Décret modifiant le décret du 30 mars 1999 portant création d'un "Vlaams Fonds voor de Letteren" (1) | Decreet houdende wijziging van het decreet van 30 maart 1999 houdende oprichting van een Vlaams Fonds voor de Letteren |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 30 AVRIL 2004. - Décret modifiant le décret du 30 mars 1999 portant création d'un "Vlaams Fonds voor de Letteren" (Fonds flamand des Lettres) (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Décret modifiant le décret du 30 mars 1999 portant création | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 30 APRIL 2004. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 30 maart 1999 houdende oprichting van een Vlaams Fonds voor de Letteren (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Decreet houdende wijziging van het decreet van 30 |
d'un "Vlaams Fonds voor de Letteren" (Fonds flamand des Lettres) | maart 1999 houdende oprichting van een Vlaams Fonds voor de Letteren |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Art. 2.A l'article 2 du décret du 30 mars 1999 portant création d'un |
Art. 2.In artikel 2 van het decreet van 30 maart 1999 houdende |
"Vlaams Fonds voor de Letteren", sont apportées les modifications | oprichting van een Vlaams Fonds voor de Letteren worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au 3°, les mots "produit ou fait produire et" sont insérés avant | 1° in 3° worden na de woorden "op een professionele wijze", de woorden |
les mots "commercialise des livres"; | "produceert of laat produceren en" ingevoegd; |
2° au 4°, les mots "présenter et" sont insérés entre le mot "de" et le | 2° in 4° worden na het woord "buitenland" de woorden "te presenteren |
mot " promouvoir"; | en" ingevoegd; |
3° au 8° le mot "risques" est remplacé par le mot "difficultés";. | 3° in 8° wordt het woord "riskant" vervangen door het woord |
4° le 9° est remplacé par la disposition suivante : | "moeilijk"; 4° 9° wordt vervangen door wat volgt : |
« 9° bourse de voyage : participation dans les frais d'un voyage à | « 9° reisbeurs : een bijdrage in de kosten van een binnen een bepaalde |
entreprendre dans un délai déterminé, qui aboutit à la publication ou | termijn te ondernemen reis die leidt tot publicatie of promotie van of |
la promotion d'une oeuvre littéraire ou à une réflexion à ce sujet; | reflectie over een literair werk; ». |
Art. 3.A l'article 4 du même décret sont apportées les modifications |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, la première phrase est remplacée par la disposition suivante : | 1° in § 1 wordt de eerste zin vervangen door wat volgt : |
« Dans les limites du budget fixé par décret, le VFL soutient la | « Binnen de perken van de begroting, vastgesteld bij decreet, |
littérature d'expression néerlandaise par l'octroi de subventions ou | ondersteunt het VFL de Nederlandstalige letteren door subsidies toe te |
le financement de projets et d'initiatives. »; | kennen of projecten en initiatieven te financieren. »; |
2° au § 2, il est ajouté une phrase rédigée comme suit : | 2° aan § 2 wordt een zin toegevoegd, die luidt als volgt : |
« Sauf objection de l'une des parties, la convention de gestion est | « Behoudens bezwaar van een der partijen wordt de beheersovereenkomst |
prolongée. » | verlengd. » |
Art. 4.A l'article 5 du même décret sont apportées les modifications |
Art. 4.In artikel 5 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er est remplacé par la disposition suivante : | 1° § 1 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 1er. Le VFL a pour but de soutenir la littérature d'expression | « § 1. Het VFL heeft tot doel de Nederlandstalige letteren en de |
néerlandaise ainsi que la traduction du et vers le néerlandais | vertaling in en uit het Nederlands van literair werk in de brede zin |
d'oeuvres littéraires au sens large du terme afin de contribuer à | van het woord te ondersteunen en daardoor bij te dragen tot de |
l'amélioration de la position socio-économique des auteurs et | verbetering van de sociaal-economische positie van de auteurs en de |
traducteurs. »; | vertalers. »; |
