Décret portant création d'un Conseil de Mobilité pour la Flandre | Decreet houdende de oprichting van de Mobiliteitsraad van Vlaanderen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
30 AVRIL 2004. - Décret portant création d'un Conseil de Mobilité pour | 30 APRIL 2004. - Decreet houdende de oprichting van de Mobiliteitsraad |
la Flandre (1) | van Vlaanderen (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Décret portant création d'un Conseil de Mobilité pour la Flandre. | Decreet houdende de oprichting van de Mobiliteitsraad van Vlaanderen. |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Art. 2.Dans le présent décret on entend par projets d'arrêté du |
Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder ontwerpen van besluit van |
Gouvernement flamand d'importance stratégique : des projets d'arrêté | de Vlaamse regering die van strategisch belang zijn : ontwerpen van |
réglementaire ou organique qui mettent en oeuvre le contenu d'un | reglementair of organiek besluit die uitvoering geven aan de inhoud |
décret et qui sont considérés par le Gouvernement flamand comme des | van een decreet en die door de Vlaamse regering worden beschouwd als |
arrêtés d'exécution de base. | basisuitvoeringsbesluiten. |
Art. 3.§ 1. Il est créé un conseil consultatif stratégique |
Art. 3.§ 1. Er wordt een strategische adviesraad Mobiliteitsraad van |
"Mobiliteitsraad van Vlaanderen (Conseil de Mobilité de la Flandre)" | |
en abrégé MORA, tel que visé à l'article 3 du décret du 18 juillet | Vlaanderen, afgekort de MORA, opgericht, zoals bedoeld in artikel 3 |
2003 réglant les conseils consultatifs stratégiques. Il possède la | van het decreet van 18 juli 2003 tot regeling van strategische |
personnalité juridique. Le Gouvernement flamand détermine le domaine | adviesraden. Hij heeft rechtspersoonlijkheid. De Vlaamse regering |
politique dont le conseil consultatif stratégique fait partie. | bepaalt tot welk beleidsdomein de strategische adviesraad behoort. |
§ 2. Sous réserve de l'application des dispositions du présent décret, | § 2. Onder voorbehoud van de toepassing van de bepalingen in dit |
les dispositions du décret du 18 juillet 2003 réglant les conseils | decreet, zijn de bepalingen van het decreet van 18 juli 2003 tot |
consultatifs stratégiques s'appliquent au MORA. | regeling van strategische adviesraden van toepassing op de MORA. |
CHAPITRE II. - Missions | HOOFDSTUK II. - Taakomschrijving |
Art. 4.§ 1. Le MORA doit assurer les missions suivantes : |
Art. 4.§ 1. De MORA heeft de volgende opdrachten : |
1° émettre des avis, d'initiative ou sur demande, concernant les | 1° uit eigen beweging of op verzoek advies uitbrengen over de |
grandes orientations politiques relatives à la mobilité; | hoofdlijnen van het beleid met betrekking tot de mobiliteit; |
2° contribuer à créer une vision politique et à formuler les lignes | 2° bijdragen tot het vormen van een beleidsvisie en het formuleren van |
directrices de la politique à mener en matière de mobilité; | de krachtlijnen van het te voeren beleid inzake mobiliteit; |
3° suivre et interpréter les développements sociaux sur le plan de la | 3° de maatschappelijke ontwikkelingen op het vlak van mobiliteit |
mobilité; | volgen en interpreteren; |
4° émettre des avis sur les avant-projets de décret relatifs à la | 4° advies uitbrengen over voorontwerpen van decreet met betrekking tot |
mobilité; | mobiliteit; |
5° émettre des avis, d'initiative ou sur demande, sur des propositions | 5° uit eigen beweging of op verzoek advies uitbrengen over voorstellen |
de décret relatives à la mobilité; | van decreet met betrekking tot mobiliteit; |
6° émettre des avis, d'initiative ou sur demande, sur des projets | 6° uit eigen beweging of op verzoek advies uitbrengen over ontwerpen |
d'arrêté du Gouvernement flamand relatifs à la mobilité; | van besluit van de Vlaamse regering met betrekking tot mobiliteit; |
7° formuler des réflexions au sujet des notes d'orientation soumises | 7° reflecties leveren over de bij het Vlaams Parlement ingediende |
au Parlement flamand en matière de mobilité; | beleidsnota's over mobiliteit; |
8° émettre des avis, d'initiative ou sur demande, sur la politique | 8° uit eigen beweging of op verzoek advies uitbrengen over het te |
budgétaire à mener en matière de mobilité, y compris les plans | voeren begrotingsbeleid inzake mobiliteit, met inbegrip van de |
