Décret relatif à la création d'instances sous-régionales de pilotage et à l'octroi d'incitants visant un redéploiement plus efficient de l'offre d'enseignement qualifiant dans une perspective de développement territorial | Decreet betreffende de oprichting van subregionale sturingsinstanties en de toekenning van stimuli met het oog op een doeltreffender herverdeling van het aanbod van kwalificatieonderwijs om de territoriale ontwikkeling te bevorderen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
30 AVRIL 2009. - Décret relatif à la création d'instances | 30 APRIL 2009. - Decreet betreffende de oprichting van subregionale |
sous-régionales de pilotage et à l'octroi d'incitants visant un | sturingsinstanties en de toekenning van stimuli met het oog op een |
redéploiement plus efficient de l'offre d'enseignement qualifiant dans | doeltreffender herverdeling van het aanbod van kwalificatieonderwijs |
une perspective de développement territorial (1) | om de territoriale ontwikkeling te bevorderen (1) |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Généralités | HOOFDSTUK I. - Algemeenheden |
Article 1er.Le présent décret s'applique aux établissements |
Artikel 1.Dit decreet is van toepassing op de door de Franse |
d'enseignement secondaire organisant des options de l'enseignement | Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde inrichtingen voor secundair |
technique ou professionnel organisés ou subventionnés par la Communauté française. | onderwijs die opties inrichten van het technisch of beroepsonderwijs. |
Art. 2.Dans le cadre du présent décret, il faut entendre par : |
Art. 2.In het kader van dit decreet dient verstaan te worden : |
1° : « Zone d'enseignement » : une zone telle que définie à l'article | 1° « Onderwijszone » : een zone zoals bepaald bij artikel 24 van het |
24 du décret du 29 juillet 1992 portant organisation de l'enseignement | decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het secundair |
secondaire de plein exercice; | onderwijs met volledig leerplan; |
2° : « Conseil de zone » : les conseils de zone tels que définis à | 2° « Zoneraad » : de zoneraden zoals bepaald bij artikel 2 van het |
l'article 2 de l'Arrêté de l'Exécutif du 15 mars 1993 fixant les | Besluit van de Executieve van 15 maart 1993 tot vaststelling van de |
obligations de concertation entre établissements de même caractère | verplichtingen tot overleg tussen gelijkaardige inrichtingen in het |
dans l'enseignement secondaire de plein exercice; | secundair onderwijs met volledig leerplan; |
3° : « Comité de concertation »; les Comités de concertation tels que | 3° « Overlegcomité » : de overlegcomités zoals bedoeld bij artikel 6 |
définis à l'article 6 de l'Arrêté de l'Exécutif du 15 mars 1993 fixant | van het Besluit van de Executieve van 15 maart 1993 tot vaststelling |
les obligations de concertation entre établissements de même caractère | van de verplichtingen tot overleg tussen gelijkaardige inrichtingen in |
dans l'enseignement secondaire de plein exercice; | het secundair onderwijs met volledig leerplan; |
4° : « Comité subrégional de l'emploi et de la formation » : le Comité | 4° « Subregionale comités voor arbeidsbemiddeling en vorming » : het |
Subregionaal comité voor arbeidsbemiddeling en vorming zoals bedoeld | |
subrégional de l'emploi et de la formation tel que défini aux articles | bij de artikelen 37 tot 43 van het decreet van het Waalse Gewest van |
37 à 43 du décret du 13 mars 2003 modifiant le décret du 6 mai 1999 | 13 maart 2003 tot wijziging van het decreet van 6 mei 1999 betreffende |
relatif à l'Office wallon de la Formation professionnelle et de | de « Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi » |
l'Emploi; | (Waalse dienst voor beroepsopleiding en arbeidsbemiddeling); |
5° : « Commission Consultative Formation Emploi Enseignement » : la | 5° « Adviescommissie voor opleiding, tewerkstelling en onderwijs » : |
Commission Consultative Formation Emploi Enseignement telle | de Adviescommissie voor opleiding, tewerkstelling en onderwijs zoals |
qu'instituée par le décret du 17 mars 1994 portant création de | ingesteld door het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 |
maart 1994 houdende oprichting van het Franstalig Brussels Instituut | |
Bruxelles Formation; | voor Beroepsopleiding; |
6° : « réseaux d'enseignement » : | 6° « onderwijsnetten » : |
- l'enseignement organisé par la Communauté française; | het onderwijs ingericht door de Franse Gemeenschap; |
- l'enseignement officiel subventionné par la Communauté française; | het officieel onderwijs gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap; |