2° au § 2, il est inséré un 11°bis, rédigé comme suit : | 2° in § 2 wordt een 11°bis ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« 11°bis financer des projets ou prendre des initiatives qui | « 11°bis projecten financieren of initiatieven nemen die bijdragen tot |
contribuent à l'intérêt pour et le développement de la littérature | de interesse voor en de ontwikkeling van de Nederlandstalige |
d'expression néerlandaise; » | literatuur; ». |
Art. 5.L'article 6 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 5.Artikel 6 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt |
suivante : | : |
« Article 6.Le VFL se compose des organes administratifs et |
« Artikel 6.Het VFL bestaat uit de volgende bestuurs- en |
consultatifs suivants : | adviesorganen : |
1° le Bureau du Fonds; | 1° het Fondsbestuur; |
2° le Bureau exécutif; | 2° het Dagelijks Bestuur; |
3° le Collège de décision; | 3° het Beslissingscollege; |
4° les Commissions consultatives; | 4° de Adviescommissies; |
5° la Commission d'appel; | 5° de Beroepscommissie; |
6° le secrétariat dirigé par un directeur. | 6° het secretariaat geleid door een directeur. |
Les organes du VFL se composent pour au maximum les deux tiers de | De organen van het VFL bestaan voor maximaal twee derde uit leden van |
membres du même sexe. » | hetzelfde geslacht. » |
Art. 6.A l'article 7 du même décret sont apportées les modifications |
Art. 6.In artikel 7 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er, 3° est remplacé par la disposition suivante : | 1° § 1, 3° wordt vervangen door wat volgt : |
« 3° la nomination et le licenciement du directeur; »; | « 3° de benoeming en het ontslag van de directeur; »; |
2° le § 1er, 5° est remplacé par la disposition suivante : | 2° § 1, 5° wordt vervangen door wat volgt : |
« 5° la nomination et le licenciement des membres du Collège de | « 5° de benoeming en het ontslag van de leden van het |
décision, des Commissions consultatives et de la Commission d'appel; »; | Beslissingscollege, de Adviescommissies en de Beroepscommissie; »; |
3° le § 1er, 6° est abrogé; | 3° § 1, 6° wordt opgeheven; |
4° dans le § 1er, 7°, les mots "Conseil d'experts" sont remplacés par | 4° in § 1, 7° worden de woorden "de Raad van Deskundigen" vervangen |
les mots "Collège de décision et de la Commission d'appel"; | door de woorden "het Beslissingscollege en de Beroepscommissie"; |
5° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : | 5° § 2 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 2. Le Bureau du Fonds se compose au moins de neuf membres ayant | « § 2. Het Fondsbestuur bestaat uit minstens negen leden met literaire |
une connaissance littéraire et une expérience administrative. Les | kennis en bestuurlijke ervaring. De leden van het Fondsbestuur worden |
membres du Bureau du Fonds sont nommés pour une période de quatre ans. | benoemd voor vier jaar. Hun mandaat kan eenmaal worden verlengd. Een |
Leur mandat peut être renouvelé une seule fois. Un membre du Bureau | |
nommé a également un mandat de quatre ans qui peut être renouvelé une | tussentijds benoemd bestuurslid heeft eveneens een mandaat van vier |
seule fois. »; | jaar, dat eenmaal kan worden verlengd. »; |
6° le § 6 est remplacé par la disposition suivante : | 6° § 6 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 6. Lors de la désignation de nouveaux membres, le Bureau du Fonds | « § 6. Bij de aanwijzing van nieuwe leden streeft het zittende |
en fonction veille à une composition équilibrée quant aux compétences | Fondsbestuur naar een evenwichtige samenstelling wat de competenties |
des membres sur le plan financier, juridique et littéraire. »; | van de leden op financieel, juridisch en literair gebied betreft. »; |
7° les §§ 7, 8, 10 et 11 sont abrogés; | 7° de §§ 7, 8, 10 en 11 worden opgeheven; |
8° il est inséré un § 12bis, rédigé comme suit : | 8° een § 12bis wordt ingevoegd, die luidt als volgt : |
« § 12bis. A la demande du Bureau du Fonds, les présidents des | « § 12bis. Op vraag van het Fondsbestuur kunnen de voorzitters van de |
Commissions consultatives, du Collège de décision ou de la Commission | Adviescommissies, het Beslissingscollege of de Beroepscommissie de |
d'appel assistent aux réunions du Bureau du Fonds avec voix consultative. » | vergaderingen van het Fondsbestuur bijwonen met raadgevende stem. » |
