. Le groupe de travail est chargé de la production d'un document | « § 2. De werkgroep is belast met de productie van een document met |
proposant des pistes didactiques en lien avec l'évaluation externe non | didactische richtlijnen in verband met de externe evaluatie die door |
certificatives dont il a été chargé. | geen getuigschrift wordt bekrachtigd waarmee hij belast werd. |
Ce document doit aider les équipes pédagogiques à analyser les | Dat document moet de pedagogische teams helpen bij het ontleden van de |
réponses et productions de leurs élèves face aux items qui faisaient | antwoorden en producties van hun leerlingen tegenover de items die |
partie de l'évaluation externe non certificative et à améliorer la | deel uitmaakten van de externe evaluatie die door geen getuigschrift |
maîtrise des compétences évaluées notamment à travers la mise en place | wordt bekrachtigd en bij het verstevigen van de beheersing van de |
geëvalueerde vaardigheden inzonderheid door het instellen van | |
d'activités permettant de remédier aux erreurs constatées. » | activiteiten waardoor de vastgestelde fouten verholpen worden. » |
Art. 4.L'article 22, § 1er, alinéa 1er est complété par les termes |
Art. 4.Artikel 22, § 1, eerste lid, wordt aangevuld met de volgende |
suivants : | woorden : |
« Een lid van de dienst voor raad en pedagogische begeleiding van het | |
« - Un membre du service de conseil et de soutien pédagogique de | onderwijs ingericht door de Franse Gemeenschap, aangesteld door de |
l'enseignement organisé par la Communauté française désigné par le | Regering en een of meerdere leden van de cellen voor raad en |
Gouvernement et un ou des membre(s) des cellules de conseil et de | pedagogische begeleiding aangesteld door de Regering op de voordracht |
soutien pédagogique désigné(s) par le Gouvernement sur proposition de | van het coördinatie- en vertegenwoordigingsorgaan waaronder ze |
l'organe de coordination et de représentation dont il(s) relève(nt). » | ressorteren. » |
Le même article 22, § 1er est complété par les deux alinéas suivants | Hetzelfde artikel 22, § 1, wordt aangevuld met de volgende twee leden |
insérés entre les actuels alinéas 2 et 3 : | ingevoegd tussen de huidige tweede en derde leden : |
« En ce qui concerne l'enseignement subventionné, le groupe de travail | « Wat het gesubsidieerd onderwijs betreft, bevat de werkgroep drie |
comprendra trois membres issus de la cellule de conseil et de soutien | leden van de cel voor raad en pedagogische begeleiding van het |
pédagogique de l'enseignement officiel subventionné et deux membres | gesubsidieerd officieel onderwijs en twee leden uit een cel voor raad |
issus d'une cellule de conseil et de soutien pédagogique de | en pedagogische begeleiding van het gesubsidieerd vrij onderwijs. |
l'enseignement libre subventionné. | |
Si le Gouvernement, en ce qui concerne le service de conseil et de | Indien de Regering, wat de dienst voor raad en pedagogische |
soutien pédagogique, ne désigne pas de représentant ou si un organe de | begeleiding betreft, geen vertegenwoordiger aanstelt of indien een |
représentation ou de coordination, en ce qui concerne les cellules de | coördinatie- en vertegenwoordigingsorgaan, wat de cellen voor raad en |
conseil et de soutien pédagogique, ne propose pas de représentant ou | pedagogische begeleiding, geen vertegenwoordiger voordraagt of niet |
l'entièreté des représentants qu'il doit proposer, le groupe de | het geheel van de leden die het moet voordragen voordraagt, wordt de |
travail est néanmoins réputé correctement constitué. » | werkgroep niettemin geacht correct samengesteld te worden. » |
Art. 5.L'article 28 du même décret est modifié comme suit : au § 2, |
Art. 5.Artikel 28 van hetzelfde decreet wordt gewijzigd als volgt : |
bij § 2, derde lid, worden de woorden « op de onderwijzers meesters | |
alinéa 3, les termes « titulaires d'autres classes ou » sont insérés | inzake adaptatie » vervangen door de woorden « op de onderwijzers die |
entre les termes « instituteurs » et « maîtres d'adaptation ». | titularis zijn van andere klassen of meesters inzake adaptatie ». |
Art. 6.L'article 29, § 2 du même décret est complété par la disposition suivante : « Le procès-verbal des décisions du jury est consigné dans un registre ad hoc et porte la signature du chef de l'établissement scolaire et des membres du jury. La liste des élèves ayant obtenu le certificat d'études de base est jointe au procès-verbal. Le registre et les dossiers des élèves sont conservés dans les archives de l'école durant dix ans. La liste des élèves mentionnés à l'alinéa précédent est conservée durant vingt ans. » |
Art. 6.Artikel 29, § 2, van hetzelfde decreet wordt aangevuld met de volgende bepaling : « Het proces-verbaal van de beslissingen van de examencommissie wordt in een daartoe bestemd register opgenomen en draagt de ondertekening van het hoofd van de schoolinrichting en van de leden van de examencommissie. De lijst van de leerlingen die het getuigschrift van basisstudies hebben bekomen, wordt bij het proces-verbaal gevoegd. Het register en de dossiers van de leerlingen worden in het archief opgeslagen van de school gedurende tien jaar. De lijst van de leerlingen vermeld in het vorige lid wordt opgeslagen gedurende twintig jaar. |
Art. 7.L'article 37 du même décret est abrogé. |
Art. 7.Artikel 37 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 8.Dans le même décret, il est ajouté un Titre III/I rédigé comme |
Art. 8.In hetzelfde decreet, wordt een Titel III/I toegevoegd, |
suit : | luidend als volgt : |
« Titre III/I. - De l'organisation d'une épreuve certificative externe | « Titel III/I. - Over de inrichting van een gemeenschappelijke externe |
commune au terme de la troisième étape du continuum pédagogique | proef bekrachtigd door een getuigschrift op het einde van de derde |
fase van het pedagogische continuüm | |
Article 36/1.- Au terme de la troisième étape du continuum |