d'investissement pluriannuels des entités compétentes en matière des communications et des transports et les plans d'investissement pluriannuels et exploitations des transports réguliers; 9° émettre des avis, d'initiative propre ou sur demande, sur des projets en matière d'aide à la décision politique; 10° émettre des avis, d'initiative propre ou sur demande, sur des projets d'accord de coopération d'intérêt stratégique que la Communauté flamande ou la Région flamande souhaite conclure avec l'Etat ou avec d'autres Communautés et Régions, et sur des projets d'accords de coopération européens et internationaux d'intérêt stratégique. | meerjareninvesteringsplannen van de inzake verkeer en vervoer bevoegde entiteiten en van de meerjareninvesteringsplannen en exploitaties van het geregeld vervoer; 9° uit eigen beweging of op verzoek advies uitbrengen over ontwerpen inzake beleidsondersteuning; 10° uit eigen beweging of op verzoek advies uitbrengen over ontwerpen van samenwerkingsakkoord van strategisch belang die de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest wil sluiten met de staat of met andere gemeenschappen en gewesten, en over ontwerpen van Europese en internationale samenwerkingsakkoorden van strategisch belang. |
§ 2. Les missions, visées au § 1er, ne portent pas préjudice aux | § 2. De opdrachten, bedoeld in § 1, doen geen afbreuk aan de taken, |
tâches, missions et compétences du MORA, fixées dans d'autres | opdrachten en bevoegdheden van de MORA, bepaald in de andere |
articles. | artikelen. |
§ 3. Les avis lesquels MORA est tenu de respecter ou qui sont émis par | § 3. De adviezen waartoe de MORA is gehouden of die door de MORA |
MORA, sont toujours préparés par les commissions de travail | worden verstrekt, worden steeds voorbereid door de bevoegde |
compétentes, visées à l'article 15. | werkcommissies, bedoeld in artikel 15. |
Art. 5.§ 1. Le Gouvernement flamand est tenu de demander l'avis du |
Art. 5.§ 1. De Vlaamse regering is verplicht om het advies van de |
MORA en matière : | MORA in te winnen over : |
1° des avant-projets de décret ayant trait à la mobilité, à | 1° voorontwerpen van decreet die betrekking hebben op mobiliteit, |
l'infrastructure routière ou à des activités génératrices de mobilité, | verkeersinfrastructuur of op sterk mobiliteitsgenererende |
à l'exception des projets de décrets budgétaires, ainsi que des sujets | activiteiten, met uitzondering van ontwerpen van begrotingsdecreet, |
d'arrêtés réglementaire d'intérêt stratégique sur les matières | evenals over ontwerpen van reglementair besluit van strategisch belang |
précitées; | over voormelde aangelegenheden; |
2° de tous les projets d'accords de collaboration d'intérêt | 2° alle ontwerpen van samenwerkingsakkoorden van strategisch belang |
stratégiques qui ont trait aux communications et aux transports, ainsi | die betrekking hebben op verkeer of vervoer, alsook over alle |
que de tous les projets de plans de mobilité locale. | ontwerpen van lokale mobiliteitsplannen. |
§ 2. Le Gouvernement flamand peut, moyennant motivation, déroger aux | § 2. De Vlaamse regering kan gemotiveerd afwijken van de adviezen van |
avis d'un conseil consultatif stratégique visés au §1, et en informe | de strategische adviesraad, bedoeld in § 1, en informeert de MORA |
le MORA. | hierover. |
§ 3. Le gouvernement peut, sur la propositions ayant la mobilité dans | § 3. De Vlaamse regering kan, op voorstel van de minister bevoegd voor |
ses attributions, demander l'avis sur les avant-projets de décret, de | mobiliteit, het advies inwinnen over voorontwerpen van decreet, |
projets d'arrêtés réglementaire d'intérêt stratégique ou sur des | ontwerpen van reglementair besluit van strategisch belang of over |
projets qui ont un impact important sur la mobilité, quel que soit le | projecten, die een belangrijke weerslag hebben op mobiliteit, ongeacht |
domaine politique. | het beleidsdomein. |
§ 4. La "Vlaamse Vervoermaatschappij" demande l'avis du MORA sur les | § 4. De Vlaamse Vervoermaatschappij wint het advies in van de MORA |
propositions de management du réseau qu'il établit conformément | over de voorstellen van netmanagement die ze opstelt overeenkomstig |
l'article 10, § 1er, du décret du 20 avril 2001 relatif à | artikel 10, § 1, van het decreet van 20 april 2001 betreffende de |
l'organisation du transport de personnes par la route, après que le | organisatie van het personenvervoer over de weg, nadat de Vlaamse |
Gouvernement flamand en a donné l'ordre écrit à la "Vlaamse | regering de Vlaamse Vervoermaatschappij hiertoe schriftelijk opdracht |
Vervoermaatschappij". La "Vlaamse Vervoermaatschappij" peut, moyennant | heeft gegeven. De Vlaamse Vervoermaatschappij kan gemotiveerd afwijken |
motivation, déroger à l'avis émis par le MORA dans cette disposition | van het in deze bepaling door de MORA verleende advies en informeert |
