Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 30/04/2004
← Retour vers "Décret relatif au transport non urgent de patients couchés "
Décret relatif au transport non urgent de patients couchés Decreet betreffende het niet-dringend liggend ziekenvervoer
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
30 AVRIL 2004. - Décret relatif au transport non urgent de patients 30 APRIL 2004. - Decreet betreffende het niet-dringend liggend
couchés (1) ziekenvervoer (1)
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, regering, bekrachtigen
qui suit : hetgeen volgt :
Décret relatif au transport non urgent de patients couchés. Decreet betreffende het niet-dringend liggend ziekenvervoer.
CHAPITRE Ier. - Définitions et dispositions générales HOOFDSTUK I. - Definities en algemene bepalingen

Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire.

Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid.

Art. 2.Dans le présent décret, on entend par :

Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder :

1° établissements de soins : les établissements qui sont actifs dans 1° verzorgingsvoorzieningen : de voorzieningen die werkzaam zijn op
le domaine de la politique de santé, visés à l'article 5, § 1er, I, de het vlak van het gezondheidsbeleid, bedoeld in artikel 5, § 1, I, van
la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles et les de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen
centres ou services de réadaptation fonctionnelle qui s'adressent en en de centra of diensten voor revalidatie die zich in hoofdzaak
particulier aux personnes handicapées dans le cadre de l'aide aux richten tot personen met een handicap in het kader van de bijstand aan
personnes, visées à l'article 5, § 1er, II de la loi spéciale du 8 personen, bedoeld in artikel 5, § 1, II, van de bijzondere wet van 8
août 1980 de réformes institutionnelles; augustus 1980 tot hervorming der instellingen;
2° transport non urgent de patients couchés : le transport de patients 2° niet-dringend liggend ziekenvervoer : het liggend ziekenvervoer
couchés depuis, vers ou entre les établissements de soins, les naar, van of tussen verzorgingsvoorzieningen, welzijnsvoorzieningen of
structures d'aide sociale ou les prestataires de soins établis sur le zorgverstrekkers die gevestigd zijn op het grondgebied van het Vlaamse
territoire de la Région flamande. Pour la région bilingue de Gewest. Voor het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad regelt dit
Bruxelles-Capitale, le présent décret règle le transport de patients decreet het vervoer naar, van of tussen verzorgingsvoorzieningen,
couchés depuis, vers ou entre les établissements de soins, les
structures d'aide sociale ou les prestataires de soins qui relèvent de welzijnsvoorzieningen of zorgverstrekkers die onder de bevoegdheid van
la compétence de la Communauté flamande; de Vlaamse Gemeenschap vallen;
3° service pour le transport non urgent de patients couchés : une 3° dienst voor niet-dringend liggend ziekenvervoer : een organisatie
organisation d'une ou plusieurs personnes, à but lucratif ou non, qui van een of meer personen, al of niet met het oogmerk winstgevend te
propose le transport non urgent de patients couchés. zijn, die niet-dringend liggend ziekenvervoer aanbiedt.
CHAPITRE II. - Principes de fonctionnement HOOFDSTUK II. - Werkingsbeginselen

Art. 3.§ 1er. Sans préjudice du respect des normes d'agrément qui lui

Art. 3.§ 1. Onverminderd de naleving van de erkenningsnormen die op

sont applicables, un établissement de soins est tenue, conformément à haar van toepassing zijn, verstrekt een verzorgingsvoorziening,
sa mission, de dispenser à tout usager des soins justifiés, sans overeenkomstig haar opdracht, aan iedere gebruiker verantwoorde zorg,
distinction d'âge ou de sexe, de conviction idéologique, philosophique zonder onderscheid van leeftijd of geslacht, van ideologische,
ou religieuse, de race ou d'orientation, et sans distinction de filosofische of godsdienstige overtuiging, van ras of geaardheid en
situation patrimoniale de l'intéressé. zonder onderscheid van de vermogenstoestand van de betrokkene.
§ 2. Les soins justifiés visés au § 1er répondent aux exigences § 2. De verantwoorde zorg, bedoeld in § 1, voldoet aan de vereisten
d'efficacité, d'efficience, de continuité, d'acceptabilité sociale et van doeltreffendheid, doelmatigheid, continuïteit, maatschappelijke
d'orientation vers l'usager. Les soins sont délivrés en garantissant aanvaardbaarheid en gebruikersgerichtheid. Bij het verstrekken van die
le respect de la dignité et de la diversité humaines, le traitement, zorg worden respect voor de menselijke waardigheid en diversiteit, de
la protection de la vie privée et du droit à l'autodétermination, la bejegening, de bescherming van de persoonlijke levenssfeer en het
médiation et le traitement des plaintes, l'information et la zelfbeschikkingsrecht, de klachtenbemiddeling en -behandeling, de
participation de l'usager et de tout intéressé de son entourage. informatie aan en de inspraak van de gebruiker en iedere
belanghebbende uit zijn leefomgeving gegarandeerd.
§ 3. Les établissements de soins et les usagers ont tous une part dans § 3. Verzorgingsvoorzieningen en gebruikers hebben elk een aandeel in
la responsabilité quant à la qualité des soins, sans préjudice de la de verantwoordelijkheid voor de kwaliteit van de zorg, onverminderd de
responsabilité des autorités. verantwoordelijkheid van de overheid.
CHAPITRE III. - Objectifs HOOFDSTUK III. - Doelstellingen