Artikel 36/1.- Op het einde van de derde stap van het pedagogische |
pédagogique défini à l'article 13 du décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à les atteindre, il est organisé une épreuve certificative externe. Article 36/2.- § 1er. Cette épreuve est accessible à tous les élèves inscrits en deuxième année commune ou dans l'année complémentaire organisée à l'issue de la deuxième année commune de l'enseignement ordinaire ou spécialisé de forme 4. Cette épreuve est également accessible aux élèves inscrits en |
continuüm bedoeld bij artikel 13 van het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, wordt een externe proef bekrachtigd door een getuigschrift ingericht. Artikel 36/2.- § 1. Deze proef is toegankelijk voor alle leerlingen ingeschreven in het tweede gemeenschappelijke jaar of in het aanvullende jaar ingericht op het einde van het tweede gemeenschappelijke jaar van het gewoon onderwijs of het gespecialiseerd onderwijs van vorm 4. Deze proef is tevens toegankelijk voor de leerlingen ingeschreven in een derde differentiatie- en oriëntatiejaar. |
troisième année de différenciation et d'orientation. | Elke inrichtende macht beslist jaarlijks of de leerlingen die |
Chaque pouvoir organisateur décide annuellement de la participation ou | betrokken zijn in de scholen die hij inricht aan de proef al dan niet |
non à cette épreuve des élèves concernés inscrits dans les écoles | deelnemen. In geval van deelneming van een school voor gewoon |
qu'il organise. En cas de participation d'une école d'enseignement | onderwijs aan de proef, moeten alle leerlingen bedoeld bij de vorige |
ordinaire à l'épreuve, l'ensemble des élèves visés aux alinéas | leden alle examens in alle vakken afleggen, behoudens overmacht, |
précédents présentent, sauf cas de force majeure, l'ensemble des | waaruit de gemeenschappelijke externe proef die door een getuigschrift |
disciplines constituant l'épreuve certificative externe commune. | bekrachtigd wordt, bestaat. |
§ 2. Cette épreuve est également accessible, sur la décision du | § 2. Deze proef is ook toegankelijk, op de beslissing van de |
Conseil de classe, à tout élève inscrit dans l'année complémentaire | Klassenraad, voor iedere leerling ingeschreven in het aanvullende jaar |
organisée à l'issue de la première année commune de l'enseignement | ingericht op het einde van het eerste gemeenschappelijke jaar van het |
ordinaire ou de l'enseignement spécialisé de forme 4, ainsi qu'à tout | gewoon onderwijs of van het gespecialiseerde onderwijs van vorm 4, |
élève inscrit en deuxième ou troisième phase de l'enseignement | alsook voor iedere leerling ingeschreven voor de derde of vierde fase |
spécialisé de forme 3. | van het gespecialiseerde onderwijs van vorm 3. |
§ 3. Les inscriptions visées aux alinéas précédents sont adressées à | § 3. De inschrijvingen bedoeld bij de vorige leden worden gestuurd aan |
l'Administrateur général de l'Administration générale de | de Administrateur-generaal van het Algemeen bestuur Onderwijs en |
l'Enseignement et de la Recherche scientifique, pour le 30 mars de | Wetenschappelijk Onderzoek, vóór 30 maart van het lopend schooljaar. |
l'année scolaire en cours. Le Gouvernement définit les modalités selon lesquelles les | De Regering bepaalt de nadere regels volgens dewelke de inschrijvingen |
inscriptions sont introduites. | ingediend dienen te worden. |
Article 36/3.- L'épreuve certificative externe commune porte sur la |
Artikel 36/3.- De externe proef bekrachtigd door een getuigschrift |
maîtrise de compétences attendues à l'issue de la troisième étape de | heeft betrekking op de beheersing van vaardigheden die verwacht worden |
l'enseignement obligatoire telles que définies dans le décret du 19 | op het einde van de derde stap van het leerplichtonderwijs zoals |
juillet 2001 portant confirmation des socles de compétences visés à | bepaald in het decreet van 19 juli 2001 tot bekrachtiging van de |
l'article 16 du décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à les atteindre. L'épreuve comprend nécessairement des questions relatives au français et à la formation mathématique. Sur proposition de la Commission de Pilotage, le Gouvernement définit annuellement les autres disciplines sur lesquelles porte, le cas échéant, l'épreuve certificative externe commune. Pour les établissements d'enseignement qui bénéficient, conformément | eindtermen zoals bedoeld in artikel 16 van het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren en tot organisatie van een procedure voor beperkte afwijking. De proef bevat noodzakelijkerwijze vragen met betrekking tot het Frans en de wiskundige opleiding. Op het voorstel van de Sturingscommissie bepaalt de Regering jaarlijks de andere vakken waarop, desgevallend, de gemeenschappelijke externe proef bekrachtigd door een getuigschrift betrekking heeft. |
au décret du 17 juillet 2002, d'une dérogation aux socles de | Voor de onderwijsinrichtingen die, overeenkomstig het decreet van 17 |
juli 2002, een afwijking genieten van de basisvaardigheden, wordt door | |
compétences, une adaptation de l'épreuve certificative externe commune | de betrokken onderwijsinrichtingen de gemeenschappelijke externe proef |
est apportée par les services d'Inspection. Cette adaptation porte sur | bekrachtigd door een getuigschrift, aangepast. Deze aanpassing heeft |
les éventuelles questions qui ne correspondraient pas aux socles de | betrekking op de mogelijke vragen die niet zouden overeenstemmen met |
compétences propres aux établissements d'enseignement concernés. | de basisvaardigheden eigen aan de betrokken onderwijsinrichtingen. De |
L'adaptation se traduit par la production d'une ou de plusieurs | aanpassing bestaat in de productie van één of meerdere vragen van |
questions de même niveau. | hetzelfde niveau. |
Article 36/4.- § 1er. Pour l'élaboration de l'épreuve certificative |
Artikel 36/4.- § 1. Voor de uitwerking van de gemeenschappelijke |