et en informe la MORA. | de MORA hierover. |
§ 5. Les avis émis par le MORA sont publics. | § 5. De adviezen, uitgebracht door de MORA, zijn openbaar. |
Art. 6.Le Gouvernement flamand demande l'avis du Conseil de |
Art. 6.De Vlaamse regering wint het advies in van de Milieu- en |
l'Environnement et de la Nature de la Flandre sur les avant-projets de | Natuurraad van Vlaanderen over de in artikel 5, § 1, 1°, bedoelde |
décret et projet d'arrêtés réglementaires visés à l'article 5, § 1er, | voorontwerpen van decreten en ontwerpen van reglementair besluit, |
1°, ainsi que sur les projets qui ont un impact important sur | evenals over projecten, telkens met een belangrijke weerslag op het |
l'environnement. | leefmilieu. |
Art. 7.Les avis visés aux articles 4, § 1er, et 5, §§ 1 et 3, sont |
Art. 7.De adviezen, bedoeld in artikel 4, § 1, en 5, § 1 en § 3, |
donnés dans un délai d'un mois à partir de la date de la demande. En cas d'urgence, dûment motivée, le Gouvernement flamand peut réduire ce délai, sans qu'il puisse être inférieur à dix jours ouvrables. Dans le cas, visé à l'article 5, § 3, le Gouvernement flamand demande l'avis du MORA simultanément avec l'avis du conseil stratégique du domaine politique auquel la matière appartient. L'avis, visé à l'article 5, § 4, est donné dans les trois mois. En cas d'urgence, dûment motivée, le Gouvernement flamand peut réduire le délai visé au présent alinéa, sans qu'il puisse être inférieur à un mois. Si l'avis n'est pas donné dans le délai visé aux alinéa précédents, | worden gegeven binnen een termijn van één maand vanaf de datum van de aanvraag. In geval van spoed, die met redenen wordt omkleed, kan de Vlaamse regering of het Vlaams Parlement die het advies vraagt de termijn inkorten zonder dat hij minder dan tien werkdagen mag bedragen. In het geval, bedoeld in artikel 5, § 3, wint de Vlaamse regering het advies van de MORA gelijktijdig in met het advies van de strategische raad van het beleidsdomein waartoe de aangelegenheid behoort. Het advies, bedoeld in artikel 5, § 4, wordt gegeven binnen drie maanden. In geval van spoed, die met redenen wordt omkleed, kan de Vlaamse regering of het Vlaams Parlement tevens de in dit lid bedoelde termijn inkorten zonder dat hij minder dan één maand mag bedragen. Als het advies niet is gegeven binnen de termijn, bedoeld in de vorige |
l'obligation d'avis peut être outrepassée. | leden, mag aan de adviesverplichting worden voorbijgegaan. |
Art. 8.Sous réserve de l'application des dispositions de l'article 5, |
Art. 8.Onder voorbehoud van de toepassing van de bepalingen in |
§ 5, une copie de l'avis est transmise à l'instance qui a | artikel 5, § 5, wordt een afschrift van het advies bezorgd aan de |
facultativement ou obligatoirement demandé l'avis, ainsi qu'à | instantie die facultatief of verplicht om het advies heeft verzocht, |
l'instance à laquelle l'avis est adressé lorsqu'il est émis sur | evenals aan de instantie tot wie het advies is gericht als het uit |
l'initiative du MORA. | eigen beweging door de MORA werd verstrekt. |
Art. 9.Le MORA peut être concerné par des organes d'avis similaires |
Art. 9.De MORA kan als vertegenwoordiger van Vlaanderen worden |
fédéraux ou internationaux en tant que représentant de la Flandre. | betrokken bij soortgelijke federale en internationale adviesorganen. |
CHAPITRE III. - Composition et organisation du MORA | HOOFDSTUK III. - Samenstelling en organisatie van de MORA |
Section 1re. - Composition | Afdeling 1. - Samenstelling |
Art. 10.§ 1. Le MORA est composé de représentants de la société |
Art. 10.§ 1. De MORA wordt samengesteld uit vertegenwoordigers van |
het maatschappelijk middenveld die actief zijn in het beleidsdomein | |
civile qui sont actifs dans le domaine politique ayant trait à la | dat betrekking heeft op de mobiliteit, en uit onafhankelijke |
mobilité et d'experts indépendants, composés comme suit : | deskundigen, samengesteld als volgt : |
1° un président; | 1° een voorzitter; |
2° un vice-président, désigné par mi les membres, visés aux points 3° | 2° een ondervoorzitter, aangewezen onder de leden, bedoeld in 3° tot |
à 5° compris; | en met 5°; |
3° un représentant des communes; | 3° een vertegenwoordiger van de gemeenten; |
4° un représentant des provinces; | 4° een vertegenwoordiger van de provincies; |
5° quatre représentants, proposés par le Conseil socio-économique de | 5° vier vertegenwoordigers, voorgedragen door de Sociaal-Economische |
la Flandre; | Raad van Vlaanderen; |
6° huit représentants des commissions de travail, visés à l'article | 6° acht vertegenwoordigers uit de werkcommissies, bedoeld in artikel |
15, dont : | 15, waarvan : |
