← Retour vers "Décret modifiant le décret du 30 mars 1999 portant organisation de l'assurance soins "
Décret modifiant le décret du 30 mars 1999 portant organisation de l'assurance soins | Decreet houdende wijziging van het decreet van 30 maart 1999 houdende de organisatie van de zorgverzekering |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 30 AVRIL 2004. - Décret modifiant le décret du 30 mars 1999 portant organisation de l'assurance soins (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 30 APRIL 2004. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 30 maart 1999 houdende de organisatie van de zorgverzekering (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Décret modifiant le décret du 30 mars 1999 portant organisation de | Decreet houdende wijziging van het decreet van 30 maart 1999 houdende |
l'assurance soins. | de organisatie van de zorgverzekering. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Art. 2.Dans l'article 4 du décret du 30 mars 1999 portant |
Art. 2.In artikel 4 van het decreet van 30 maart 1999 houdende de |
organisation de l'assurance soins, il est inséré un § 2bis et un § | organisatie van de zorgverzekering worden een § 2bis en § 2ter |
2ter, rédigés comme suit : | ingevoegd, die luiden als volgt : |
« § 2bis. Toute personne visée aux §§ 1er et 2, à laquelle s'applique | « § 2bis. Elke persoon, bedoeld in § 1 en § 2, voor wie uit eigen |
en vertu de son propre droit le régime de sécurité sociale d'un autre | recht, op grond van de aanwijzingsregels van verordening (EEG) nr. |
état membre de l'Union européenne ou d'un autre état qui fait partie | 1408/71, het socialezekerheidsstelsel van een andere lidstaat van de |
de l'Espace économique européen sur base des règles d'assignation du | Europese Unie of van een andere staat die partij is bij de Europese |
règlement (CEE) n° 1408/71, ne tombe pas sous le champ d'application | Economische Ruimte van toepassing is, valt niet onder het |
du présent décret. | toepassingsgebied van dit decreet. |
« § 2ter. Toute personne qui n'habite pas en Belgique et à laquelle | § 2ter. Elke persoon, die niet in België woont, en voor wie uit eigen |
s'applique en vertu de son propre droit et pour l'emploi dans la | recht, omwille van tewerkstelling in het Nederlandse taalgebied, op |
région de langue néerlandaise, le régime de sécurité sociale en | grond van de aanwijzingsregels van verordening (EEG) nr. 1408/71, het |
Belgique sur base des règles d'assignation du règlement (CEE) n° | sociale-zekerheidsstelsel van België van toepassing is, moet |
1408/71, doit être affiliée à une caisse d'assurance soins agréée par | aangesloten zijn bij een krachtens dit decreet erkende zorgkas. De |
le présent décret. Les dispositions du présent décret relatives aux | bepalingen van dit decreet met betrekking tot de personen, bedoeld in |
personnes visées au § 1er s'appliquent par analogie. | § 1, zijn van overeenkomstige toepassing. |
Toute personne qui n'habite pas en Belgique et à laquelle s'applique | Elke persoon, die niet in België woont, en voor wie uit eigen recht, |
de son propre droit et pour l'emploi dans la région bilingue de | omwille van tewerkstelling in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, |
Bruxelles-Capitale, le régime de sécurité sociale en Belgique sur base | op grond van de aanwijzingsregels van verordening (EEG) nr. 1408/71, |
des règles d'assignation du règlement (CEE) n° 1408/71, peut | het sociale-zekerheidsstelsel van België van toepassing is, kan |
s'affilier volontairement à une caisse d'assurance soins agréée par le | vrijwillig aansluiten bij een krachtens dit decreet erkende zorgkas. |
présent décret. Les dispositions du présent décret relatives aux | De bepalingen van dit decreet met betrekking tot de personen, bedoeld |
personnes visées au § 2, s'appliquent par analogie. | in § 2, zijn van overeenkomstige toepassing. » |
Art. 3.A l'article 5 du même décret sont apportées les modifications |
Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le premier alinéa, 3°, modifié par le décret du 18 mai 2001, est | 1° het eerste lid, 3°, gewijzigd bij het decreet van 18 mei 2001, |
rapporté; | wordt ingetrokken; |
2° le deuxième alinéa, ajouté par le décret du 18 mai 2001, est | 2° het tweede lid, toegevoegd bij het decreet van 18 mei 2001, wordt |
remplacé par la disposition suivante : | vervangen door wat volgt : |
« Par dérogation au premier alinéa, 5°, la condition de résidence | « In afwijking van het eerste lid, 5°, is de voorwaarde van |
préalable n'est pas requise pour les personnes ressortissants d'un | voorafgaand wonen niet vereist voor personen die onderdaan zijn van |
état membre de l'Union européenne ou d'un état membre qui fait partie | een lidstaat van de Europese Unie of van een lidstaat die partij is |
de l'Espace économique européen et pour les personnes ressortissants d | bij de Europese Economische Ruimte en voor personen die onderdaan zijn |
un état qui a conclu un accord d'association avec l'Union européenne | van een staat die met de Europese Unie een associatieovereenkomst |
impliquant l'interdiction de discrimination en matière de sécurité | heeft gesloten waarbij wordt voorzien in een verbod van discriminatie |
sociale sur la base de nationalité, à condition que ces personnes | inzake sociale zekerheid op grond van nationaliteit, op voorwaarde dat |
aient payé ou paieront encore pour au moins cinq ans les cotisations | die personen de in artikel 13, eerste lid, 3°, bedoelde bijdragen voor |
visés à l'article 13, premier alinéa, 3°. » | ten minste vijf jaar hebben betaald of alsnog betalen. » |
Art. 4.Le présent décret produit ses effets le 1er octobre 2001. |
Art. 4.Dit decreet heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2001. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 30 avril 2004. | Brussel, 30 april 2004. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
A. BYTTEBIER | A. BYTTEBIER |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2003-2004. | (1) Zitting 2003-2004. |
Documents. - Projet de décret, 1970, n° 1. - Avis du Conseil d'Etat, | Stukken. - Voorstel van decreet, 1970, nr. 1. - Advies van de Raad van |
1970, n° 2. - Amendements, 1970, n° 3. - Rapport, 1970, n ° 4. - Texte | State, 1970, nr. 2. - Amendementen, 1970, nr. 3. - Verslag, 1970, nr. |
adopté en séance plénière, 1970, n° 5. | 4. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, 1970, nr. 5. |
Annales. - Discussion et adoption : Séances du 21 avril 2004. | Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergaderingen van 21 april |
2004. |