- l'enseignement libre confessionnel subventionné par la Communauté | het vrij confessioneel onderwijs gesubsidieerd door de Franse |
française; | Gemeenschap; |
- l'enseignement libre non confessionnel subventionné par la | het vrij niet-confessioneel onderwijs gesubsidieerd door de Franse |
Communauté française. | Gemeenschap; |
7° : « l'indice socio-économique d'une zone » : le rapport entre, | 7° « het socio-economische indexcijfer van een zone » : de verhouding |
d'une part, la somme des produits, pour chaque établissement scolaire | tussen, enerzijds, de som van de producten, voor iedere |
de la zone, de son indice socioéconomique multiplié par son nombre | schoolinrichting van de zone, van haar socio-economische indexcijfer |
d'élèves au 15 janvier de l'année scolaire précédente et, d'autre | vermenigvuldigd met zijn aantal leerlingen op 15 januari van het |
part, le nombre total d'élèves de la zone à la même date. | vorige schooljaar en, anderzijds, het totaal aantal leerlingen van de zone op dezelfde datum. |
CHAPITRE II. - Mise en oeuvre | HOOFDSTUK II. - Tenuitvoerlegging |
Art. 3.L'objet du présent décret est de permettre, sur base |
Art. 3.Het voorwerp van dit decreet is de inrichtingen of vestigingen |
volontaire et sous certaines conditions, aux établissements ou | voor secundair onderwijs die opties van het technisch of |
implantations d'enseignement secondaire organisant des options de | beroepsonderwijs inrichten de mogelijkheid te bieden, op vrijwillige |
l'enseignement technique ou professionnel de bénéficier d'incitants, | basis en mits inachtneming van sommige voorwaarden, hierna bepaalde |
définis ci-dessous, afin de développer selon une logique de | stimuli te genieten om acties te ontwikkelen, volgens een |
overleglogica binnen of onder netwerken, die tot doel hebben het | |
concertation en intra et/ou en inter réseaux, des actions visant à | aanbod aan onderwijs te optimaliseren inzake beschikbaarheid en |
optimiser l'offre d'enseignement en termes de disponibilité et qualité | kwaliteit van de openbare dienst door het inspelen op de tendensen van |
du service public en phase avec les tendances de développement | de subregionale en regionale socio-economische ontwikkeling. |
socio-économique sous-régional et régional. | |
Art. 4.§ 1er. Une Instance sous-régionale de pilotage inter-réseaux, |
Art. 4.§ 1. Er wordt in iedere onderwijszone een subregionale |
dénommée ci-après « Instance de pilotage » est mise en place dans | instantie voor sturing tussen de netwerken, hierna « Sturingsinstantie |
chaque zone d'enseignement. | » genoemd, ingesteld. |
L'Instance de pilotage est composée : | De Sturingsinstantie bestaat uit : |
a) De quatre représentants de chacun des conseils de zone concernés et | a) vier vertegenwoordigers van elke van de betrokken raden die |
mandatés par ces derniers, représentant de tous les réseaux | gemandateerd zijn door deze laatste en die alle bij de Zoneraad |
d'enseignement définis au point 6, de l'article 2, représentés au sein | vertegenwoordigde onderwijsnetten bepaald bij punt 6, van artikel 2, |
du Conseil de zone, pour autant que ces derniers organisent un | vertegenwoordigen, voor zover deze laatste een inrichting voor |
établissement d'enseignement technique et professionnel dans la zone | technisch en beroepsonderwijs in de betrokken zone organiseren; |
concernée; b) D'un représentant de chaque comité de concertation mandaté par ce | b) een vertegenwoordiger van elk overlegcomité gemandateerd door deze |
dernier; | laatste; |
c) De cinq membres, - selon le cas du Comité subrégional de l'emploi | c) vijf leden, - naargelang het geval van het betrokken Subregionaal |
et de la formation concerné ou de la Commission Consultative Formation | comité voor arbeidsbemiddeling en vorming of van de Adviescommissie |
Emploi Enseignement -, dont le Président et deux représentants des | voor opleiding, tewerkstelling en onderwijs -, waaronder de Voorzitter |
employeurs et deux représentants des travailleurs; | en twee vertegenwoordigers van de werkgevers en twee |
vertegenwoordigers van de werknemers; | |
d) D'un représentant du FOREm pour les zones sises en Région wallonne | d) een vertegenwoordiger van FOREm voor de zones gelegen in het Waalse |
ou d'Actiris en Région de Bruxelles-Capitale; | Gewest of Actiris in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest; |
e) D'un représentant de la Direction générale de l'Enseignement obligatoire. | e) een vertegenwoordiger van de Algemene directie Leerplichtonderwijs. |
L'Instance de pilotage désigne son président et ses deux | De Sturingsinstantie stelt haar voorzitter alsook haar twee |
