Décret complétant le décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de l'environnement par un titre « Conseil consultatif stratégique » et modifiant divers autres décrets | Decreet tot aanvulling van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid met een titel « Strategische adviesraad » en tot wijziging van diverse andere decreten |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 30 AVRIL 2004. - Décret complétant le décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de l'environnement par un titre « Conseil consultatif stratégique » et modifiant divers autres décrets (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 30 APRIL 2004. - Decreet tot aanvulling van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid met een titel « Strategische adviesraad » en tot wijziging van diverse andere decreten (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Décret complétant le décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions | Decreet tot aanvulling van het decreet van 5 april 1995 houdende |
générales concernant la politique de l'environnement par un titre « | algemene bepalingen inzake milieubeleid met een titel « Strategische |
Conseil consultatif stratégique » et modifiant divers autres décrets. | adviesraad » en tot wijziging van diverse andere decreten. |
CHAPITRE Ier. - Disposition générale | HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
CHAPITRE II. - Modifications au décret du 5 avril 1995 contenant des | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan het decreet van 5 april 1995 |
dispositions générales concernant la politique de l'environnement | houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid |
Section 1re. - Addition d'un titre sur les conseils stratégiques | Afdeling 1. - Toevoeging van een titel inzake strategische advisering |
Art. 2.Il est ajouté au décret du 5 avril 1995 contenant des |
Art. 2.Aan het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen |
dispositions générales concernant la politique de l'environnement, un | inzake milieubeleid wordt een titel XI, bestaande uit artikel 11.1.1 |
titre XI comprenant les articles 11.1.1 à 11.4.4 inclus, rédigé comme | tot en met 11.4.4, toegevoegd, die luidt als volgt : |
suit : « TITRE XI. - Conseils stratégiques | « TITEL XI. - Strategische advisering |
CHAPITRE Ier. - Dispositions introductives | HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen |
Article 11.1.1 | Artikel 11.1.1 |
Définitions | Definities |
Dans le présent décret on entend par projets d'arrêté du Gouvernement | In dit decreet wordt verstaan onder ontwerpen van besluit van de |
flamand d'importance stratégique : des projets d'arrêté réglementaire | Vlaamse regering die van strategisch belang zijn : ontwerpen van |
ou organique qui mettent en oeuvre le contenu d'un décret et qui sont | reglementair of organiek besluit die uitvoering geven aan de inhoud |
considérés par le Gouvernement flamand comme des arrêtés d'exécution | van een decreet en door de Vlaamse regering worden beschouwd als |
de base. | basisuitvoeringsbesluiten. |
Article 11.1.2 | Artikel 11.1.2 |
Création | Oprichting |
Il est créé un conseil consultatif stratégique pour la politique de | Er wordt een strategische adviesraad voor het milieubeleid ingesteld, |
l'environnement, tel que visé à l'article 2 du décret du 18 juillet | zoals bedoeld in artikel 2 van het decreet tot regeling van |
2003 réglant les conseils consultatifs stratégiques. | strategische adviesraden van 18 juli 2003. |
Le conseil consultatif stratégique porte le nom de Conseil de | De strategische adviesraad heeft als naam Milieu- en Natuurraad van |
l'Environnement et de la Nature de la Flandre, ci-après dénommé | Vlaanderen, hierna de MiNa-Raad te noemen. Hij heeft |
Conseil MiNa. Il possède la personnalité juridique. | rechtspersoonlijkheid. |
Les dispositions du décret du 18 juillet 2003 réglant les conseils | De bepalingen van het decreet van 18 juli 2003 tot regeling van |
consultatifs stratégiques sont applicables au Conseil MiNa. | strategische adviesraden zijn van toepassing op de MiNa-Raad. |
CHAPITRE II. - Missions | HOOFDSTUK II. - Taakomschrijving |
Article 11.2.1 | Artikel 11.2.1 |
Mission | Opdracht |
§ 1er. Le Conseil MiNa a, compte tenu des objectifs et principes | § 1. De MiNa-Raad heeft de opdracht om, vanuit het oogpunt van de |