Art. 7.L'article 8 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 7.Artikel 8 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt |
suivante : | : |
« Article 8.Le président, le vice-président, un membre désigné par le |
« Artikel 8.De voorzitter, de ondervoorzitter, een lid dat het |
Bureau du Fonds parmi ses membres et le directeur constituent le | Fondsbestuur onder zijn leden heeft aangewezen en de directeur vormen |
Bureau exécutif. | het dagelijks bestuur. |
Le Bureau exécutif a la direction de la gestion journalière, sous le | Het Dagelijks Bestuur heeft, onder de controle en het toezicht van het |
contrôle et sous l'autorité du Bureau du Fonds. Cela implique entre | Fondsbestuur, de leiding over het dagelijks beheer. Dat houdt onder |
autres la désignation du personnel du secrétariat, à l'exception du | meer de aanstelling in van het personeel van het secretariaat, met |
directeur. Le Bureau exécutif est chargé d'une mission préparatoire et | uitzondering van de directeur. Het Dagelijks Bestuur heeft ten aanzien |
exécutive à l'égard du Bureau du Fonds. » | van het Fondsbestuur een voorbereidende en uitvoerende opdracht. » |
Art. 8.A l'article 9 du même décret sont apportées les modifications |
Art. 8.In artikel 9 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 4 est complété par le membre de phrase suivante : "et avoir un | 1° aan § 4 wordt de volgende zinsnede toegevoegd : « en een brede |
large intérêt culturel et littéraire"; | culturele en literaire interesse hebben. »; |
2° le § 5 est remplacé par la disposition suivante : | 2° § 5 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 5. Le Bureau exécutif nomme et licencie les membres du personnel | « § 5. Het Dagelijks Bestuur benoemt en ontslaat de personeelsleden |
du secrétariat, à l'exception du directeur, et détermine les | van het secretariaat met uitzondering van de directeur, en bepaalt |
conditions et modalités de leur désignation sur base contractuelle. Le | contractueel de voorwaarden en regelen van hun aanstelling. De |
recrutement du personnel se fait sur la base d'une procédure | aanwerving van het personeel gebeurt op basis van een objectieve |
objective. » | procedure. » |
Art. 9.L'article 10 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 9.Artikel 10 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Article 10.Le Collège de décision du VFL est compétent pour |
« Artikel 10.Het Beslissingscollege van het VFL is bevoegd inzake de |
l'évaluation des demandes d'octroi de subventions. Le Collège de | beoordeling van de subsidieaanvragen. Het Beslissingscollege maakt de |
décision communique ses décisions en la matière pour exécution au Bureau du Fonds. | besluiten in dat verband ter uitvoering over aan het Fondsbestuur. |
Le Collège de décision se compose des présidents des Commissions | Het Beslissingscollege bestaat uit de voorzitters van de |
consultatives auxquels est adjoint un président qui ne fait pas partie | Adviescommissies, aan wie een voorzitter wordt toegevoegd die geen |
de l'un des organes administratifs, décisionnels ou consultatifs du | deel uitmaakt van een van de bestuurs-, beslissings- of adviesorganen |
VFL. Le président est un expert en littérature. | van het VFL. De voorzitter is deskundig op literair vlak. |
Le président et les membres du Collège de décision sont nommés et | De voorzitter en de leden van het Beslissingscollege worden benoemd en |
licenciés par le Bureau du Fonds. Le président et les membres du | ontslagen door het Fondsbestuur. De voorzitter en de leden van het |
Collège de décision ont un mandat de 4 ans qui ne peut être prolongé. | Beslissingscollege hebben een mandaat van 4 jaar dat niet verlengd kan |
Le mandat de membre du Collège de décision est incompatible avec une | worden. Het lidmaatschap van het Beslissingscollege is onverenigbaar met een |
fonction ou mandat accessible par élection publique. ». | ambt of mandaat dat via openbare verkiezing toegankelijk is. » |
Art. 10.Dans le même décret, il est inséré un article 10bis, rédigé |
Art. 10.In hetzelfde decreet wordt een artikel 10bis ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt : |
« Art. 10bis.La Commission d'appel est compétente pour connaître des |