Art. 4.Le présent décret instaure un régime général pour le transport

Art. 4.Dit decreet voert een algemene regeling in voor het

non urgent de patients couchés dans le cadre duquel l'auto-régulation niet-dringend liggend ziekenvervoer waarbij door zelfregulering van de
du secteur permet de respecter les exigences de qualité et de sécurité sector voldaan wordt aan de kwaliteits- en de veiligheidseisen ter
visant la protection de l'usager. bescherming van de gebruiker.
CHAPITRE IV. - Le transport non urgent de patients couchés HOOFDSTUK IV. - Het niet-dringend liggend ziekenvervoer

Art. 5.L'exploitant d'un service pour le transport non urgent de

Art. 5.De exploitant van een dienst voor niet-dringend liggend

ziekenvervoer is ervoor verantwoordelijk dat het vervoer van elke
patients couchés veille à ce que le transport de chaque usager soit gebruiker wordt uitgevoerd met inachtneming van de bepalingen van
effectué dans le respect des dispositions de l'article 3 et des artikel 3 en de vereisten inzake veiligheid.
exigences de sécurité.

Art. 6.Le Gouvernement flamand crée une commission indépendante qui

Art. 6.De Vlaamse regering richt een onafhankelijke commissie op, die

est chargée de la définition, l'actualisation et le suivi de l'état belast is met de bepaling, de actualisering en de voortgangsbewaking
d'avancement des exigences de qualité minimums sur la base desquelles van de minimumkwaliteitseisen op grond waarvan een dienst voor
un service pour le transport non urgent de patients couchés peut niet-dringend liggend ziekenvervoer een kwaliteitscertificaat kan
obtenir un certificat de qualité. La commission est composée de tous krijgen. De commissie is samengesteld uit alle actoren die actief zijn
les acteurs actifs sur le terrain. op het werkveld.

Art. 7.Le Gouvernement flamand peut charger des organes ou personnes

Art. 7.De Vlaamse regering kan interne of externe organen of personen

internes ou externes du contrôle du respect des dispositions des belasten met de controle op de naleving van de bepalingen van
articles 5 et 6 et des arrêtés pris en vertu desdites dispositions. artikelen 5 en 6, en van de besluiten die krachtens die bepalingen zijn genomen.
Chaque service met à la disposition des organes ou personnes de Elke dienst stelt aan de bevoegde controleorganen of -personen alle
contrôle compétents tous les renseignements nécessaires au contrôle et gegevens ter beschikking die voor de controle en het toezicht
à la surveillance et elle donne accès au service et aux équipements noodzakelijk zijn, en zij verleent hen toegang tot de dienst en alle
utilisés en vue de l'exécution des contrôles. gebruikte uitrusting met het oog op het uitvoeren van de controles.
CHAPITRE V. - Dispositions pénales HOOFDSTUK V. - Strafbepalingen

Art. 8.Sans préjudice de l'application des peines prévues par le Code

Art. 8.Onverminderd de toepassing van de straffen in het

pénal, est puni d'un emprisonnement de huit jours à trois mois et Strafwetboek, wordt gestraft met een gevangenisstraf van acht dagen
d'une amende de 26 euros à 2.000 euros ou de l'une de ces peines tot drie maanden en met een geldboete van 26 euro tot 2.000 euro of
seulement, celui qui se prévaut indûment ou abuse du certificat de met een van die straffen alleen, hij die zich ten onrechte beroept op
qualité visé à l'article 6. of misbruik maakt van het kwaliteitscertificaat bedoeld in artikel 6.
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 30 avril 2004. Brussel, 30 april 2004.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
B. SOMERS B. SOMERS
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie,
G. BOSSUYT G. BOSSUYT
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen,
A. BYTTEBIER A. BYTTEBIER
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2003-2004. (1) Zitting 2003-2004.
Documents. - Proposition de décret : 2158, n° 1. - Amendement : 2158, Stukken - Voorstel van decreet : 2158, nr. 1. - Amendement : 2158, nr.
n° 2. - Rapport : 2158, n° 3. - Texte adopté en séance plénière : 2. - Verslag : 2158, nr. 3. - Tekst aangenomen door de plenaire
2158, n° 4. vergadering : 2158, nr. 4.
Annales. - Discussion et adoption : séances du 21 avril 2004. Handelingen. - Bespreking en aanneming : vergaderingen van 21 april
2004.
^