externe commune, il est créé, par discipline concernée, pour trois ans | externe proef bekrachtigd door een getuigschrift wordt per betrokken |
au plus, un groupe de travail composé de la manière suivante : | vak, voor hoogstens drie jaar, een werkgroep opgericht die als volgt wordt samengesteld : |
- L'Inspecteur général du Service de l'Inspection de l'Enseignement | - De Inspecteur-generaal van de Inspectiedienst voor het gewoon |
secondaire ordinaire ou par délégation de sa part, un inspecteur | secundair onderwijs of bij afvaardiging door hem verleend, een |
chargé de la coordination au sein du même service, qui préside; | inspecteur belast met de coördinatie binnen dezelfde dienst, die |
- Un représentant de l'Administration générale de l'Enseignement et de | voorzitter is; - Een vertegenwoordiger van het Algemeen bestuur Onderwijs en |
la Recherche scientifique; | Wetenschappelijk Onderzoek; |
- De deux à quatre membres du Service général de l'Inspection en | - Van twee tot vier leden van de Algemene inspectiedienst belast met |
charge du niveau secondaire inférieur, désignés par le Gouvernement | het lager secundair onderwijs, aangesteld door de Regering op de |
sur proposition de l'Administrateur général de l'Enseignement et de la | voordracht van de Administrateur-generaal van het Onderwijs en het |
Recherche scientifique, dont l'un assure la vice-présidence du groupe | Wetenschappelijk Onderzoek, waarvan één voor het ondervoorzitterschap |
de travail; | van de werkgroep zorgt; |
- Un membre issu du service de conseil et de soutien pédagogique de | - Een lid uit de dienst voor raad en pedagogische begeleiding van het |
l'enseignement organisé par la Communauté française désigné par le | onderwijs ingericht door de Franse Gemeenschap aangesteld door de |
Gouvernement; | Regering; |
- Un membre issu de la cellule de conseil et de soutien pédagogique de | - Een lid uit de cel voor raad en pedagogische begeleiding van het |
l'enseignement officiel subventionné désigné par le Gouvernement sur | gesubsidieerd officieel onderwijs aangesteld door de Regering op de |
proposition de l'organe de coordination et de représentation dont il | voordracht van het coördinatie- en vertegenwoordigingsorgaan waaronder |
relève; | hij ressorteert; |
- Deux membres issus des cellules de conseil et de soutien pédagogique | - Twee leden uit de cellen voor raad en pedagogische begeleiding van |
de l'enseignement libre subventionné désignés par le Gouvernement sur | het gesubsidieerd vrij onderwijs aangesteld door de Regering op de |
proposition des organes de coordination et de représentation dont ils | voordracht van de coördinatie- en vertegenwoordigingsorganen waaronder |
relèvent; | zij ressorteren; |
- Quatre enseignants assurant tout ou partie de leur charge en 1re ou | - Vier leden die een deel of de volledigheid van hun opdracht in het |
en 2e année secondaire, désignés par le Gouvernement sur proposition, | eerste of tweede secundair jaar uitoefenen, aangesteld door de |
en ce qui concerne l'enseignement subventionné, des organes de | Regering, op de voordracht, wat het gesubsidieerd onderwijs betreft, |
représentation et de coordination des pouvoirs organisateurs et après | van de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende |
machten en na instemming van hun inrichtende macht. | |
accord de leur pouvoir organisateur. | De werkgroep bevat een onderwijzer die een deel of de volledigheid van |
Le groupe de travail comprendra un enseignant exerçant tout ou partie | zijn opdracht in het gesubsidieerd officieel onderwijs uitoefent, twee |
de sa charge dans l'enseignement officiel subventionné, deux | onderwijzers die een deel of de volledigheid van hun opdracht in het |
enseignants exerçant tout ou partie de leur charge dans l'enseignement | gesubsidieerd vrij onderwijs uitoefenen en een onderwijzer die een |
libre subventionné et un enseignant exerçant tout ou partie de sa | deel of de volledigheid van zijn opdracht in het door de Franse |
charge dans l'enseignement organisé par la Communauté française. | Gemeenschap ingerichte onderwijs uitoefent. |
Si le Gouvernement, en ce qui concerne le service de conseil et de | Indien de Regering, wat de dienst voor raad en pedagogische |
soutien pédagogique, ne désigne pas de représentant ou si un organe de | begeleiding betreft, geen vertegenwoordiger aanstelt of indien een |
représentation ou de coordination, en ce qui concerne les cellules de | coördinatie- en vertegenwoordigingsorgaan, wat de cellen voor raad en |
conseil et de soutien pédagogique, ne propose pas de représentant ou | pedagogische begeleiding, geen vertegenwoordiger voordraagt of niet |
l'entièreté des représentants qu'il doit proposer, le groupe de | het geheel van de leden die het moet voordragen voordraagt, wordt de |
travail est néanmoins réputé correctement constitué. | werkgroep niettemin geacht correct samengesteld te worden. |
Le Gouvernement peut charger une équipe universitaire d'apporter un | De Regering kan een universitair team belasten met het steunen van de |
appui au groupe de travail. | werkgroep. |
§ 2. L'Inspecteur général du service de l'Inspection de l'enseignement | § 2. De Inspecteur-generaal van de inspectiedienst van het secundair |
secondaire assure la coordination des différents groupes de travail. | onderwijs zorgt voor de coördinatie van de verschillende werkgroepen. |
§ 3. Lorsqu'ils participent aux réunions du groupe de travail, les | § 3. Wanneer ze aan de vergaderingen van de werkgroep deelnemen, |
enseignants sont considérés comme étant en activité de service et | worden de onderwijzers beschouwd als zijnde in dienstactiviteit en |
bénéficient du remboursement de leurs frais de déplacement et de | genieten ze de terugbetaling van hun verplaatsings- en verblijfkosten |
séjour dans les mêmes conditions que les agents de rang 12 des | onder dezelfde voorwaarden als de ambtenaren van rang 12 van de |