« Artikel 10bis.De Beroepscommissie is bevoegd inzake inhoudelijke |
objections de fond contre les décisions du Collège de décision. Elle | bezwaren tegen de besluiten van het Beslissingscollege. Zij bestaat |
est composée de quatre membres et d'un président qui sont des experts | uit vier leden en een voorzitter, die deskundig zijn op literair vlak |
en matière littéraire et ne font pas partie des organes | en die geen deel uitmaken van de beslissings-, bestuurs-, of |
administratifs, décisionnels ou consultatifs du VFL. Ils sont nommés | adviesorganen van het VFL. Zij worden door het Fondsbestuur voor vier |
par le Bureau du Fonds pour quatre ans. Leur mandat ne peut être | jaar benoemd. Hun mandaat kan niet worden verlengd. |
renouvelé. Le mandat de membre de la Commission de décision est incompatible avec | Het lidmaatschap van de Beroepscommissie is onverenigbaar met een ambt |
une fonction ou mandat accessible par élection publique. ». | of mandaat dat via openbare verkiezing toegankelijk is. » |
Art. 11.A l'article 11 du même décret sont apportées les |
Art. 11.In artikel 11 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° Le § 1er est remplacé par les dispositions suivantes : | 1° § 1 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 1. Une Commission consultative du VFL se compose de quatre membres | « § 1. Een Adviescommissie van het VFL bestaat uit ten minste vier |
au moins. | leden : |
a) un président qui fait partie du Collège de décision; | a) een voorzitter die deel uitmaakt van het Beslissingscollege; |
b) des membres effectifs désignés par le Bureau du Fonds pour un délai | b) gewone leden benoemd door het Fondsbestuur voor een termijn van |
de quatre ans non renouvelable; | vier jaar, die niet verlengd kan worden; |
c) un membre du secrétariat sans droit de vote. »; | c) een lid van het secretariaat zonder stemrecht. »; |
2° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : | 2° § 2 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 2. Les Commissions consultatives conseillent le Collège de | « § 2. De Adviescommissies verlenen aan het Beslissingscollege |
décision sur des matières délimitées qui se rapportent aux différentes | adviezen over afgebakende materies die betrekking hebben op de |
missions du VFL, définies à l'article 5. »; | verschillende taken van het VFL, beschreven in artikel 5. »; |
3° le § 3 est abrogé; | 3° § 3 wordt opgeheven; |
4° dans le § 4, le mot "spéciales" est supprimé; | 4° in § 4 wordt het woord "Bijzondere" geschrapt; |
5° le § 5 est remplacé par la disposition suivante : | 5° § 5 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 5. Le Bureau du Fonds statue sur le nombre de commissions et les | « § 5. Het Fondsbestuur beslist over het aantal commissies en de |
matières qu'elles traitent. »; | daarin behandelde materies. »; |
6° il est ajouté un § 6, rédigé comme suit : | 6° een § 6 wordt toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 6. Les membres des commissions consultatives sont auteur, | « § 6. De leden van de adviescommissies zijn auteur, vertaler, |
traducteur, critique/essayiste, académicien, éditeur ou membre de la | criticus/essayist, academicus, uitgever of bestuurslid van een |
direction d'une association littéraire. » | literaire vereniging. ». |
Art. 12.A l'article 12 du même décret sont apportées les |
Art. 12.In artikel 12 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er est remplacé par la disposition suivante : | 1° § 1 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 1er. Les décisions du Bureau du Fonds, du Collège de décision, des | « § 1. De besluiten van het Fondsbestuur, het Beslissingscollege, de |
Commissions consultatives et de la Commission d'appel sont adoptées à | Adviescommissies en de Beroepscommissie worden genomen bij meerderheid |
la majorité des voix exprimées. Les présidents ont voix prépondérante | van de uitgebrachte stemmen. De voorzitters hebben een beslissende |
en cas de partage des voix. »; | stem bij staking van stemmen. »; |
2° le § 2 est abrogé; | 2° § 2 wordt opgeheven; |
3° le § 6 est remplacé par la disposition suivante : | 3° § 6 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 6. Les membres du Bureau du Fonds, du Collège de décision, de la | « § 6. De leden van het Fondsbestuur, het Beslissingscollege, de |