a) deux de la commission de travail des usagers d'équipements pour le | a) twee uit de werkcommissie van de gebruikers van voorzieningen voor |
transport de personnes; | het personenvervoer; |
b) deux de la commission de travail des instances offrant des | b) twee uit de werkcommissie van de aanbieders van voorzieningen voor |
équipements pour le transport de personnes; | het personenvervoer; |
c) deux de la commission de travail des usagers d'équipements pour le | c) twee uit de werkcommissie van de gebruikers van voorzieningen voor |
transport de marchandises; | het goederenvervoer; |
d) deux de la commission de travail des instances offrant des | d) twee uit de werkcommissie van de aanbieders van voorzieningen voor |
équipements pour le transport de marchandises; | het goederenvervoer; |
7° six membres experts. | 7° zes leden-deskundigen. |
Le président, le vice-président et les membres experts ont droit de | De voorzitter, de ondervoorzitter, de leden en de leden-deskundigen |
vote. | zijn stemgerechtigd. |
§ 2. Dans le respect des dispositions du § 1er, premier alinéa, 2°, le | § 2. Met inachtneming van de bepalingen in § 1, eerste lid, 2°, worden |
président et le vice-président sont désignés parmi les personnes ayant | de voorzitter en de ondervoorzitter onder de personen met ervaring in |
de l'expérience dans le secteur des communications et des transports | de verkeers- en vervoerssector door de Vlaamse regering aangewezen op |
sur la proposition du Ministre flamand ayant les transports dans ses | voordracht van de Vlaamse minister, bevoegd voor het vervoer. |
attributions. | |
§ 3. Les autres membres du MORA sont désignés par le Gouvernement | § 3. De overige leden van de MORA worden als volgt door de Vlaamse |
flamand comme suit : | regering aangewezen : |
1° un sur la proposition de l'Association des Villes et Communes | 1° één op voordracht van de Vereniging van Vlaamse Steden en |
flamandes; | Gemeenten; |
2° un sur la proposition des Association des Provinces flamandes; | 2° één op voordracht van de Vereniging van de Vlaamse Provincies; |
3° quatre sur la proposition du Conseil socio-économique de la Flandre; | 3° vier op voordracht van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen; |
4° deux sur la proposition de la commission de travail des usagers | 4° twee op voordracht van de leden van de werkcommissie gebruikers van |
d'équipements pour le transport de personnes; | voorzieningen voor personenvervoer; |
5° deux sur la proposition de la commission de travail des instances | 5° twee op voordracht van de leden van de werkcommissie aanbieders van |
offrant des équipements pour le transport de personnes; | voorzieningen voor het personenvervoer; |
6° deux sur la proposition de la commission de travail des usagers | 6° twee op voordracht van de leden van de werkcommissie gebruikers van |
d'équipements pour le transport de marchandises; | voorzieningen voor het goederenvervoer; |
7° deux sur la proposition de la commission de travail des instances | 7° twee op voordracht van de leden van de werkcommissie aanbieders van |
offrant des équipements pour le transport de marchandises; | voorzieningen voor het goederenvervoer; |
8° les six membres experts sont nommés après un appel public de | 8° de zes leden-deskundigen worden benoemd na een openbare oproep tot |
désignation de candidats. | kandidaatstelling. |
§ 4. La proposition des membres du MORA, visée au § 3, se fait par une | § 4. De voordracht van de leden van de MORA, bedoeld in § 3, gebeurt |
double proposition des candidats. | door een dubbele voordracht van kandidaten. |
§ 5. Dans le respect des dispositions du § 4, le Gouvernement flamand | § 5. Met inachtneming van de bepalingen in § 4, benoemt de Vlaamse |
nomme un suppléant pour chaque membre, sauf pour les six membres | regering voor ieder lid, behalve voor de zes leden-deskundigen, een |
experts. | plaatsvervanger. |
En cas de cessation prématurée, par un membre, de son mandat, celui-ci | Het lid dat voortijdig ophoudt zijn mandaat uit te oefenen, wordt |
est remplacé par son suppléant, qui achève ce mandat. | vervangen door zijn plaatsvervanger die het mandaat voleindigt. |
Art. 11.§ 1. Les membres du MORA et leur suppléants exercent leurs |
Art. 11.§ 1. De leden van de MORA en hun plaatsvervangers oefenen hun |
fonctions en toute indépendance vis-à-vis des autorités flamandes. | functie uit in volledige onafhankelijkheid ten opzichte van de Vlaamse |
§ 2. Sous réserve de l'application des dispositions de l'article 16, § | overheid. § 2. Onder voorbehoud van de toepassing van de bepalingen in artikel |