services du Gouvernement de la Communauté française. | diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap. |
Article 36/5.- Le groupe de travail remplit les missions suivantes : |
Artikel 36/5.- De werkgroep zorgt voor de volgende opdrachten : |
- Conception de l'épreuve certificative externe commune; | - Conceptie van de gemeenschappelijke externe proef bekrachtigd door |
een getuigschrift; | |
- Elaboration des consignes de passation et de correction; | - Uitbouw van de richtlijnen voor het afnemen en de verbetering van de |
- Définition des critères de correction et de réussite de l'épreuve. | proef; - Definitie van de criteria voor de verbetering en het slagen voor de proef. |
Dans la présentation de l'épreuve certificative externe commune, le | In de presentatie van de gemeenschappelijke externe proef bekrachtigd |
groupe de travail veille à prendre en compte les situations | door een getuigschrift, zorgt de werkgroep voor de inachtneming van de |
particulières rencontrées par les élèves atteints de déficiences | bijzondere toestanden van de leerlingen die aan sensoriële en/of |
sensorielles et/ou motrices. | motorische afwijkingen lijden. |
Article 36/6.- Les membres du groupe de travail et, s'il échet, |
Artikel 36/6.- De leden van de werkgroep, en desgevallend, het |
l'équipe de recherche universitaire sont tenus par le respect le plus | universitaire onderzoeksteam worden ertoe gehouden de striktste |
strict de la confidentialité en ce qui concerne le contenu de | vertrouwelijkheid in acht te nemen met betrekking tot de inhoud van de |
l'épreuve certificative externe commune. | gemeenschappelijke externe proef bekrachtigd door een getuigschrift. |
Article 36/7.- § 1er. Le Gouvernement arrête les modalités |
Artikel 36/7.- § 1. De Regering bepaalt de nadere regels voor de |
d'inscription, de passation et de correction de l'épreuve | inschrijving, het afleggen en de verbetering van de gemeenschappelijke |
certificative externe commune. | externe proef bekrachtigd door een getuigschrift. |
§ 2. Les modalités de passation sont communes à tous les | § 2. De nadere regels voor het afnemen van de proef zijn gemeen aan |
établissements scolaires. Elles sont toutefois adaptées aux situations | alle schoolinrichtingen. Ze worden nochtans aangepast aan de |
particulières rencontrées par les élèves atteints de déficiences | bijzondere toestanden van de leerlingen die aan sensoriële en/of |
sensorielles et/ou motrices, de troubles des apprentissages ou d'un | motorische afwijkingen lijden, de leerlingen die leerstoringen of een |
lichte mentale achterlijkheid oplopen. | |
De proef worden simultaan afgenomen in alle deelnemende klassen of | |
retard mental. | scholen. |
Les séances de passation sont simultanées dans toutes les classes et | De inachtneming van de richtlijnen en de nadere regels voor het |
écoles participantes. | |
Le respect des consignes et des modalités de passation est placé sous | afleggen van de proef wordt onder de verantwoordelijkheid geplaatst |
la responsabilité de la direction de l'établissement scolaire. | van de directie van de schoolinrichting. |
§ 3. Les modalités de correction sont définies de manière à garantir | § 3. De nadere regels voor de verbetering van de proef worden bepaald |
l'impartialité et la confidentialité. | met inachtneming van de onpartijdigheid en de vertrouwelijkheid. |
Le respect des consignes et des modalités de correction est placé sous | De inachtneming van de richtlijnen en de nadere regels voor het |
la responsabilité de chaque pouvoir organisateur qui peut le déléguer | verbeteren van de proef wordt onder de verantwoordelijkheid geplaatst |
à la direction de l'établissement. | van iedere inrichtende macht die deze aan de directie van de |
inrichting kan delegeren. | |
A l'initiative d'un ou de plusieurs pouvoirs organisateurs, les | Op initiatief van één of meerdere inrichtende machten, kan de |
corrections des épreuves de plusieurs établissements peuvent être | verbetering van de proeven uit meerdere schoolinrichtingen |
regroupées en un même centre de correction. Dans ce cas, le ou les | hergroepeerd worden in eenzelfde verbeteringscentrum. In dat geval, |
pouvoir(s) organisateur(s) concerné(s) désigne(nt) un directeur pour | stelt de inrichtende macht(en) een directeur aan om in te staan voor |
assurer la responsabilité du respect des consignes et des modalités de correction. § 4. Les membres du service général d'inspection vérifient, dans le cadre de leur mission, le respect des consignes de passation et de correction. Article 36/8.- Les résultats obtenus à l'épreuve certificative externe commune ne peuvent permettre aucun classement des élèves ou des établissements scolaires. Il est interdit d'en faire état, notamment à des fins de publicité ou de concurrence entre établissements. Il est également interdit de faire état de la participation à cette épreuve à des fins de publicité ou de concurrence entre établissements. Les membres du personnel et les pouvoirs organisateurs des établissements scolaires qui ont connaissance des résultats obtenus à l'épreuve externe commune sont tenus à cet égard par le secret |
de verantwoordelijkheid inzake inachtneming van de richtlijnen en nadere regels voor de verbetering van de proef. § 4. De leden van de algemene inspectiedienst gaan na of, in het kader van hun opdracht, de richtlijnen voor het afleggen en de verbetering van de proef in acht genomen werden. Artikel 36/8.- De uitslag bekomen op de gemeenschappelijke externe proef bekrachtigd door een getuigschrift kan in geen geval aanleiding geven tot enig klassement van de leerlingen of de schoolinrichtingen. Het is verboden er melding van te maken, onder andere om reclamedoeleinden of wegens een concurrentie onder schoolinrichtingen. Het is tevens verboden melding te maken van de deelneming aan deze proef, om reclamedoeleinden of wegens een concurrentie onder schoolinrichtingen. De leden van het personeel en de inrichtende machten van de schoolinrichtingen die kennis hebben van de uitslag bekomen bij de gemeenschappelijke externe proef bekrachtigd door een getuigschrift worden, in verband daarmee, tot het beroepsgeheim gehouden. In geval |