Commission d'appel et des Commissions consultatives sont indemnisés | Beroepscommissie en de Adviescommissies worden voor hun werkzaamheden |
pour leurs activités. L'indemnité est fixée par le Bureau du Fonds au | vergoed. De vergoeding wordt vastgesteld door het Fondsbestuur tijdens |
cours de la première réunion de l'année calendaire. »; | de eerste vergadering van het kalenderjaar. »; |
4° au § 7, les mots "organes administratifs et consultatifs" sont | 4° in § 7 worden na het woord "bestuurs-" de woorden, "beslissings-, |
remplacés par les mots "organes administratifs, décisionnels, | |
consultatifs et d'appel. | beroeps-" toegevoegd. |
Art. 13.L'article 13 du même décret est abrogé. |
Art. 13.Artikel 13 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 14.Dans l'article 14 du même décret, le § 1er est remplacé par |
Art. 14.In artikel 14 van hetzelfde decreet wordt § 1 vervangen door |
la disposition suivante : | wat volgt : |
« § 1er. Le Bureau exécutif prend, entre autres sur la base du | « § 1. Het Dagelijks Bestuur maakt, mede op basis van het |
Règlement intérieur, des arrangements pratiques avec le Collège de | Huishoudelijk Reglement, praktische afspraken met het |
décision, les Commissions consultatives, la Commission d'appel et le | Beslissingscollege, de Adviescommissies, de Beroepscommissie en het |
secrétariat afin d'assurer un fonctionnement efficace du Fonds. » | secretariaat om een efficiënte werking te garanderen. » |
Art. 15.L'article 15 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 15.Artikel 15 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Article 15.§ 1er. Le dépôt, l'évaluation et l'acceptation des |
« Artikel 15.§ 1. De indiening, beoordeling en honorering van |
demandes de subvention se font sur base de la procédure suivante. | subsidieaanvragen verlopen op basis van de volgende procedure. |
La demande est introduite auprès du VFL Le secrétariat vérifie si la | De aanvraag wordt ingediend bij het VFL. Het secretariaat toetst de |
demande répond aux critères formels et la transmet à l'une des | aanvraag aan de formele criteria en verwijst de aanvraag naar een van |
Commissions consultatives qui rend un avis en la matière. Le Collège | de Adviescommissies, die er advies over uitbrengt. Het |
de décision décide d'accepter ou non la demande de subvention, compte | Beslissingscollege besluit tot het al dan niet honoreren van de |
tenu de l'avis de la Commission consultative compétente. Le demandeur | subsidieaanvraag, rekening houdend met het advies van de bevoegde |
est informé de la décision motivée du Collège de décision.. Le | Adviescommissie. De aanvrager wordt op de hoogte gebracht van het |
gemotiveerde besluit van het Beslissingscollege. De aanvrager kan | |
demandeur peut introduire une objection de fond contre l'avis de la | tegen dat besluit een inhoudelijk bezwaar indienen bij de |
Commission d'appel. A cette fin, le demandeur doit introduire un | Beroepscommissie. De aanvrager dient daartoe een gemotiveerd |
recours motivé auprès du VFL. Le demandeur a le droit d'être entendu | bezwaarschrift in bij het VFL. De aanvrager heeft het recht om gehoord |
par la Commission d'appel. La Commission d'appel statue sur le fond de | te worden door de Beroepscommissie. De Beroepscommissie beslist ten |
l'objection de fond. Le demandeur est informé de la décision motivée | gronde over het inhoudelijke bezwaar. De aanvrager wordt op de hoogte |
de la Commission d'appel. | gebracht van het gemotiveerde besluit van de Beroepscommissie. |
Pour toute infraction d'ordre formel ou procédural, le demandeur peut | De aanvrager kan voor inbreuken van formele of procedurele aard beroep |
introduire un recours contre la décision du Collège de décision ou de | instellen tegen het besluit van het Beslissingscollege of van de |
la Commission d'appel du VFL auprès de la Commission consultative | VFL-Beroepscommissie bij de Adviserende Beroepscommissie voor |
d'appel pour affaires culturelles. Celle-ci émet un avis à l'attention | culturele aangelegenheden. Die commissie brengt haar advies uit bij |