vice-présidents parmi les membres des catégories a), b) ou c) de | ondervoorzitters onder de leden van de categorieën a), b) of c) van |
l'alinéa 1er. Le président est désigné parmi les membres des | het eerste lid aan. De voorzitter wordt aangesteld onder de leden van |
catégories a) et b). Les vice-présidents sont désignés pour l'un | de categorieën a) en b). De ondervoorzitters worden aangesteld, voor |
d'entre eux dans les catégories a) et b) et pour l'autre dans la | een van ze in de categorieën a) en b) en voor de andere in categorieën |
catégorie c). La durée du mandat est de un an. L'alternance entre les | c). De duur van het mandaat bedraagt één jaar. De voorzitter en de |
caractères est assurée pour la désignation du président et du premier | eerste ondervoorzitter worden benoemd met inachtneming van een |
vice-président. | afwisseling van de aarden waarbij elk onderwijsnet aan de beurt komt. |
L'Instance de pilotage associe à ses travaux cinq représentants des | De Sturingsinstantie vraagt de medewerking van vijf vertegenwoordigers |
syndicats de l'enseignement. Ceux-ci disposent chacun d'une voix | van de vakverenigingen van het onderwijs. Deze beschikken, ieder, over |
consultative lorsque les décisions de l'Instance portent sur les | een raadgevende stem wanneer de beslissingen van de Instantie |
incitants visés aux paragraphes 2 et 4, de l'article 5, et d'une voix | betrekking hebben op de stimuli bedoeld bij de paragrafen 2 en 4, van |
délibérative lorsque les décisions de l'Instance portent sur les | artikel 5, en zijn stemgerechtigd wanneer de beslissingen van de |
incitants visés au paragraphe 3, de l'article 5. | Instantie betrekking hebben op de stimuli bedoeld bij paragraaf 3, van |
L'Instance de pilotage associe également à ses travaux un (des) | artikel 5. Ook vraagt de Sturingsinstantie de bijstand van een (of meer) |
représentant(s) de l'enseignement spécialisé, de l'enseignement de | vertegenwoordiger(s) van het gespecialiseerd onderwijs, het onderwijs |
promotion sociale, du Conseil zonal de l'alternance, de l'IFAPME ou du | voor sociale promotie, de Zoneraad voor de afwisseling, het IFAPME-net |
SFPME selon la Région et de Bruxelles-formation pour la zone sise en | of het SFPME-net naargelang het Gewest en Bruxelles-formation voor de |
Région de Bruxelles-Capitale. | zone gelegen in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest. |
L'Instance de pilotage associe à ses travaux le représentant d'une | De Sturingsinstantie vraagt de bijstand van de vertegenwoordiger van |
implantation située sur la zone concernée mais dont le réseau | een vestiging gelegen in de betrokken zone maar waarvan het |
d'enseignement ne serait pas représenté dans le Conseil de zone ainsi | onderwijsnet niet vertegenwoordigd zou zijn in de Zoneraad alsook van |
que toute personne dont elle estime l'expertise utile à ses | elke persoon van wie zij meent dat zijn expertise nuttig is voor de |
délibérations. | beraadslaging. |
§ 2. Chaque Instance de pilotage établit son règlement d'ordre | § 2. Iedere Sturingsinstantie stelt haar eigen huishoudelijk reglement |
intérieur endéans les deux mois à dater de son installation. Ce | vast binnen de twee maanden vanaf haar installatie. Onder andere zorgt |
règlement prévoit notamment les modalités de convocation des réunions | dit reglement voor de nadere regels voor de bijeenroeping van de |
et d'établissement de l'ordre du jour. Chaque Instance de pilotage | vergaderingen en voor het bepalen van de agenda. Elke |
soumet son règlement d'ordre intérieur à l'accord du Gouvernement. | Sturingsinstantie legt haar huishoudelijk reglement ter goedkeuring |
Art. 5.§ 1er. L'Instance est un lieu d'information et de délibération |
aan de Regering voor. Art. 5.§ 1. De Instantie is een plaats van informatie en |
entre les réseaux d'enseignement et les représentants du monde | beraadslaging onder de onderwijsnetten en de vertegenwoordigers van de |
socio-économique d'une zone en matière d'offre d'enseignement. Les | socio-economische kringen van een zone inzake onderwijsaanbod. De |
échanges de cette instance sont éclairés par les apports des | uitwisselingen van deze instantie worden belicht door de medewerking |
représentants du Comité subrégional de l'emploi et de la formation | van de vertegenwoordigers van het Subregionaal comité voor |
concernés ou de la Commission Consultative Formation Emploi | arbeidsbemiddeling en vorming of van de Adviescommissie voor |
Enseignement ainsi que du FOREm ou d'Actiris. L'Instance travaille sur | opleiding, tewerkstelling en onderwijs alsook FOREm of Actiris. De |
la base d'indicateurs objectifs concernant la structure actuelle de | Instantie werkt op basis van objectieve indicatoren betreffende de |