professionnel. En cas d'infraction, l'article 458 du Code Pénal | van overtreding, is artikel 458 van het Strafwetboek van toepassing. |
s'applique. | Het niet-inachtnemen van het verbod van bekendmaking wordt |
Le non respect de l'interdiction de divulgation constitue une pratique | gelijkgesteld met een oneerlijke praktijk in de zin van artikel 41, |
déloyale au sens de l'article 41, alinéa 2 de la loi du 29 mai 1959 | tweede lid van de wet van 29 mei 1959 houdende wijziging van sommige |
modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement. | bepalingen van de onderwijswetgeving. |
Article 36/9.- § 1er. En cas de réussite d'une discipline de |
Artikel 36/9.- § 1. In geval een leerling voor een vak van de proef |
l'épreuve prévue aux articles qui précèdent, le conseil de classe tel | slaagt bedoeld bij de voorafgaande artikelen, acht de klasseraad zoals |
que défini à l'article 7 de l'arrêté royal du 29 juin 1984 relatif à | bepaald bij artikel 7 van het koninklijk besluit van 29 juni 1984 |
l'organisation de l'enseignement secondaire considère que l'élève a | betreffende de organisatie van het secundair onderwijs dat de |
atteint, pour la discipline concernée, la maîtrise des socles de | leerling, voor het betrokken vak, de basisvaardigheden beheerst zoals |
compétences telle que prévue par le décret du 19 juillet 2001 précité | bedoeld bij het voornoemde decreet van 19 juli 2001 met inachtneming |
dans le respect des dispositions définies aux articles 25, § 1er, 3°; | van de bepalingen van de artikelen 25, § 1, 3°; § 2, 1°; 26, § 1, 1°; |
§ 2, 1°; 26, § 1er, 1°; 27, 1°; 30, § 2, 1° du décret du 30 juin 2006 | 27, 1°; 30, § 2, 1° van het decreet van 30 juni 2006 betreffende de |
relatif à l'organisation pédagogique du 1er degré de l'enseignement | pedagogische organisatie van de eerste graad van het secundair |
secondaire. | onderwijs. |
§ 2. Le conseil de classe visé au § 1er peut estimer que l'élève qui | § 2. De klasseraad bedoeld bij de eerste paragraaf kan beschouwen dat |
n'a pas satisfait ou qui n'a pas pu participer en tout ou en partie à | de leerling die niet geslaagd is voor een deel of het geheel van de |
l'épreuve certificative externe commune maîtrise les compétences | gemeenschappelijke externe proef bekrachtigd door een getuigschrift, |
attendues pour autant que l'absence ou les absences soient justifiées | de verwachte vaardigheden beheerst voor zover de afwezigheid (-heden) |
conformément à l'article 4, § 1er, 1° à 5° et § 3 de l'arrêté du | verantwoord is (zijn) overeenkomstig artikel 4, § 1, 1° tot 5° en § 3 |
Gouvernement de la Communauté française du 23 novembre 1998 relatif à la fréquentation scolaire. Le conseil de classe fonde sa décision sur un dossier comportant la copie des bulletins des deux ou trois années suivies au premier degré, un rapport circonstancié du ou des enseignants titulaires de la ou des disciplines concernées ainsi que, le cas échéant, le projet individualisé d'apprentissage accompagné des documents y afférant. Lorsqu'un élève fréquente l'enseignement secondaire organisé ou subventionné par la Communauté française depuis moins de deux années scolaires, la copie des bulletins d'une seule année scolaire peut suffire. Le conseil de classe fait porter au dossier tout autre élément qu'il estime utile. | van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 november 1998 betreffende het schoolbezoek. De klasseraad neemt zijn beslissing op basis van een dossier waarin vervat zijn een afschrift van de rapporten van de twee tot drie jaren gevolgd in de eerste graad, een omstandig verslag van de leraar of leerkrachten die titularis is (zijn) van de betrokken vakken alsook, desgevallend, het geïndividualiseerde leerproject met de erbij horende documenten. Wanneer een leerling het secundair onderwijs ingericht of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap sedert minder dan twee jaar bezoekt, is het afschrift van de rapporten van één schooljaar voldoend. De klasseraad neemt elk ander nodig geacht element in het dossier op. |
Article 36/10.- La Commission de Pilotage rédige pour le 15 novembre |
Artikel 36/10.- De Sturingscommissie stelt voor 15 november ieder |
de chaque année, un rapport d'évaluation portant sur la mise en oeuvre | jaar een evaluatieverslag op over de implementatie van de |
de l'épreuve certificative externe commune durant l'année scolaire | gemeenschappelijke externe proef bekrachtigd door een getuigschrift |
précédente. » | tijdens het vorige schooljaar. » |
Art. 9.Dans le même décret, il est ajouté un Titre III/2 rédigé comme |
Art. 9.In hetzelfde decreet, wordt een Titel III/2 toegevoegd, |
suit : | luidend als volgt : |
« Titre III/2. - De la mise en place d'un dispositif visant à | « Titel III/2. - Het instellen van een systeem met als doel de |
accompagner les établissements scolaires dans le processus | begeleiding van de schoolinrichtingen in het proces van de |
d'évaluation certificative au terme de l'enseignement secondaire | gemeenschappelijke externe proef bekrachtigd door een getuigschrift op |
intitulé « test d'enseignement secondaire supérieur | het einde van het secundair onderwijs genaamd « Test voor het hoger |
secundair onderwijs » | |
Article 36/11.- § 1er. Il est proposé annuellement à chaque |
Artikel 36/11.- § 1. Om het jaar wordt aan elke inrichting voor |
établissement d'enseignement secondaire des épreuves externes | secundair onderwijs externe evaluatieproeven voorgesteld, genaamd « |
d'évaluation, intitulées « Test d'enseignement secondaire supérieur » | Test voor het hoger secundair onderwijs » bestemd voor de leerlingen |
destinées aux élèves arrivés au terme de l'enseignement secondaire et | die op het einde van het secundair onderwijs zijn en die |
