Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 30/04/2004
← Retour vers "Décret modifiant le décret du 28 juin 2002 relatif à l'égalité des chances en éducation-I "
Décret modifiant le décret du 28 juin 2002 relatif à l'égalité des chances en éducation-I Decreet houdende wijziging van het decreet van 28 juni 2002 betreffende gelijke onderwijskansen-I
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 30 AVRIL 2004. - Décret modifiant le décret du 28 juin 2002 relatif à l'égalité des chances en éducation-I (1) Le Parlement Flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 30 APRIL 2004. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 28 juni 2002 betreffende gelijke onderwijskansen-I (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt :
Décret modifiant le décret du 28 juin 2002 relatif à l'égalité des Decreet houdende wijziging van het decreet van 28 juni 2002
chances en éducation-I. betreffende gelijke onderwijskansen-I.

Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire.

Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid.

Art. 2.Dans l'article II.1er du décret du 28 juin 2002 relatif à

Art. 2.In artikel II.1 van het decreet van 28 juni 2002 betreffende

l'égalité des chances en éducation - I, il est inséré un 4°bis, rédigé gelijke onderwijskansen-I wordt een 4°bis ingevoegd, dat luidt als
comme suit : volgt :
« 4°bis unité de vie : les élèves issus d'au moins un même parent ou « 4°bis leefeenheid : leerlingen met ten minste één gemeenschappelijke
les parents et les élèves qui partagent la même résidence principale; ouder of ouders en leerlingen met eenzelfde hoofdverblijfplaats; ».
»

Art. 3.A l'article III.1er du même décret sont apportées les

Art. 3.In artikel III.1 van hetzelfde decreet worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° le § 1er est complété par un deuxième alinéa, rédigé comme suit : 1° aan § 1 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
« A compter de l'année scolaire 2004-2005, chaque élève appartenant à « Elke leerling die tot dezelfde leefeenheid behoort als een reeds
la même unité de vie que l'élève déjà inscrit bénéficie dans l'école ingeschreven leerling, heeft vanaf het schooljaar 2004-2005, bij
concernée d'une priorité d'inscription sur tous les autres nouveaux voorrang op alle andere nieuwe leerlingen, een recht op inschrijving
élèves. Le pouvoir organisateur fixe la procédure d'application de ce in de betrokken school. De inrichtende macht bepaalt de procedure
waaronder dit voorrangsrecht kan worden uitgeoefend, inzonderheid het
droit de priorité, notamment le moment auquel ou la période dans tijdstip waarop of de periode waarbinnen men het recht kan doen
laquelle on peut faire valoir ce droit. »; gelden. »;
2° il est ajouté un § 3, rédigé comme suit : 2° een § 3 wordt toegevoegd, die luidt als volgt :
« § 3. Préalablement à la période ou à la date d'inscription, le « § 3. Voorafgaand aan de periode of datum van inschrijving, stelt de
pouvoir organisateur communique aux parents la procédure visée au § 1er, inrichtende macht de ouders in kennis van de in § 1, tweede lid,
deuxième alinéa. » bedoelde procedure. »

Art. 4.In hoofdstuk III, afdeling 1, van hetzelfde decreet wordt het

Art. 4.Dans le même décret, l'intitulé de la sous-section 5 de la

opschrift van onderafdeling 5 vervangen door wat volgt :
section 1re du chapitre VIII est remplacé par ce qui suit :
« Sous-section 5. Mesures transitoires ». « Onderafdeling 5. Overgangsmaatregelen »

Art. 5.Au chapitre III, section 1re, sous-section 5, du même décret,

Art. 5.Aan hoofdstuk III, afdeling 1, onderafdeling 5, van hetzelfde

il est ajouté un article III.7bis, rédigé comme suit : decreet wordt een artikel III.7bis toegevoegd, dat luidt als volgt :
« Article III.7bis. § 1er. Par mesure transitoire, pour l'année scolaire 2004-2005, les pouvoirs organisateurs peuvent inscrire, à partir du 1er avril 2004, un élève appartenant à la même unité de vie que l'élève déjà inscrit, nonobstant les dispositions fixées conformément à l'article III. 1er, 6 1er, deuxième alinéa. Une inscription réalisée sur la base du premier alinéa n'est pas censée être une inscription additionnelle au sens de l'article III.3.1°. § 2. La mesure transitoire visée au § 1er ne peut être invoquée pour annuler les inscriptions réalisées avant le 1er avril 2004. ».

Art. 6.Le présent décret entre en vigueur le 1er avril 2004. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge.

« Artikel III.7bis. § 1. Inrichtende machten kunnen bij wijze van overgangsmaatregel een leerling, die tot dezelfde leefeenheid behoort als een reeds ingeschreven leerling, vanaf 1 april 2004 inschrijven voor het schooljaar 2004-2005, ongeacht de bepalingen die overeenkomstig artikel III.1, § 1, tweede lid, werden vastgesteld. Een op grond van het eerste lid gerealiseerde inschrijving wordt niet beschouwd als een bijkomende inschrijving in de zin van artikel III.3, 1°. § 2. De in § 1 bedoelde overgangsmaatregel mag er niet toe leiden dat vóór 1 april 2004 gerealiseerde inschrijvingen ongedaan worden gemaakt. ».

Art. 6.Dit decreet treedt in werking op 1 april 2004. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.

Bruxelles, le 30 avril 2004. Brussel, 30 april 2004.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
B. SOMERS B. SOMERS
La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation, De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming,
M. VANDERPOORTEN M. VANDERPOORTEN
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2003-2004 (1) Zitting 2003 - 2004
Documents : Stukken :
- Projet de décret : 2024 - N° 1 - Ontwerp van decreet : 2024 - Nr. 1
- Amendement : 2024 - N° 2 - Amendement : 2024 - Nr. 2
- Motion sollicitant la consultation du Conseil d'Etat : 2024 - N° 3 - Motie houdende verzoek tot raadpleging van de Raad van State : 2024 - Nr. 3
- Avis du Conseil d'Etat : 2024 - N° 4 - Advies van de Raad van State : 2024 - Nr. 4
- Amendements : 2024 - N° 5 - Amedementen : 2024 - Nr. 5
- Rapport : 2024 - N° 6 - Verslag : 2024 - Nr. 6
- Texte adopté en séance plénière : 2024 - N° 7 - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 2024 - Nr. 7
Annales. - Discussion et adoption : Séances du 21 avril 2004. Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergaderingen van 21 april
2004.
^