l'offre dans la zone et d'indicateurs relatifs à l'évolution du marché | huidige structuur van het aanbod in de zone en van indicatoren met |
betrekking tot de evolutie van de werkmarkt in de Ruimte Wallonië - | |
du travail dans l'espace Wallonie-Bruxelles et européen, en ce compris | Brussel en in de Europese ruimte, met inbegrip van het aanbod inzake |
celle des métiers en pénurie. | jobs zonder genoeg werknemers. |
§ 2. Dans les limites des moyens budgétaires qui lui sont attribués en | § 2. Binnen de perken van de begrotingsmiddelen die haar worden |
application de l'article 7 du présent décret, l'Instance détermine les | toegekend met toepassing van artikel 7 van dit decreet, bepaalt de |
établissements qui peuvent bénéficier d'un incitant lié au maintien | Instantie de inrichtingen die een stimulus kunnen genieten in verband |
d'une option faiblement fréquentée eu égard aux minima de population | met het behoud van een weinig bezochte optie in verhouding met de |
tels que définis à l'article 12 de l'Arrêté du 31 août 1992 exécutant | bevolkingsminima zoals bedoeld bij artikel 12 van het Besluit van 31 |
le décret du 29 juillet 1992 portant organisation de l'enseignement | augustus 1992 ter uitvoering van het decreet van 29 juli 1992 houdende |
secondaire de plein exercice, lorsque cette option répond aux critères | organisatie van het secundair onderwijs met volledig leerplan, wanneer |
visés au § 2, de l'article 6, du présent décret. Cet incitant consiste | deze optie aan de criteria bedoeld bij § 2, van artikel 6, van dit |
decreet voldoet. Deze stimulus bestaat in het toekennen van | |
en l'octroi de périodes complémentaires aux périodes-professeurs | aanvullende lestijden naast de lestijden-leraar zoals bepaald |
telles qu'elles sont prévues conformément au décret du 2 juillet 1990 | overeenkomstig het Decreet van 2 juli 1990 betreffende de berekening |
fixant le mode de calcul et d'utilisation du nombre global de | |
périodes-professeur pour l'enseignement secondaire de plein exercice | en de aanwending van het totaal aantal lestijden-leerkracht voor het |
de type I et de type II, afin de permettre l'engagement de | secundair onderwijs met volledig leerplan van type I en type II, om de |
professeurs, d'éducateurs ou de coordonnateurs pédagogiques affectés | aanwerving toe te laten van leraren, opvoeders of pedagogische |
exclusivement au projet visé. Ces périodes complémentaires servent à | coördinators exclusief voor het bedoelde project. Deze aanvullende |
combler le déficit de périodes générées par les options maintenues, en | lestijden dienen om het tekort aan lestijden voortvloeiend uit het |
application du présent article. Le nombre de périodes complémentaires | behoud van de opties, met toepassing van dit artikel, te compenseren. |
octroyées au maintien d'une option est de maximum 26 périodes. Chaque établissement bénéficiant d'un incitant lié au maintien d'une option faiblement fréquentée peut également se voir attribuer par l'Instance un statut prioritaire au projet déposé auprès du Fonds d'équipement tel que défini par le décret du 26 avril 2007 tel que modifié garantissant l'équipement pédagogique de l'enseignement qualifiant, lorsque ce projet porte sur des équipements nécessaires à l'organisation du projet visé. La présente mesure est applicable un an. Elle peut toutefois être renouvelée par l'Instance dans la mesure où l'option répond encore aux | Het aantal aanvullende lestijden toegekend voor het behoud van een optie bedraagt maximum 26 lestijden. Iedere inrichting die een stimulus geniet in verband met het behoud van een weinig bezochte optie kan tevens een prioritair statuut toegekend worden door de Instantie voor het project ingediend bij het Uitrustingsfonds zoals bepaald door het Decreet van 26 april 2007, zoals gewijzigd, waarbij gezorgd wordt voor de pedagogische uitrusting van het kwalificatieonderwijs, wanneer dit project op uitrustingen betrekking heeft die noodzakelijk zijn voor de inrichting van het bedoelde project. Deze maatregel is van toepassing gedurende één jaar. Ze kan nochtans door de Instantie hernieuwd worden in de mate dat de optie aan de |
critères visés au § 2, de l'article 6, du présent décret. | criteria bedoeld bij § 2, van artikel 6, van dit decreet voldoet. |
§ 3. Dans les limites des moyens budgétaires qui lui sont attribués en | § 3. Binnen de perken van de begrotingsmiddelen die haar worden |
application de l'article 7 du présent décret, lorsque plusieurs | toegekend met toepassing van artikel 7 van dit decreet, wanneer |
établissements d'une zone décident volontairement de concentrer | meerdere inrichtingen van een zone vrijwillig beslissen sommige opties |