formulés à l'article 1.2.1 du présent décret, les missions suivantes : 1° émettre des avis, d'initiative ou sur demande, sur les lignes de force de la politique de l'environnement ou sur la politique relative à l'aspect environnemental du développement durable; 2° contribuer à la formation d'une vision politique sur la politique de l'environnement ou sur la politique relative à l'aspect environnemental du développement durable; 3° suivre et interpréter les développements sociaux et politiques concernant l'environnement et l'aspect environnemental du développement durable aux différents niveaux politiques et dans les divers domaines politiques; 4° émettre des avis sur des avant-projets de décret relatifs à la politique de l'environnement ou des avant-projets de décret relatifs à d'autres domaines politiques qui ont des incidences majeures sur l'environnement; 5° émettre des avis, d'initiative ou sur demande, sur des projets de décret relatifs à la politique de l'environnement ou des projets de décret relatifs à d'autres domaines politiques qui ont des incidences majeures sur l'environnement; 6° émettre des avis, d'initiative ou sur demande, sur des projets d'arrêté du Gouvernement flamand relatifs à la politique de l'environnement; 7° fournir des réflexions sur les notes d'orientation présentées au | doelstellingen en beginselen, geformuleerd in artikel 1.2.1 van dit decreet : 1° uit eigen beweging of op verzoek advies uit te brengen over de hoofdlijnen van het milieubeleid of over het beleid betreffende het milieuaspect van duurzame ontwikkeling; 2° bij te dragen tot het vormen van een beleidsvisie over het milieubeleid of over het beleid betreffende het milieuaspect van duurzame ontwikkeling; 3° de maatschappelijke en beleidsontwikkelingen inzake milieu en inzake het milieuaspect van duurzame ontwikkeling op de verschillende beleidsniveaus en in de verschillende beleidsdomeinen te volgen en te interpreteren; 4° advies uit te brengen over voorontwerpen van decreet met betrekking tot het milieubeleid of voorontwerpen van decreet, met betrekking tot andere beleidsdomeinen, die aanzienlijke gevolgen kunnen hebben voor het milieu; 5° uit eigen beweging of op verzoek advies uit te brengen over voorstellen van decreet met betrekking tot het milieubeleid of over voorstellen van decreet met betrekking tot andere beleidsdomeinen die aanzienlijke gevolgen kunnen hebben voor het milieu; 6° uit eigen beweging of op verzoek advies uit te brengen over ontwerpen van besluit van de Vlaamse regering met betrekking tot het milieubeleid; |
Parlement flamand concernant la politique de l'environnement et l'aspect environnemental du développement durable en Flandre; 8° émettre des avis, d'initiative ou sur demande, sur des projets d'accord de coopération d'importance stratégique pour la politique de l'environnement ou l'aspect environnemental du développement durable que la Région flamande veut passer avec l'Etat ou d'autres régions ainsi que les plans nationaux d'importance stratégique pour la politique de l'environnement ou pour la politique relative à l'aspect environnemental du développement durable; 9° émettre des avis, d'initiative ou sur demande sur des intentions politiques, plans politiques et réglementations en préparation au | 7° reflecties te leveren over de bij het Vlaams Parlement ingediende beleidsnota's aangaande het milieubeleid en het milieuaspect van duurzame ontwikkeling in Vlaanderen; 8° uit eigen beweging of op verzoek advies uit te brengen over ontwerpen van samenwerkingsakkoord van strategisch belang voor het beleid inzake milieu of het milieuaspect van duurzame ontwikkeling die het Vlaamse Gewest wil sluiten met de Staat of met andere gewesten, evenals over nationale plannen van strategisch belang voor het milieubeleid of voor het beleid betreffende het milieuaspect van duurzame ontwikkeling; 9° uit eigen beweging of op verzoek advies uit te brengen over beleidsvoornemens, beleidsplannen en in voorbereiding zijnde |
niveau de l'Union européenne ainsi que sur des traités internationaux | regelgeving op het niveau van de Europese Unie, alsook over in |
en voie de préparation qui ont une importance stratégique pour la | voorbereiding zijnde internationale verdragen, van strategisch belang |