du Bureau du Fonds. Si le recours est déclaré fondé, le dossier de | het Fondsbestuur. Indien het beroep gegrond wordt verklaard, wordt het |
demande est renvoyé au Collège de décision ou à la Commission d'appel | aanvraagdossier opnieuw verwezen naar het Beslissingscollege of de |
qui prend la décision finale. | Beroepscommissie voor het nemen van een eindbesluit. |
Le Bureau du Fonds vérifie si les décisions finales du Collège de | Het Fondsbestuur controleert of de eindbesluiten van het |
décision ou de la Commission d'appel sont conformes à la convention de | Beslissingscollege of de Beroepscommissie conform zijn aan de |
gestion, au budget annuel, au plan d'action annuel et au plan | beheersovereenkomst, de jaarlijkse begroting, het jaarlijkse actieplan |
pluriannuel. Si ce contrôle ne révèle pas de contradictions | en het meerjarenplan. Indien die controle geen onoverkomelijke |
insurmontables, le Bureau du Fonds confirme les décisions finales et | tegenspraken aan het licht brengt, bekrachtigt het Fondsbestuur de |
les met en exécution. | eindbesluiten en brengt ze ten uitvoer. |
§ 2. L'octroi de subventions par le VFL est lié à certains critères | § 2. De toekenning van subsidies door het VFL is gebonden aan bepaalde |
quant à la forme et au fond. Le Bureau du Fonds impose en tout cas des | formele en inhoudelijke criteria. Het Fondsbestuur bepaalt in ieder |
critères formels et de fond concernant la date de dépôt des dossiers | geval formele en inhoudelijke criteria met betrekking tot de datum van |
de demande, l'usage des langues, les subventions individuelles, les | indiening van de aanvraagdossiers, het taalgebruik, de individuele |
bourses de travail, les subventions pour revues, les subventions de | subsidies, de werkbeurzen, de tijdschriftsubsidies, de |
projet, les bourses de voyage et les bourses d'encouragement et les | projectsubsidies, reisbeurzen en stimuleringsbeurzen en met betrekking |
subventions pour conférences et événements littéraires. | tot subsidies aan literaire lezingen en evenementen. |
Le Collège de décision peut proposer à tout moment au Bureau du Fonds | Het Beslissingscollege kan te allen tijde aan het Fondsbestuur |
d'imposer des critères supplémentaires et/ou modifier des critères | voorstellen om supplementaire criteria op te leggen en/of bestaande |
existants. Les critères en vigueur font l'objet de régulations | criteria te wijzigen. De vigerende criteria worden door het |
spéciales de la part du Bureau du Fonds qui peuvent être consultées | Fondsbestuur vastgelegd in bijzondere regelingen, die kunnen worden |
sur le site web du VFL. Elles peuvent être obtenues sur simple | geconsulteerd op de website van het VFL. Ze worden op eenvoudig |
demande. Ces régulations peuvent être modifiées pour chaque nouvelle | verzoek naar iedere aanvrager gestuurd. Deze regelingen kunnen voor |
année de subvention. ». | elk nieuw subsidiejaar worden gewijzigd. » |
Art. 16.A l'article 16 du même décret sont apportées les |
Art. 16.In artikel 16 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : | 1° § 2 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 2. Le demandeur de la subvention est informé par écrit de la | « § 2. De subsidieaanvrager wordt schriftelijk op de hoogte gebracht |
décision motivée du VFL. »; | van het gemotiveerde besluit van het VFL. »; |
2° le § 3 est remplacé par la disposition suivante : | 2° § 3 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 3. Les demandes d'octroi de subventions qui sont introduites | « § 3. Subsidieaanvragen die bij het VFL worden ingediend door de |
auprès du VFL par le Président ou des membres des Commissions | Voorzitter of de leden van de Adviescommissies worden uitsluitend |
consultatives sont traitées exclusivement par des Commissions | behandeld door andere Adviescommissies dan diegene waarvan de |
consultatives autres que celle dont le demandeur fait lui-même partie. »; | subsidieaanvrager in kwestie zelf deel uitmaakt. »; |
3° le § 4 est remplacé par la disposition suivante : | 3° § 4 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 4. Les membres des organes administratifs, décisionnels et | « § 4. De leden van de bestuurs-, beslissings- en adviesorganen van |