certaines options dans un établissement de la zone, les établissements | te concentreren in één inrichting van de zone, kan de Instantie de |
cédants peuvent se voir octroyés par l'Instance, pour une période de | afstaande inrichtingen, voor een periode van vijf jaar, het genot |
cinq ans, le bénéfice du personnel non chargé de cours auquel ils | toekennen van het personeel zonder cursusopdracht waarop de |
avaient droit avant la cession, à concurrence du volume d'élèves | inrichtingen recht hadden voor de cessie, ten belope van het volume |
régulièrement inscrits l'année scolaire précédente dans l'option | van de voor het vorige jaar regelmatig ingeschreven leerlingen in de |
cédée. Ils peuvent également bénéficier, pour une période de cinq ans, | afgestane optie. Ze kunnen ook, voor een periode van vijf jaar, een |
verhoging van hun totale aantal lestijden-leraar bekomen | |
d'une majoration de leur NTPP correspondant à 50 % des heures pro | overeenstemmend met 50 % van de voor het eerste jaar door de |
méritées par les élèves des options cédées la première année et 20 % | leerlingen van de afgestane leerlingen verdiende uren en 20 % voor de |
pour les quatre années suivantes. L'établissement accueillant peut | vier volgende jaren. Eindelijk, kan de verwelkomende inrichting een |
enfin se voir attribuer une priorité d'accès au Fonds d'équipement tel | prioritaire toegang tot het Uitrustingsfonds zoals bedoeld bij het |
que défini par le décret du 26 avril 2007 garantissant l'équipement | decreet van 26 april 2007 waarbij gezorgd wordt voor de pedagogische |
pédagogique de l'enseignement qualifiant pour les options considérées. | uitrusting van het kwalificatieonderwijs, toegekend worden voor de in |
Les frais occasionnés par d'éventuels transferts d'équipements et | acht genomen opties. De kosten die voortvloeien uit mogelijke |
aménagements d'infrastructures sont pris en charge par la Communauté | overdrachten van infrastructuuruitrustingen en verbouwingen worden |
française à concurrence d'un montant déterminé par le Gouvernement. | door de Franse Gemeenschap ten laste genomen ten belope van een door |
Les établissements cédants ne sont plus autorisés à programmer les | de Regering bepaald bedrag. De afstaande inrichtingen worden ertoe |
options considérées pour une durée de dix ans sauf dérogation accordée | niet meer gemachtigd de bedoelde opties te programmeren voor een |
par le Gouvernement. Au terme des cinq années, les incitants décrits à l'alinéa précédent | periode van tien jaar behoudens door de Regering toegestane afwijking. |
sont réduits. La première année scolaire qui suit la période des cinq | Na de termijn van vijf jaar, worden de stimuli beschreven in het |
ans, l'établissement scolaire qui a bénéficié des incitants bénéficie | vorige lid verminderd. Het eerste jaar dat volgt de termijn van vijf |
de 50 % des périodes qui lui ont été accordées l'année scolaire | jaar geniet de schoolinrichting die de stimuli heeft genoten 50 % van |
précédente. La deuxième année scolaire qui suit la période des cinq | de lestijden die ze het vorige schooljaar toegekend waren. Het tweede |
ans, l'établissement scolaire qui a bénéficié des incitants bénéficie | schooljaar dat volgt op de termijn van vijf jaar geniet de |
de 25 % des périodes qui lui ont été accordées deux ans auparavant. Le | schoolinrichting die de stimuli heeft genoten 25 % van de lestijden |
mécanisme prend fin à l'issue de cette deuxième année scolaire. | die ze de twee vorige schooljaren toegekend waren. Dat systeem neemt |
een einde op het einde van dit tweede schooljaar. | |
§ 4. Dans les limites des moyens budgétaires qui lui sont attribués en | § 4. Binnen de perken van de begrotingsmiddelen die haar worden |
application de l'article 7 du présent décret, l'Instance sélectionne, | toegekend met toepassing van artikel 7 van dit decreet, selecteert de |
sur base des critères visés à l'article 6, des projets de création | Instantie, op basis van de criteria bedoeld bij artikel 6, projecten |
d'options. Ces options pourront être ouvertes en référence à 60 % de | voor de oprichting van opties. Deze opties kunnen opgericht worden in verhouding tot 60 % van de oprichtingsnorm. |
la norme de création. Chaque établissement concerné se voit attribuer | Elke betrokken inrichting krijgt naast de lestijden-leraar zoals |
des périodes complémentaires aux périodes-professeurs, telles qu'elles | |
sont prévues conformément au décret du 2 juillet 1990 fixant le mode | bepaald overeenkomstig het decreet van 2 juli 1990 betreffende de |
de calcul et d'utilisation du nombre global de périodes-professeur | berekening en de aanwending van het totaal aantal lestijden-leerkracht |