correspondant aux compétences et savoirs attendus à l'issue des | overeenstemmen met de bevoegdheden en de kennis verwacht op het einde |
Humanités générales et technologiques ou des Humanités | van de algemene en technologische humaniora of de technische en |
professionnelles et techniques tels que visés aux articles 25 et 35 du | beroepshumaniora zoals bedoeld bij de artikelen 25 en 35 van het |
décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de | decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het |
l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et | basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren |
organisant les structures propres à les atteindre. | organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren. |
Les épreuves visées à l'alinéa précédent s'intégreront pour chacune | De proeven bedoeld bij het vorige lid zullen voor elk betrokken vak |
des disciplines concernées à l'évaluation menée au sein de | deel uitmaken van de evaluatie in de inrichting. Ze zullen, voor elk |
l'établissement. Elles porteront, pour chacune des disciplines visées, | van de bedoelde vakken, betrekking hebben op een deel van de kennis en |
sur une partie des savoirs et compétences visés à l'alinéa précédent. | vaardigheden bedoeld bij het vorige lid. |
Sur proposition de la Commission de Pilotage, le Gouvernement définit | Op de voordracht van de Sturingscommissie, bepaalt de Regering |
annuellement les disciplines sur lesquelles portent, le cas échéant, | jaarlijks de vakken waarop, desgevallend, de externe proeven |
les épreuves externes et, s'il échet, les formes, sections et options | betrekking hebben en, desnoods, de betrokken vormen, secties en |
concernées. | opties. |
§ 2. Chaque pouvoir organisateur décide annuellement de l'utilisation | § 2. Iedere inrichtende macht beslist jaarlijks of deze test voor |
de ce test d'enseignement secondaire supérieur au sein des écoles | hoger secundair onderwijs binnen de school die hij inricht, gebruikt |
qu'il organise. | zal worden. |
Les pouvoirs organisateurs souhaitant utiliser les épreuves | De inrichtende machten die de evaluatieproeven bedoeld bij de vorige |
d'évaluation visées aux alinéas précédents le signalent à | leden wensen te gebruiken, lichten er de Administrateur-generaal van |
l'Administrateur général de l'Administration générale de | het Algemeen bestuur Onderzoek en Wetenschappelijk Onderzoek over in, |
l'Enseignement et de la Recherche scientifique, pour le 30 mars de | tegen ten laatste 30 maart van het lopend schooljaar. |
l'année scolaire en cours. | |
Le Gouvernement définit les modalités selon lesquelles les demandes | De Regering bepaalt de nadere regels voor de indiening van de |
sont introduites. | aanvragen. |
Article 36/12.- § 1er. Pour l'élaboration des épreuves externes |
Artikel 36/12.- § 1. Voor de uitwerking van de externe proeven |
visées au paragraphe précédent, il est créé, par discipline concernée, | bedoeld bij het vorige lid, wordt, per betrokken vak, voor hoogstens |
pour trois ans au plus, un groupe de travail composé de la manière suivante : | drie jaar, een werkgroep opgericht die als volgt wordt samengesteld : |
- L'Inspecteur général du Service de l'Inspection de l'Enseignement | - De Inspecteur-generaal van de Inspectiedienst voor het gewoon |
secondaire ordinaire ou par délégation de sa part, un inspecteur | secundair onderwijs of bij delegatie door hem verleend, een inspecteur |
chargé de la coordination au sein du même service, qui préside; | belast met de coördinatie binnen dezelfde dienst, die voorzitter is; |
- Un représentant de l'Administration générale de l'Enseignement et de | - Een vertegenwoordiger van het Algemeen bestuur Onderwijs en |
la Recherche scientifique; | Wetenschappelijk Onderzoek; |
- De deux à quatre membres du Service général de l'Inspection en | - Van twee tot vier leden van de Algemene inspectiedienst belast met |
charge du niveau secondaire supérieur, désignés par le Gouvernement | het lager secundair onderwijs, aangesteld door de Regering op de |
sur proposition de l'Administrateur général de l'Enseignement et de la | voordracht van de Administrateur-generaal van het Onderwijs en het |
Recherche scientifique, dont l'un assure la vice-présidence du groupe | Wetenschappelijk Onderzoek, waarvan één voor het ondervoorzitterschap |
de travail; | van de werkgroep zorgt; |
- Un membre issu du service de conseil et de soutien pédagogique de | - Een lid uit de dienst voor raad en pedagogische begeleiding van het |
l'enseignement organisé par la Communauté française désigné par le | onderwijs ingericht door de Franse Gemeenschap aangesteld door de |
Gouvernement; | Regering; |
- Un membre issu de la cellule de conseil et de soutien pédagogique de | - Een lid uit de cel voor raad en pedagogische begeleiding van het |
l'enseignement officiel subventionné désigné par le Gouvernement sur | gesubsidieerd officieel onderwijs aangesteld door de Regering op de |
proposition de l'organe de coordination et de représentation dont il | voordracht van het coördinatie- en vertegenwoordigingsorgaan waaronder |
relève; | hij ressorteert; |
- Deux membres issus des cellules de conseil et de soutien pédagogique | - Twee leden uit de cellen voor raad en pedagogische begeleiding van |
de l'enseignement libre subventionné désignés par le Gouvernement sur | het gesubsidieerd vrij onderwijs aangesteld door de Regering op de |
proposition des organes de coordination et de représentation dont ils | voordracht van de coördinatie- en vertegenwoordigingsorganen waaronder |
relèvent; | zij ressorteren; |
- Quatre enseignants assurant tout ou partie de leur charge en 5e, en | - Vier leden die een deel of de volledigheid van hun opdracht in het |
6e ou en 7e année secondaire, désignés par le Gouvernement sur | vijfde, zesde of zevende secundair jaar uitoefenen, aangesteld door de |