politique de l'environnement ou pour la politique relative à l'aspect | voor het milieubeleid of voor het beleid betreffende het milieuaspect |
environnemental du développement durable | van duurzame ontwikkeling. |
§ 2. Le Gouvernement flamand est obligé de demander un avis sur : | § 2. De Vlaamse regering is verplicht om advies te vragen over : |
1° les avant-projets de décret visés au § 1er, 4°; | 1° de voorontwerpen van decreet, bedoeld in § 1, 4°; |
2° les projets d'arrêté du Gouvernement flamand qui ont une importance | 2° de ontwerpen van besluit van de Vlaamse regering die van |
stratégique, visés au § 1er, 6°. | strategisch belang zijn, bedoeld in § 1, 6°. |
§ 3. Le Gouvernement flamand peut, moyennant motivation, déroger aux | § 3. De Vlaamse regering kan gemotiveerd afwijken van de adviezen van |
avis d'un conseil consultatif stratégique visés au §2, et en informe | de strategische adviesraad, bedoeld in § 2, en informeert de MiNa-Raad |
le Conseil MiNa. | daarover. |
§ 4. Les avis du Conseil MiNa sont publics. | § 4. De adviezen van de MiNa-Raad zijn openbaar. |
CHAPITRE III. - Composition et organisation | HOOFDSTUK III. - Samenstelling en organisatie |
Article 11.3.1 | Artikel 11.3.1 |
Composition | Samenstelling |
§ 1er. Le Conseil MiNa est composé de représentants de la société | § 1. De MiNa-Raad wordt samengesteld uit vertegenwoordigers van het |
civile qui sont actifs dans ou peuvent être saisis par la politique de | maatschappelijke middenveld die actief zijn in of gevat worden door |
l'environnement, d'experts indépendants en matière d'environnement ou | het milieubeleid, uit onafhankelijke deskundigen inzake het milieu of |
de la politique de l'environnement ainsi que de représentants des | het milieubeleid, evenals uit de vertegenwoordigers van steden, |
villes, communes et provinces. | gemeenten en provincies. |
§ 2. Les organisations ou groupements suivants de la société civile | § 2. De volgende organisaties of groeperingen uit het maatschappelijke |
sont représentés dans le Conseil MiNa : | middenveld zijn in de MiNa-Raad vertegenwoordigd : |
1° les associations de défense de l'environnement, à savoir toute | 1° de milieuverenigingen, waaronder elke organisatie begrepen wordt |
organisation qui est créée à l'initiative privée et sans but lucratif, | die opgericht is op particulier initiatief en zonder winstoogmerk, die |
qui opère principalement en Flandre et qui a pour objectif central et | hoofdzakelijk Vlaanderen als actieterrein heeft, die als centrale en |
explicite la promotion de la protection de l'environnement ou de la | ondubbelzinnige doelstelling heeft de bevordering van de |
conservation de la nature au sens de l'article 1.2.1 du présent | milieubescherming of het natuurbehoud in de zin van artikel 1.2.1 van |
décret, et entreprend à cet effet de larges activités politiques. | dit decreet, en die daartoe een brede beleidswerking ontplooit; |
2° les organisations socio-économiques, à savoir toute organisation | 2° de sociaal-economische organisaties, waaronder elke organisatie |
qui est créée à l'initiative privée et sans but lucratif, qui opère | begrepen wordt die opgericht is op particulier initiatief en zonder |
principalement en Flandre et qui a pour objectif central et explicite | winstoogmerk, die hoofdzakelijk Vlaanderen als actieterrein heeft en |
la défense des intérêts des employeurs et des travailleurs dans les | die als centrale en ondubbelzinnige doelstelling heeft het verdedigen |
entreprises ou certains secteurs ou branches économiques spécifiques; | van de belangen van werkgevers en werknemers in de bedrijfswereld of |
specifieke economische sectoren of bedrijfstakken; | |
3° les organisations agricoles, à savoir toute organisation qui est | 3° de landbouworganisaties, waaronder elke organisatie begrepen wordt |
créée à l'initiative privée et sans but lucratif, à l'exclusion des | die opgericht is op particulier initiatief en zonder winstoogmerk, de |
organisations prévues sous 1° et 2°, qui représentent le secteur | organisaties vermeld onder 1° en 2° uitgezonderd, die het |
agricole au niveau flamand; | landbouwbelang vertegenwoordigen op Vlaams niveau; |
4° les organisations liées à l'espace libre, à savoir toute | 4° de organisaties die verbonden zijn aan de open ruimte, waaronder |
organisation qui est créée à l'initiative privée et sans but lucratif, | elke organisatie begrepen wordt die opgericht is op particulier |