2, la qualité de membre du MORA, ainsi que la qualité de membre des | 16, § 2, is het lidmaatschap van de MORA, evenals het lidmaatschap van |
commissions de travail visées à l'article 15, est incompatible avec : | de werkcommissies, bedoeld in artikel 15, onverenigbaar met : |
1° un mandat au Parlement européen, à la Chambre des Représentants, au | 1° een mandaat in het Europees Parlement, de Kamer van |
Sénat, ou à la qualité de membre d'un parlement régional; | Volksvertegenwoordigers, de Senaat of het lidmaatschap van een |
regionaal parlement; | |
2° les fonctions de Ministre, de secrétaire d'Etat et des membres de | 2° het ambt van minister, staatssecretaris en hun kabinetsleden; |
leurs cabinets; | |
3° la fonction de membre du personnel d'un département ou d'une agence | 3° het ambt van personeelslid van een departement of agentschap van de |
des autorités flamandes, qui est en relation hiérarchique avec le | Vlaamse overheid dat in een hiërarchische verhouding staat tot de |
Ministre qui a le conseil consultatif stratégique dans ses attributions; | minister tot wiens bevoegdheid de strategische adviesraad behoort; |
4° la fonction de membre du personnel du Parlement flamand et des | 4° het ambt van personeelslid van het Vlaams Parlement en de bij het |
services créés auprès du Parlement flamand; | Vlaams Parlement opgerichte diensten; |
5° la fonction de membre du personnel du conseil consultatif stratégique. | 5° het ambt van personeelslid van de strategische adviesraad. |
Art. 12.Le mandat des membres du MORA et de leurs suppléants dure |
Art. 12.De duur van het mandaat van de leden van de MORA en hun |
quatre années. Le mandat est renouvelable. | plaatsvervangers bedraagt vier jaar. Het mandaat is hernieuwbaar. |
Art. 13.Sous réserve de l'application des dispositions de l'article 9 |
Art. 13.Onder voorbehoud van de toepassing van de bepalingen in |
du décret du 18 juillet 2003 réglant les conseils d'avis stratégiques, | artikel 9 van het decreet van 18 juli 2003 tot regeling van |
les membres du MORA et leurs suppléants sont congédiés par le | strategische adviesraden, worden de leden van de MORA en hun |
Gouvernement flamand sur leur propre demande ou pour des raisons | plaatsvervangers ontslagen op eigen verzoek of om ernstige redenen |
graves sur la proposition de l'organisation, l'association ou le | door de Vlaamse regering op verzoek van de organisatie, de vereniging |
secteur ayant fait la proposition. Simultanément, l'organisation, | of de sector die de voordracht deed. Tegelijkertijd draagt de |
l'association ou le secteur concerné propose un nouveau représentant | betrokken organisatie, vereniging of sector met inachtneming van de |
ou suppléant dans le respect des dispositions des article 10 et 11. | bepalingen in artikel 10 en 11 een nieuwe vertegenwoordiger of |
Art. 14.Le Gouvernement flamand fixe les jetons de présence et les |
plaatsvervanger aan. Art. 14.De Vlaamse regering stelt de presentiegelden en de |
indemnités des membres du MORA, ainsi que ceux des membres des | vergoedingen vast van de leden van de MORA, evenals van de leden van |
commissions de travail, visées à l'article 15. | de werkcommissies, bedoeld in artikel 15. |
Section 2. - Commissions de travail | Afdeling 2. - Werkcommissies |
Art. 15.Quatre commissions de travail sont créées au sein du MORA, |
Art. 15.Er worden bij de MORA vier werkcommissies opgericht, namelijk |
notamment : | : |
1° une commission de travail des usagers d'équipements pour le | 1° één werkcommissie gebruikers van de voorzieningen voor het |
transport de personnes; | personenvervoer; |
2° une commission de travail des instances offrant des équipements | 2° één werkcommissie aanbieders van de voorzieningen voor |
pour le transport de personnes; | personenvervoer; |
3° une commission de travail des usagers d'équipements pour le | 3° één werkcommissie gebruikers van voorzieningen voor het |
transport de marchandises; | goederenvervoer; |
4° une commission de travail des instances offrant des équipements | 4° één werkcommissie aanbieders van voorzieningen voor |
pour le transport de marchandises; | goederenvervoer. |
Les membres des commissions de travail sont désignés par le | De leden van de werkcommissies worden aangewezen door de Vlaamse |
Gouvernement flamand. | regering. |
Les commissions de travail sont présidées par un président. Le | De werkcommissies worden elk voorgezeten door een voorzitter. De |
président est assisté par un secrétaire. | voorzitter wordt bijgestaan door een secretaris. |
Section 3. - Consultation des experts | Afdeling 3. - Raadpleging van deskundigen |
Art. 16.§ 1. Le MORA peut, pour l'examen de problèmes particuliers, |