consultatifs du VFL ne peuvent pas participer aux délibérations et | het VFL nemen niet deel aan de bespreking en zijn niet stemgerechtigd |
n'ont pas droit de vote lorsqu'un dossier figure à l'ordre du jour | wanneer er een dossier op de agenda staat waarbij ze zelf rechtstreeks |
dans lequel ils ont eux-mêmes un intérêt direct. »; | belang hebben. »; |
4° le § 5 est remplacé par la disposition suivante : | 4° § 5 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 5. Le Règlement intérieur, établi par le Bureau du Fonds, auquel | « § 5. Het Huishoudelijk Reglement, opgesteld door het Fondsbestuur, |
sont soumises toutes les activités au sein du VFL peut être revu à | waaraan alle werkzaamheden binnen het VFL onderworpen zijn, kan te |
tout moment. Le Règlement intérieur ne peut en aucun cas être | allen tijde worden herzien. Het Reglement is echter nergens in |
contraire à la lettre ou à l'esprit du présent décret et de ses | tegenspraak met dit decreet en met de uitvoeringsbesluiten ervan, noch |
arrêtés d'exécution. » | naar de letter, noch naar de geest. » |
Art. 17.A l'article 17 du même décret sont apportées les |
Art. 17.In artikel 17 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 2, le mot "accord" est remplacé par les mots "accord écrit"; | 1° in § 2 wordt het woord "toestemming" vervangen door de woorden |
2° le § 3 est remplacé par la disposition suivante : | "schriftelijke toestemming"; 2° § 3 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 3. Le représentant du Gouvernement flamand (le commissaire du | « § 3. De vertegenwoordiger van de Vlaamse regering (de |
gouvernement) et le Bureau exécutif veillent à ce que les frais de | regeringscommissaris) en het Dagelijks Bestuur zien er op toe dat de |
fonctionnement et les frais de personnel du VFL soient raisonnablement | werkingskosten en de personeelskosten van het VFL in redelijke |
proportionnés aux crédits inscrits par le Gouvernement flamand au | verhouding staan tot de kredieten die door het Vlaams Parlement zijn |
budget général des dépenses. La norme à respecter sera définie dans la | vastgesteld in de algemene uitgavenbegroting. De norm die dient |
convention de gestion conclue entre le Gouvernement flamand et le | gerespecteerd te worden zal in de beheersovereenkomst tussen de |
"Vlaams Fonds voor de Letteren". Cette norme dépendra des missions de | Vlaamse regering en het Vlaams Fonds voor de Letteren worden bepaald. |
Deze norm zal afhankelijk zijn van het takenpakket van het VFL en van | |
la VFL et du volume de travail y afférent. »; | het werkvolume hieraan verbonden. »; |
3° le § 4 est remplacé par la disposition suivante : | 3° § 4 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 4. Le VFL peut constituer un fonds de réserve qui peut être | « § 4. Het VFL mag een reservefonds aanleggen dat jaarlijks mag |
alimenté annuellement par un montant maximum de 10 % de la dotation | gespijsd worden met een maximum toegelaten bedrag van 10 % van de |
annuelle et ce montant sera inscrit explicitement aux dépenses du | jaarlijkse dotatie en dit bedrag zal uitdrukkelijk op de uitgavenzijde |
budget du VFL. Ces fonds peuvent être affectés à de nouveaux projets | van de begroting van het VFL worden ingeschreven. Deze gelden kunnen |
ou dépenses au cours des années budgétaires suivantes par prélèvement | in de volgende begrotingsjaren door onttrekking aan het reservefonds |
du fonds de réserve. » | worden bestemd voor nieuwe projecten of uitgaven. ». |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 30 avril 2004. | Brussel, 30 april 2004. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd |
Jeunesse et de la Fonction publique, | en Ambtenarenzaken, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2003-2004. | (1) Zitting 2003-2004. |
Documents : Projet de décret, 2143 - n° 1. - Rapport, 2143 - n° 2. - | Stukken : Voorstel van decreet, 2143 - nr. 1. - Verslag, 2143 - nr. 2. |
Amendements, 2143 - n° 4. - Texte adopté en séance plénière, 2143 - n° | - Amendementen, 2143 - nr. 3. - Tekst aangenomen door de plenaire |
4. | vergadering, 2143 - nr. 4. |
Annales : Discussion et adoption : séances du 21 avril 2004. | Handelingen : Bespreking en aanneming : vergaderingen van 21 april |
2004. |