à l'exclusion des organisations prévues sous 1°, 2° et 3°, qui | initiatief en zonder winstoogmerk, de organisaties vermeld onder 1°, |
représentent un intérêt spécifique au niveau flamand qui a trait à | 2° en 3° uitgezonderd, die een specifiek belang vertegenwoordigt op |
l'utilisation économique ou récréatif de l'environnement et de la | Vlaams niveau dat verband houdt met het economische of recreatieve |
nature en l'espace libre en Flandre; | gebruik van milieu en natuur in de open ruimte in Vlaanderen; |
5° les organisations socio-culturelles qui représentent les intérêts | 5° de socio-culturele organisaties die de belangen van consumenten en |
des consommateurs et des ménages, à savoir toute organisation qui est | gezinnen vertegenwoordigen, waaronder elke organisatie begrepen wordt |
créée à l'initiative privée et sans but lucratif, à l'exclusion des | die opgericht is op particulier initiatief en zonder winstoogmerk, de |
associations de défense de l'environnement qui représentent au niveau | milieuverenigingen uitgezonderd, die op Vlaams niveau de belangen |
flamand les intérêts des consommateurs, des ménages ou d'autres | vertegenwoordigt van de consumenten, de gezinnen of andere groepen in |
groupes dans la société et qui a par conséquent intérêt au bon état de | de samenleving en aldus belang heeft bij de goede staat van het |
l'environnement ou de la nature en Flandre. | leefmilieu of van de natuur in Vlaanderen. |
§ 3. Par experts indépendants on entend : académiciens, experts | § 3. Onder onafhankelijke deskundigen wordt begrepen : academici, |
environnementaux qui travaillent pour un bureau conseil indépendant ou | milieudeskundigen die werken voor een onafhankelijk adviesbureau of |
comme indépendant ou autres personnes qui ont acquis de l'autorité | als zelfstandige of andere personen die op grond van hun ervaring, |
pour cause de leur expérience, engagement ou expertise pour ce qui | engagement of deskundigheid gezag verworven hebben wat betreft de |
concerne la réalisation des objectifs prévus à l'article 1.2.1 du | verwezenlijking van de doelstellingen, vermeld in artikel 1.2.1 van |
présent décret. | dit decreet. |
Article 11.3.2 | Artikel 11.3.2 |
Mode de composition | Wijze van samenstellen |
§ 1er. Le Conseil MiNa est composé de vingt-quatre membres qui sont | § 1. De MiNa-Raad bestaat uit vierentwintig leden, door de Vlaamse |
nommés par le Gouvernement flamand pour un délai de quatre ans. | regering benoemd voor een termijn van vier jaar. |
Parmi ceux, dix-huit représentants sont nommés sur la proposition de | Daarvan worden er achttien vertegenwoordigers benoemd op voordracht |
la société civile, à savoir : | van het maatschappelijke middenveld, met name : |
1° pour les associations de défense de l'environnement : huit | 1° voor de milieuverenigingen : acht vertegenwoordigers op voordracht |
représentants sur la proposition d'une organisation de coordination, | van een koepelorganisatie, bedoeld in artikel 11, § 2, eerste lid, van |
visée à l'article 11, § 2, alinéa premier, du décret du 29 avril 1991 | het decreet van 29 april 1991 tot vaststelling van de algemene regelen |
et fixant les règles générales relatives à l'agrément et au | inzake de erkenning en de subsidiëring van de milieuverenigingen, of |
subventionnement des associations écologiques, ou sur la proposition | op voordracht van gewestelijke ledenverenigingen die als zodanig |
d'associations de membres régionales qui sont agréées comme telles en | erkend zijn op grond van datzelfde decreet, na advies van een |
vertu du même décret, après avis d'une organisation de coordination;. | koepelorganisatie; |
2° pour les organisations socio-économiques : six représentants sur la | 2° voor de sociaal-economische organisaties : zes vertegenwoordigers |
proposition des organisations socio-économiques représentées dans le | op voordracht van de sociaal-economische organisaties vertegenwoordigd |
Conseil socio-économique de la Flandre, y compris un représentant | in de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, met inbegrip van één |
d'une organisation agricole; | vertegenwoordiger van een landbouworganisatie; |
3° pour les organisations liées à l'espace libre : deux représentants | 3° voor de organisaties die verbonden zijn aan de open ruimte : twee |