Art. 16.§ 1. De MORA kan, voor het onderzoek van bijzondere |
faire appel à des experts, à des commissions ou organes consultatifs, | vraagstukken, een beroep doen op deskundigen, raadgevende commissies |
aux conditions à fixer dans son règlement d'ordre. | of organen, onder de voorwaarden, te bepalen in zijn reglement van |
§ 2. Le MORA peut en outre demander aux fonctionnaires dirigeants | orde. § 2. Bovendien kan de MORA de volgende leidend ambtenaren vragen om |
suivants de fournir des explications techniques sur les matières qui | technische toelichtingen te verschaffen over de aangelegenheden die |
ont trait à la mobilité et dans lesquelles ils ont acquis une | betrekking hebben op mobiliteit en waarin zij door hun ervaring |
expérience considérable. | bijzonder onderlegd zijn : |
1° les fonctionnaires dirigeants appartenants au département et aux | 1° de leidend ambtenaren die behoren tot het departement en de intern |
agences autonomisées internes ou externes du domaine politique ayant | of extern verzelfstandigde agentschappen van het beleidsdomein dat |
trait à la mobilité; | betrekking heeft op de mobiliteit; |
2° les fonctionnaires dirigeants des institutions scientifiques de la | 2° de leidend ambtenaren van de wetenschappelijke instellingen van het |
Région flamande ayant une tâche principale en matière de mobilité., | Vlaamse Gewest die een hoofdopdracht hebben inzake mobiliteit. |
Les fonctionnaires dirigeants visés à l'alinéa précédent sont invités | De in het vorige lid bedoelde leidend ambtenaren worden overeenkomstig |
par le MORA à participer au réunions du MORA conformément aux | de nadere regels, te bepalen in het reglement van orde, uitgenodigd |
modalités du règlement d'ordre. | door de MORA om de vergaderingen van de MORA bij te wonen. |
§ 3. Les représentants du Conseil socio-économique de la Flandre et du | § 3. Vertegenwoordigers van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen |
Conseil de l'Environnement et de la Nature peuvent être entendus | en de Raad voor Milieu- en Natuurbehoud kunnen op verzoek van de |
pendant les réunions du MORA sur demande du président. | voorzitter tijdens de vergaderingen van de MORA worden gehoord. |
CHAPITRE IV. - Fonctionnement du MORA | HOOFDSTUK IV. - Werking van de MORA |
Art. 17.Le MORA compose la gestion journalière parmi ses membres. |
Art. 17.De MORA stelt uit zijn leden het dagelijks bestuur samen. |
Art. 18.Le fonctionnement du MORA est réglé conformément au chapitre |
Art. 18.De werking van de MORA wordt geregeld overeenkomstig |
IV du décret du 18 juillet 2003 réglant les conseil d'avis | hoofdstuk IV van het decreet van 18 juli 2003 tot regeling van |
stratégiques. | strategische adviesraden. |
Art. 19.Sans préjudice de la possibilité de délégation, le président |
Art. 19.Onverminderd de mogelijkheid tot delegatie, vertegenwoordigt |
représente le MORA dans ses actes juridiques et non juridiques. | de voorzitter de MORA in gerechtelijke en buitengerechtelijke |
Les actions judiciaires par lesquelles le MORA est concerné en tant | handelingen. De rechtsgedingen waarbij de MORA betrokken is als eiser of als |
qu'appelant ou défendeur sont intentées sur demande du président au | verweerder worden op verzoek van de voorzitter uit naam van het |
nom de la gestion journalière. | dagelijks bestuur ingesteld. |
Le président intente les actions en référé et la demande d'envoi en | De voorzitter stelt de vorderingen in kort geding en de eis tot |
possession. Il accomplit les actes conservatoires ou tout acte | inbezitstelling in. Hij verricht alle daden van bewaring of alle |
d'interruption de la prescription. | handelingen tot stuiting van verjaring en van verval. |
Art. 20.§ 1. Conformément aux dispositions de l'article 12 du décret |
Art. 20.§ 1. De MORA beschikt overeenkomstig de bepalingen in artikel |
du 18 juillet 2003 réglant les conseils d'avis stratégiques, le MORA | 12 van het decreet van 18 juli 2003 tot regeling van strategische |
dispose d'un secrétariat qui est responsable du soutien administratif, | adviesraden, over een secretariaat dat verantwoordelijk is voor de |
logistique et structurel en vue de la réalisation des ses missions | administratieve, logistieke en inhoudelijke ondersteuning voor de |
générales et spécifiques. | realisatie van zijn algemene en bijzondere opdrachten. |
Le secrétariat est dirigé, sous l'autorité du président du MORA, par | Het secretariaat wordt, onder het gezag van de voorzitter van de MORA, |
un secrétaire. | geleid door een secretaris. |
§ 2. La commission de travail, visée à l'article 15, est assistée par | § 2. De werkcommissies, bedoeld in artikel 15, worden bijgestaan door |