pour l'enseignement secondaire de plein exercice de type I et de type | voor het secundair onderwijs met volledig leerplan van type I en type |
II, afin de permettre l'engagement de professeurs, d'éducateurs ou de | II, aanvullende lestijden toebedeeld om de aanwerving toe te laten van |
coordonnateurs pédagogiques affectés exclusivement au projet visé. Le | leraren, opvoeders of pedagogische coördinators exclusief voor het |
nombre de périodes complémentaires octroyées à un projet est de | bedoelde project. Het aantal aanvullende lestijden toegekend voor het |
maximum 26 périodes. | behoud van een optie bedraagt maximum 26 lestijden. |
Chaque établissement peut également se voir attribuer une dotation ou | Aan elke inrichting kan ook een werkingsdotatie of -toelage toegekend |
une subvention de fonctionnement complémentaire aux dotations et | worden naast de werkingsdotaties en -toelagen bedoeld bij de Wet van |
subventions de fonctionnement telles que prévues par la Loi du 29 mai | 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de |
1959 modifiant certaines dispositions de la législation de | onderwijswetgeving, om de tenlasteneming toe te laten van |
l'enseignement, afin de permettre la prise en charge des frais de | werkingskosten voortvloeiend uit de oprichting van de bedoelde optie. |
fonctionnement liés à l'option visée. Le montant minimum octroyé à une | Het minimumbedrag toegekend voor een oprichting is gelijk aan het |
ouverture est équivalent au montant octroyé pour un groupe de 6 élèves | bedrag verkregen voor een groep van zes leerlingen volgens de |
selon sa catégorie telle que définie à l'article 3 § 3 de la Loi du 29 | categorie zoals bepaald bij artikel 3, § 3, van de bovenvermelde Wet |
mai 1959 susmentionnée et est au maximum équivalent au montant octroyé | van 29 mei 1959 en het maximumbedrag is gelijk aan het bedrag |
pour un groupe de 16 élèves selon sa catégorie telle que définie à | toegekend voor een groep van 16 leerlingen volgens de categorie zoals |
l'article 3, § 3, de la Loi du 29 mai 1959 susmentionnée. | bedoeld bij artikel 3, § 3, van de bovenvermelde Wet van 29 mei 1959. |
Chaque établissement peut enfin se voir également attribuer par | Aan het project, ingediend bij het Uitrustingsfonds, van elke |
l'Instance un statut prioritaire au projet déposé auprès du Fonds | inrichting kan eindelijk ook door de Instantie een prioritair statuut |
d'équipement tel que défini par le décret du 26 avril 2007 tel que | worden toegekend zoals bedoeld bij het Decreet van 26 april 2007, |
modifié garantissant l'équipement pédagogique de l'enseignement | zoals gewijzigd, waarbij gezorgd wordt voor de pedagogische uitrusting |
qualifiant, lorsque ce projet porte sur des équipements nécessaires à | van het kwalificatieonderwijs, wanneer dit project op uitrustingen |
betrekking heeft die noodzakelijk zijn voor de inrichting van het | |
l'organisation du projet visé. | bedoelde project. |
La présente mesure n'est applicable que pendant les deux années de | Deze maatregel is enkel van toepassing gedurende de twee jaren van de |
création de l'option. | oprichting van de optie. |
Art. 6.§ 1er. Toutes les décisions relatives à l'octroi d'incitants |
Art. 6.§ 1. Alle beslissingen betreffende de toekenning van stimuli |
tels que décrits à l'article 5 du présent décret sont prises par | zoals beschreven in artikel 5 van dit decreet worden per consensus |
consensus des membres présents de toutes les catégories visées au § 1er, | genomen van de aanwezige leden van alle categorieën bedoeld bij § 1, |
alinéa 2, de l'article 4. | tweede lid van artikel 4. |
Si le consensus ne peut être atteint, les décisions relatives à | Indien er geen consensus bereikt kan worden, worden de beslissingen |
l'octroi d'incitants sont prises à l'unanimité des membres des | met betrekking tot de toekenning van stimuli bij eenparigheid van |
catégories a) et b) du § 1er de l'article 4, et de la catégorie c) du | stemmen genomen van de leden van de categorieën a) en b) van § 1 van |
§ 1er de l'article 4, cette dernière catégorie disposant de quatre | artikel 4 en van de categorie c) van § 1, van artikel 4, waarbij deze |
voix dont deux voix pour les représentants des travailleurs et deux | laatste categorie over vier stemmen beschikt waaronder twee voor de |
vertegenwoordigers van de werknemers en twee voor de | |
voix pour les représentants des employeurs. | vertegenwoordigers van de werkgevers. |
§ 2. Pour sélectionner les options concernées, l'Instance recourt aux | § 2. Om de betrokken opties te selecteren, maakt de Instantie gebruik |
critères suivants : | van de volgende criteria : |