proposition, en ce qui concerne l'enseignement subventionné, des | Regering, op de voordracht, wat het gesubsidieerd onderwijs betreft, |
organes de représentation et de coordination des pouvoirs | van de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende |
machten en na instemming van hun inrichtende macht. | |
organisateurs et après accord de leur pouvoir organisateur. | De werkgroep bevat een onderwijzer die een deel of de volledigheid van |
Le groupe de travail comprendra un enseignant exerçant tout ou partie | zijn opdracht in het gesubsidieerd officieel onderwijs uitoefent, twee |
de sa charge dans l'enseignement officiel subventionné, deux | onderwijzers die een deel of de volledigheid van hun opdracht in het |
enseignants exerçant tout ou partie de leur charge dans l'enseignement | gesubsidieerd vrij onderwijs uitoefenen en een onderwijzer die een |
libre subventionné et un enseignant exerçant tout ou partie de sa | deel of de volledigheid van zijn opdracht in het door de Franse |
charge dans l'enseignement organisé par la Communauté française. | Gemeenschap ingerichte onderwijs uitoefent. |
Si le Gouvernement, en ce qui concerne le service de conseil et de | Indien de Regering, wat de dienst voor raad en pedagogische |
soutien pédagogique, ne désigne pas de représentant ou si un organe de | begeleiding betreft, geen vertegenwoordiger aanstelt of indien een |
représentation ou de coordination, en ce qui concerne les cellules de | coördinatie- en vertegenwoordigingsorgaan, wat de cellen voor raad en |
conseil et de soutien pédagogique, ne propose pas de représentant ou | pedagogische begeleiding, geen vertegenwoordiger voordraagt of niet |
l'entièreté des représentants qu'il doit proposer, le groupe de | het geheel van de leden die het moet voordragen voordraagt, wordt de |
travail est néanmoins réputé correctement constitué. | werkgroep niettemin geacht correct samengesteld te worden. |
Le Gouvernement peut charger une équipe universitaire d'apporter un | De Regering kan een universitair team belasten met het steunen van de |
appui au groupe de travail. | werkgroep. |
§ 2. L'Inspecteur général du service de l'inspection de l'enseignement | § 2. De Inspecteur-generaal van de inspectiedienst van het secundair |
secondaire assure la coordination des différents groupes de travail. | onderwijs zorgt voor de coördinatie van de verschillende werkgroepen. |
§ 3. Lorsqu'ils participent aux réunions du groupe de travail, les | § 3. Wanneer ze aan de vergaderingen van de werkgroep deelnemen, |
enseignants sont considérés comme étant en activité de service et | worden de onderwijzers beschouwd als zijnde in dienstactiviteit en |
bénéficient du remboursement de leurs frais de déplacement et de | genieten ze de terugbetaling van hun verplaatsings- en verblijfkosten |
séjour dans les mêmes conditions que les agents de rang 12 des | onder dezelfde voorwaarden als de ambtenaren van rang 12 van de |
services du Gouvernement de la Communauté française. | diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap. |
Article 36/13.- Le groupe de travail remplit les missions suivantes : |
Artikel 36/13.- De werkgroep zorgt voor de volgende opdrachten : |
- Conception des épreuves; | - Conceptie van de gemeenschappelijke externe proef bekrachtigd door |
een getuigschrift; | |
- Elaboration des modalités et des consignes de passation et de | - Uitbouw van de richtlijnen voor het afnemen en de verbetering van de |
correction; | proef; |
- Définition des critères de correction de l'épreuve. | - Definitie van de criteria voor de verbetering en het slagen voor de |
Le groupe de travail veille à adapter la présentation des épreuves | proef. De werkgroep zorgt voor de aanpassing van de presentatie van de |
ainsi que les cadres de référence dans lesquels les différentes | proeven alsook voor de aanpassing van de referentiekaders waarin de |
questions sont situées aux spécificités des formes, options et | verscheidene vragen geplaatst worden aan de specificiteit van de |
sections visées à l'article 50, § 1er. | vormen, opties en secties bedoeld bij artikel 50, § 1. |
Dans la présentation des épreuves, le groupe de travail veille à | In de presentatie van de gemeenschappelijke externe proef bekrachtigd |
prendre en compte les situations particulières rencontrées par les | door een getuigschrift, zorgt de werkgroep voor de inachtneming van de |
élèves atteints de déficiences sensorielles et/ou motrices. | bijzondere toestanden van de leerlingen die aan sensoriële en/of |
motorische afwijkingen lijden. | |
Article 36/14.- Les membres du groupe de travail et, s'il échet, |
Artikel 36/14.- De leden van de werkgroep, en desgevallend, het |
l'équipe de recherche universitaire sont tenus par le respect le plus strict de la confidentialité en ce qui concerne le contenu des épreuves. Article 36/15.- § 1er. Les modalités de passation sont communes à tous les établissements scolaires. Elles sont toutefois adaptées aux situations particulières rencontrées par les élèves atteints de déficiences sensorielles et/ou motrices. Les séances de passation sont simultanées dans toutes les classes et écoles participantes. Le respect des consignes et des modalités de passation est placé sous |
universitaire onderzoeksteam worden ertoe gehouden de striktste vertrouwelijkheid in acht te nemen met betrekking tot de inhoud van de gemeenschappelijke externe proef bekrachtigd door een getuigschrift. Artikel 36/15.- § 1. De nadere regels voor het afnemen van de proef zijn gemeen aan alle schoolinrichtingen. Ze worden nochtans aangepast aan de bijzondere toestanden van de leerlingen die aan sensoriële en/of motorische afwijkingen lijden, de leerlingen die leerstoornissen of een lichte mentale achterlijkheid oplopen. De proef wordt simultaan afgenomen in alle deelnemende klassen of scholen. De inachtneming van de richtlijnen en de nadere regels voor het |
la responsabilité de la direction de l'établissement scolaire. | afleggen van de proef wordt onder de verantwoordelijkheid geplaatst |