le secrétariat mentionné au paragraphe précédent. | het in de vorige paragraaf vermelde secretariaat. |
CHAPITRE V. - Moyens financiers | HOOFDSTUK V. - Financiële middelen |
Art. 21.Sous réserve de l'application des dispositions du décret du |
Art. 21.Onder voorbehoud van de toepassing van de bepalingen in |
18 juillet 2003 réglant les conseils d'avis stratégiques, le moyens | artikel 13 en 14 van het decreet van 18 juli 2003 tot regeling van |
financiers du MORA consistent : | strategische adviesraden, bestaan de financiële middelen van de MORA uit : |
1° une dotation fixe qui est annuellement inscrite au budget de la | 1° een vaste dotatie die jaarlijks wordt ingeschreven op de begroting |
Communauté flamande; | van de Vlaamse Gemeenschap; |
2° une dotation variable fixée sur la base des missions dont le | 2° een variabele dotatie die bepaald wordt op basis van de opdrachten |
Gouvernement flamand charge le MORA; | waarmee de Vlaamse regering de MORA belast; |
3° de recettes propres. | 3° de eigen inkomsten. |
CHAPITRE VI. - Programmation et rapport | HOOFDSTUK VI. - Programmering en verslaggeving |
Art. 22.Le chapitre V du décret du 18 juillet 2003 réglant les |
Art. 22.Inzake de programmering en de verslaggeving van de |
conseils d'avis stratégiques s'applique en matière de la programmation | werkzaamheden van de MORA is hoofdstuk V van het decreet van 18 juli |
et des rapports des activités du MORA. | 2003 tot regeling van de strategische adviesraden, van toepassing. |
CHAPITRE VII. - Transfert de personnel, biens, droits et obligations | HOOFDSTUK VII. - Overgang van personeel, goederen, rechten en |
Art. 23.§ 1. Le Gouvernement flamand règle l'attribution des membres |
verplichtingen Art. 23.§ 1. De Vlaamse regering regelt de toewijzing van de |
du personnel, des biens, des droits et obligations, des services, | personeelsleden, de goederen, de rechten en verplichtingen, van de |
établissements et personnes morales qui relèvent de la Communauté | diensten, instellingen en rechtspersonen die afhangen van de Vlaamse |
flamande ou de la Région flamande, au conseil d'avis stratégique, en | Gemeenschap of van het Vlaamse Gewest, aan de strategische adviesraad, |
vue de l'accomplissement des tâches assignées. | met het oog op de uitoefening van de toegewezen taken. |
Les arrêtés pris en vertu du premier alinéa, peuvent modifier, | De besluiten die krachtens het eerste lid worden vastgesteld, kunnen |
remplacer ou abroger les dispositions décrétales en vigueur. | de van kracht zijnde decretale bepalingen wijzigen, vervangen of |
§ 2. La compétence assignée au Gouvernement flamand en vertu du § 1er, | opheffen. § 2. De bevoegdheid die bij § 1 aan de Vlaamse regering wordt |
échoit à la date de l'attribution du personnel, des biens et des | opgedragen, vervalt op de datum van toewijzing van het personeel, van |
droits et obligations. | de goederen en van de rechten en plichten. |
Les arrêtés pris en vertu du § 1er, cessent d'être en vigueur s'ils | De besluiten die krachtens § 1 zijn vastgesteld, houden op uitwerking |
n'ont pas été ratifiés par décret dans les 12 mois suivant la date de | te hebben als zij niet bij decreet bekrachtigd zijn binnen twaalf |
leur entrée en vigueur. Le sanctionnement rétroagit à cette dernière | maanden na de datum van de inwerkingtreding ervan. De bekrachtiging |
date. Après les dates visées au premier alinéa, les arrêtés pris et | werkt terug tot deze laatste datum. Na de in het eerste lid bedoelde |
ratifiés en vertu du § 1er ne peuvent être modifiés, remplacés ou | data kunnen de besluiten die krachtens § 1 zijn vastgesteld en |
bekrachtigd alleen bij decreet worden gewijzigd, vervangen of | |
abrogés que par décret. | opgeheven. |
CHAPITRE VIII. - Disposition d'autorisation | HOOFDSTUK VIII. - Machtigingsbepaling |
Art. 24.§ 1. Le Gouvernement flamand est chargé de modifier, compléter, remplacer ou abroger les dispositions légales et décrétales existantes relatives au MORA, afin de les mettre en concordance avec les dispositions du présent décret et du décret du 18 juillet 2003 réglant les conseils d'avis stratégiques. Les arrêtés pris en vertu du présent paragraphe, cessent d'être en vigueur s'ils n'ont pas été ratifiés par décret dans les neuf mois suivant la date de leur entrée en vigueur. Le sanctionnement rétroagit à cette dernière date. La compétence assignée au Gouvernement flamand dans le présent paragraphe, échoit neuf mois après l'entrée en vigueur du présent décret. Après cette date, les arrêtés établis et ratifiés en vertu du présent paragraphe ne peuvent être modifiés, complétés, remplacés ou abrogés que par décret. |