1° la correspondance avec les métiers en pénurie identifiés par le | 1° de overeenstemming met de jobs zonder genoeg werknemers die door |
FOREm et Actiris; | FOREm of Actiris geïdentificeerd worden; |
2° la cohérence et la pertinence du projet au regard de l'offre de | 2° de coherentie en de relevantie van het project tegenover het |
formation globale sur la zone concernée; | globale aanbod aan vorming voor de betrokken zone; |
3° l'utilisation d'outils pédagogiques de formation existant tels que | 3° de aanwending van de bestaande pedagogische opleidingsinstrumenten |
les Centres de technologies avancées, les centres de compétence et les | zoals de Centra voor gevorderde technologieën, de centra voor |
centres de référence. | vaardigheden en de referentiecentra. |
Tout projet retenu par une Instance doit rencontrer chacun des trois | Elk project dat gekozen wordt door een Instantie moet alle drie |
critères visés au présent paragraphe à l'exception des projets visés | criteria in acht nemen waarvan sprake in deze paragraaf met |
au § 3, de l'article 5, pour lesquels seul le 2e critère est pris en | uitzondering van de projecten bedoeld bij § 3, van artikel 5, waarvoor |
compte. | enkel het tweede criterium in aanmerking wordt genomen. |
§ 3. La liste des options sélectionnées par l'Instance est soumise à | § 3. De lijst van de door de Instantie geselecteerde opties wordt om |
l'accord du Gouvernement et communiquée aux Présidents des Conseils de | akkoord aan de Regering voorgelegd en medegedeeld aan de Voorzitters |
zone et des Comités de concertation concernés des différents réseaux | van de betrokken Zoneraden en Overlegcomités van de verschillende |
d'enseignement et au Conseil général de Concertation pour | onderwijsnetten en aan de Algemene Overlegraad voor het secundair |
l'Enseignement secondaire au plus tard le 15 janvier précédant l'année | onderwijs ten laatste tegen 15 januari voor het betrokken schooljaar. |
scolaire concernée. Par dérogation à l'alinéa précédent, les projets de programmation | In afwijking van het vorige lid, worden de planningsprojecten bedoeld |
visés à l'article 5, § 4 sont communiqués au plus tard le 15 janvier | bij artikel 5, § 4, ten laatste tegen 15 januari voor het betrokken |
précédant l'année scolaire concernée aux Présidents des Conseils de | schooljaar aan de Voorzitters van de betrokken Zoneraden en |
zone et des Commissions de concertation des zones concernées des | Overlegcomités van de verschillende onderwijsnetten medegedeeld om, |
différents réseaux d'enseignement en vue d'être soumis le cas échéant | desnoods, aan de Algemene raad voorgelegd te worden en aan de |
au Conseil général et à la décision du Gouvernement selon les | beslissing van de Regering volgens de procedures bepaald bij het |
procédures prévues par le décret du 29 juillet 1992 portant | decreet van 29 juli 1992 tot organisatie van het secundair onderwijs. |
organisation de l'enseignement secondaire. | De beslissingen van de Instantie, die ter instemming aan de Regering |
Les décisions de l'Instance qui sont soumises à l'accord du | moeten worden voorgelegd of waarop de programmeringsprocedures bedoeld |
Gouvernement ou aux procédures de programmation visées à l'alinéa 2 | bij het tweede lid van toepassing zijn, beschrijven de betrokken |
décrivent les options concernées, la motivation de la décision et la | opties, de motivatie van de beslissing en de gedetailleerde lijst van |
liste détaillée des incitants proposés. | de voorgenomen stimuli. |
§ 4. L'Instance de pilotage remet, au mois d'octobre de chaque année, | § 4. De Sturingsinstantie bezorgt, voor de maand oktober van elk jaar, |
au Gouvernement un rapport d'activité de l'année scolaire écoulée. | een activiteitenverslag over het verlopen schooljaar aan de Regering. |
Art. 7.En fonction des moyens budgétaires, le Gouvernement répartit |
Art. 7.In functie van de begrotingsmiddelen, verdeelt de Regering |
entre les instances de pilotage les moyens nécessaires à l'octroi des | over de sturingsinstanties de middelen die noodzakelijk zijn voor de |
incitants tels que décrits à l'article 5. | toekenning van stimuli zoals beschreven in artikel 5. |
Chaque zone bénéficie d'un budget zonal égal au budget total affecté | Elke zone geniet een zonebegroting gelijk aan de totale begroting |
aux incitants multiplié par une fraction dont le numérateur est égal | bestemd voor de stimuli vermenigvuldigd met een breuk waarvan de |
teller gelijk is aan het aantal gewogen leerlingen van het | |
au nombre d'élèves pondérés du qualifiant dans la zone concernée et | kwalificatieonderwijs in de betrokken zone en waarvan de noemer het |