§ 2. Les modalités de correction sont définies de manière à garantir | van de directie van de schoolinrichting. |
l'impartialité et la confidentialité. | § 2. De nadere regels voor de verbetering van de proef worden bepaald |
Le respect des consignes et des modalités de correction est placé sous | met inachtneming van de onpartijdigheid en de vertrouwelijkheid. |
la responsabilité de chaque pouvoir organisateur qui peut le déléguer | De inachtneming van de richtlijnen en de nadere regels voor het |
à la direction de l'établissement. | verbeteren van de proef wordt onder de verantwoordelijkheid geplaatst |
A l'initiative d'un ou de plusieurs pouvoirs organisateurs, les corrections des épreuves de plusieurs établissements peuvent être regroupées en un même centre de correction. Dans ce cas, le ou les pouvoir(s) organisateur(s) concerné(s) désigne(nt) un directeur pour assurer la responsabilité du respect des consignes et des modalités de correction. § 3. Les membres du service général d'inspection vérifient, dans le cadre de leur mission, le respect des consignes de passation et de correction. Article 36/16.- Les résultats obtenus aux épreuves visées aux articles précédents ne peuvent permettre aucun classement des élèves ou des établissements scolaires. Il est interdit d'en faire état, notamment à des fins de publicité ou de concurrence entre établissements. Il est également interdit de faire état de la participation à cette épreuve à des fins de publicité ou de concurrence entre établissements. Les membres du personnel et les pouvoirs organisateurs des établissements scolaires qui ont connaissance des résultats obtenus à ces épreuves sont tenus à cet égard par le secret professionnel. En |
van iedere inrichtende macht geplaatst die deze aan de directie van de inrichting kan delegeren. Op initiatief van één of meerdere inrichtende machten, kan de verbetering van de proeven uit meerdere schoolinrichtingen hergroepeerd worden in eenzelfde verbeteringscentrum. In dat geval, stelt de inrichtende macht(en) een directeur aan om in te staan voor de verantwoordelijkheid inzake inachtneming van de richtlijnen en nadere regels voor de verbetering van de proef. § 3. De leden van de algemene inspectiedienst gaan na of, in het kader van hun opdracht, de richtlijnen voor het afnemen en de verbetering van de proef in acht genomen werden. Artikel 36/16.- De uitslag bekomen op de gemeenschappelijke externe proef bekrachtigd door een getuigschrift kan in geen geval aanleiding geven tot enig klassement van de leerlingen of de schoolinrichtingen. Het is verboden er melding van te maken, onder andere om reclamedoeleinden of wegens een concurrentie onder schoolinrichtingen. Het is tevens verboden melding te maken van de deelneming aan deze proef, om reclamedoeleinden of wegens een concurrentie onder schoolinrichtingen. De leden van het personeel en de inrichtende machten van de schoolinrichtingen die kennis hebben van de uitslag bekomen bij de gemeenschappelijke externe proef bekrachtigd door een getuigschrift worden, in verband daarmee, tot het beroepsgeheim gehouden. In geval |
cas d'infraction, l'article 458 du Code Pénal s'applique. | van overtreding, is artikel 458 van het Strafwetboek van toepassing. |
Het niet-inachtnemen van het verbod van bekendmaking wordt | |
Le non respect de l'interdiction de divulgation constitue une pratique | gelijkgesteld met een oneerlijke praktijk in de zin van artikel 41, |
déloyale au sens de l'article 41, alinéa 2 de la loi du 29 mai 1959 | tweede lid van de wet van 29 mei 1959 houdende wijziging van sommige |
modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement. | bepalingen van de onderwijswetgeving. |
Article 36/17.- La Commission de Pilotage rédige pour le 15 novembre |
Artikel 36/17.- De Sturingscommissie stelt ieder jaar voor 15 |
de chaque année, un rapport d'évaluation portant sur la mise en oeuvre | november een evaluatieverslag op over de implementatie van de |
du dispositif visé dans le présent titre l'année scolaire précédente. | gemeenschappelijke externe proef bekrachtigd door een getuigschrift |
» | tijdens het vorige schooljaar. » |
Art. 10.L'article 39 du même décret est complété par la disposition |
Art. 10.Artikel 39 van hetzelfde decreet wordt aangevuld met de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Les articles 36/1 à 36/17 entrent en vigueur le 1er septembre 2009. | « De artikelen 36/1 tot 36/17 treden in werking op 1 september 2009. |
» | ». |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 30 avril 2009. | Brussel, op 30 april 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la | De Vice-Presidente en Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk |
Recherche scientifique et des Relations internationales, | Onderzoek en Internationale Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances, de la Fonction | De Vice-President en Minister van Begroting, Financiën, |
publique et des Sports, | Ambtenarenzaken en Sport, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre de l'Enseignement obligatoire, | De Minister van Leerplichtonderwijs, |
Ch. DUPONT | C. DUPONT |
La Ministre de la Culture et de l'Audiovisuel, | De Minister van Cultuur en Audiovisuele Sector, |
Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |
La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, |
Mme C. FONCK | Mevr. C. FONCK |
Le Ministre de la Jeunesse et de l'Enseignement de Promotion sociale, | De Minister van Jeugd en Onderwijs voor Sociale Promotie, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |
Note | Nota |
(1) Session 2008-2009. | (1) Zitting 2008- 2009. |
Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 688-1. - Rapport, n° | Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 688-1. - |
688-2. | Verslag, nr. 688-2. |
Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 28 avril | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 28 maart |
2009. | 2009. |