Art. 24.§ 1. De Vlaamse regering wordt ermee belast de bestaande wets- en decreetsbepalingen betreffende de MORA te wijzigen, aan te vullen, te vervangen of op te heffen, om ze in overeenstemming te brengen met de bepalingen van dit decreet en van het decreet van 18 juli 2003 tot regeling van de strategische adviesraden. De besluiten die krachtens deze paragraaf worden vastgesteld, houden op uitwerking te hebben als ze niet bij decreet zijn bekrachtigd binnen negen maanden na de datum van de inwerkingtreding ervan. De bekrachtiging werkt terug tot deze laatste datum. De in deze paragraaf aan de Vlaamse regering opgedragen bevoegdheid vervalt negen maanden na de inwerkingtreding van dit decreet. Na die datum kunnen de besluiten die krachtens deze paragraaf zijn vastgesteld en zijn bekrachtigd, alleen bij decreet worden gewijzigd, aangevuld, vervangen of opgeheven. |
§ 2. Le Gouvernement flamand est chargé de coordonner les dispositions | § 2. De Vlaamse regering wordt ermee belast de bepalingen van de |
des lois et décrets relatifs au MORA, ainsi que les dispositions qui y | wetten en decreten betreffende de MORA, alsook de bepalingen die |
ont expressément ou tacitement apporté des modifications jusqu'au | daarin uitdrukkelijk of stilzwijgend wijzigingen hebben aangebracht |
moment de la coordination. A cet effet, le Gouvernement flamand peut : | tot het tijdstip van de coördinatie, te coördineren. De Vlaamse |
1° réaménager les dispositions à coordonner, notamment en en modifiant l'ordre et la numérotation; 2° renuméroter en conséquence les références dans les dispositions à coordonner; 3° réécrire les dispositions à coordonner en vue de la concordance et l'harmonie de la terminologie, sans toucher aux principes y contenus; 4° adapter la forme des références aux dispositions reprises dans la coordination, qui sont présentes dans d'autres dispositions non reprises dans la coordination. La coordination n'entre en vigueur qu'après sa ratification par le | regering kan daartoe : 1° de te coördineren bepalingen anders inrichten, met name door ze opnieuw te ordenen en te vernummeren; 2° de verwijzingen in de te coördineren bepalingen dienovereenkomstig vernummeren; 3° de te coördineren bepalingen met het oog op onderlinge overeenstemming en eenheid van terminologie herschrijven zonder te raken aan de beginselen ervan; 4° de verwijzingen naar de bepalingen, opgenomen in de coördinatie, in andere niet in de coördinatie opgenomen bepalingen, naar de vorm aanpassen. De coördinatie treedt in werking nadat ze is bekrachtigd door het |
Parlement flamand. | Vlaams Parlement. |
CHAPITRE IX. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK IX. - Wijzigings- en slotbepalingen |
Art. 25.Dans l'intitulé du décret du 20 avril 2001 relatif à |
Art. 25.Het opschrift van het decreet van 20 april 2001 betreffende |
l'organisation du transport de personnes par la route et à la création | de organisatie van het personenvervoer over de weg en tot oprichting |
du Conseil de Moblité de la Flandre, les mots "et à la création du | van de Mobiliteitsraad van Vlaanderen, worden de woorden « en tot |
Conseil de Moblité de la Flandre" sont supprimés. | oprichting van de Mobiliteitsraad van Vlaanderen » geschrapt. |
Art. 26.Les articles 53 à 62 compris du modifiant le décret du 20 |
Art. 26.Artikel 53 tot en met 62 van het decreet van 20 april 2001 |
avril 2001 relatif à l'organisation du transport de personnes par la | betreffende de organisatie van het personenvervoer over de weg en tot |
route et portant création du Conseil de Mobilité de la Flandre, sont abrogés. | oprichting van de Mobiliteitsraad van Vlaanderen, worden opgeheven. |
Art. 27.Le Gouvernement flamand fixe la date d'entrée en vigueur du |
Art. 27.De Vlaamse regering bepaalt de datum waarop dit decreet in |
présent décret. | werking treedt. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 30 avril 2004 | Brussel, 30 april 2004. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, |
G. BOSSUYT | G. BOSSUYT |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
Session 2003-2004. | Zitting 2003-2004. |
Documents. - Projet de décret : 2212 - N° 1. - Amendements : 2212 - N° | Stukken. - Ontwerp van decreet : 2212 - Nr. 1. - Amendementen : 2212 - |
2. - Rapport : 2212 - N° 3. - Amendements : 2212 - N° 4. - Texte | Nr. 2. - Verslag : 2212 - Nr. 3. - Amendementen : 2212 - Nr. 4. - |
adopté en séance plénière : 2212 - N° 5. | Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 2212 - Nr. 5. |
Annales. - Discussion et adoption. Séances du 21 avril 2004. | Handelingen. - Bespreking en aanneming : vergaderingen van 21 april |
2004. |