dont le dénominateur est le total des élèves pondérés du qualifiant de | totale aantal gewogen leerlingen van het kwalificatieonderwijs in het |
l'ensemble des zones. | geheel van de zones is. |
Het aantal gewogen leerlingen van het kwalificatieonderwijs in een | |
Le nombre d'élèves pondérés du qualifiant d'une zone donnée est égal | bepaalde zone is gelijk aan het aantal leerlingen van het |
au nombre d'élèves du qualifiant de la zone concernée multiplié par le | kwalificatieonderwijs van de betrokken zone vermenigvuldigd met de |
facteur de zone. | zonefactor. |
Le facteur de zone est fixé à 0,5 pour la zone dont l'indice est le | De zonefactor wordt bepaald op 0,5 voor de zone waarvan het |
plus grand et à 1,5 pour la zone dont l'indice est le plus faible. Les | indexcijfer het grootste is en 1,5 voor de zone waarvan het |
indexcijfer het kleinste is. De zonefactoren van de andere zones wordt | |
facteurs de zone des autres sont obtenus en ajoutant à 0,5 le résultat | bekomen door aan 0,5 de uitslag afgerond tot de tweede decimaal van de |
arrondi à la 2ème décimale de la fraction dont le numérateur est égal | breuk bij te tellen waarvan de teller gelijk is aan het verschil |
à la différence entre l'indice le plus grand et l'indice de la zone | tussen het grootste indexcijfer en het indexcijfer van de betrokken |
concernée et dont le dénominateur est égal à la différence entre | zone en waarvan de noemer gelijk is aan het verschil tussen het |
l'indice de la zone la plus favorisée et l'indice de la zone la moins | indexcijfer van de meest begunstigde zone en het indexcijfer van de |
favorisée. | minst begunstigde zone. |
CHAPITRE III. - Disposition finale | HOOFDSTUK III. - Slotbepaling |
Art. 8.La disposition suivante est modifiée : |
Art. 8.De volgende bepaling wordt gewijzigd : |
A l'article 3, 1°, du décret du 26 avril 2007 garantissant | In artikel 3, 1°, van het Decreet van 26 april 2007 waarbij gezorgd |
l'équipement pédagogique de l'enseignement qualifiant, une priorité | wordt voor de pedagogische uitrusting van het kwalificatieonderwijs, |
g), libellée comme suit, est ajoutée : | wordt een prioriteit g), luidend als volgt, toegevoegd : |
« g) aux établissements dont le projet a été approuvé par le Gouvernement selon la procédure prévue à l'article 7 du décret du 30 avril 2009 relatif à la création d'instances sous-régionales de pilotage et à l'octroi d'incitants visant un redéploiement plus efficient de l'offre d'enseignement qualifiant dans une perspective de développement territorial. ». Art. 9.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa parution au Moniteur belge. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. |
« g) Aan de inrichtingen waarvan het project goedgekeurd werd door de Regering volgens de procedure bedoeld bij artikel 7 van het Decreet van 30 april 2009 betreffende de creatie van subregionale sturingsinstanties en de toekenning van stimuli met het oog op een meer doeltreffende herverdeling van het aanbod van kwalificatieonderwijs om de territoriale ontwikkeling te bevorderen. ». Art. 9.Dit decreet treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 30 avril 2009. | Gegeven te Brussel op 30 april 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la | De Vice-Presidente en Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk |
Recherche scientifique et des Relations internationales, | Onderzoek en Internationale Betrekkingen, |
Mme M-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances, de la Fonction | De Vice-President en Minister van Begroting, Financiën, |
publique et des Sports, | Ambtenarenzaken en Sport, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre de l'Enseignement obligatoire, | De Minister van Leerplichtonderwijs, |
C. DUPONT | C. DUPONT |
La Ministre de la Culture et de l'Audiovisuel, | De Minister van Cultuur en de Audiovisuele Sector, |
Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |
La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, |
Mme C. FONCK | Mevr. C. FONCK |
Le Ministre de la Jeunesse et de l'Enseignement de Promotion sociale, | De Minister van Jeugd en Onderwijs voor Sociale Promotie, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |
Note | Nota |
(1) Session 2008-2009 | (1) Zitting 2008- 2009 |
Documents du Parlement. - Proposition de décret, n° 670-1. - | Stukken van het Parlement. - Voorstel van decreet, nr. 670-1. - |
Amendements de commission, n° 670-2. - Rapport, n° 670-3. | Commissieamendementen nr. 670-2.- Verslag, nr. 670-3. |
Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 28 avril | Integrale verslagen. - Bespreking. Vergadering van 27 april 2009. Aanneming. Vergadering van 28 april 2009. |
2009. |