sur la proposition de ces organisations; | vertegenwoordigers op voordracht van deze organisaties; |
4° pour les organisations socio-culturelles qui représentent les | 4° voor de socio-culturele organisaties die de belangen van |
intérêts des consommateurs et des ménages : deux représentants sur la proposition de ces organisations. Deux membres sont nommés sur la proposition des organisations qui représentent les villes et communes flamandes ou les provinces flamandes. Les quatre autres membres sont des experts indépendants. Ils sont désignés après un appel public à candidatures. § 2. Les organisations qui représentent la société civile ainsi que les organisations qui représentent les villes, communes ou provinces, proposent à chaque présentation tant un membre effectif qu'un suppléant. Aucun suppléant n'est désigné pour les experts indépendants. § 3. Les représentants de la société civile et leurs suppléants, ainsi que les représentants des villes, communes et provinces et leurs suppléants, sont proposés sur des listes doubles qui prévoient une représentation équilibrée d'hommes et de femmes. § 4. Le président du Conseil MiNa est nommé par le Gouvernement flamand parmi ses membres. Le président représente le conseil en | consumenten en gezinnen vertegenwoordigen : twee vertegenwoordigers op voordracht van deze organisaties. Twee leden worden benoemd op voordracht van de organisaties die de Vlaamse steden en gemeenten of de Vlaamse provincies vertegenwoordigen. De overige vier leden zijn onafhankelijke deskundigen. Zij worden aangewezen na een openbare oproep tot kandidaatstelling. § 2. De organisaties die optreden namens het maatschappelijke middenveld, evenals de organisaties die optreden namens steden, gemeenten of provincies, dragen bij elke voordracht zowel een effectieve vertegenwoordiger als ook een plaatsvervangend lid voor. Voor de onafhankelijke deskundigen wordt geen plaatsvervangend lid aangewezen. § 3. De vertegenwoordigers van het maatschappelijke middenveld en hun plaatsvervangers, evenals de vertegenwoordigers van steden, gemeenten en provincies en hun plaatsvervangers, worden voorgedragen op dubbele lijsten die in een evenwichtige vertegenwoordiging van man en vrouw voorzien. § 4. De voorzitter van de MiNa-Raad wordt door de Vlaamse regering onder de leden benoemd. De voorzitter vertegenwoordigt de raad in |
justice, sans préjudice de la possibilité de délégation de cette | rechte, onverminderd de mogelijkheid tot delegatie van die |
compétence. | bevoegdheid. |
§ 5. Les organisations proposantes peuvent à tout moment procéder au | § 5. De voordragende organisaties kunnen te allen tijde overgaan tot |
remplacement des membres et suppléants proposés par elles, suivant la | de vervanging van de door hen voorgedragen leden en plaatsvervangers, |
procédure citée au § 3. Lorsqu'un représentant de la société civile | volgens de procedure, vermeld in § 3. Wanneer een vertegenwoordiger |
prend démission, son suppléant le remplace de plein droit, et le | van het maatschappelijke middenveld zelf ontslag neemt, treedt de |
Gouvernement flamand désigne un nouveau suppléant sur la proposition | plaatsvervanger van rechtswege in zijn plaats, en duidt de Vlaamse |
de l'organisation qui a proposé le membre démissionnaire, suivant la | regering een nieuwe plaatsvervanger aan op voordracht van de |
organisatie die het ontslagnemend lid voorgedragen had, volgens | |
même procédure. | dezelfde procedure. |
§ 6. Lorsqu'un expert indépendant prend démission, le Gouvernement | § 6. Wanneer een onafhankelijke deskundige ontslag neemt, wijst de |
flamand désigne un nouveau membre après un appel public à | Vlaamse regering een nieuw raadslid aan na een openbare oproep tot |
candidatures. | kandidaatstelling. |
§ 7. Lorsqu'il ressort du rapport annuel qu'un membre du conseil ne | § 7. Wanneer uit het jaarverslag blijkt dat een raadslid zich |
s'investit pas dans les activités de ce dernier, ce membre est démis | kennelijk niet engageert in de werking van de Raad, dan wordt dat |
de plein droit. Un membre du conseil ne s'investit manifestement pas | raadslid van rechtswege ontslagen. Een raadslid engageert zich |
dans les activités du conseil, lorsque dans une année d'activité pour | kennelijk niet in de raadswerking wanneer het voor meer dan de helft |
plus de la moitié des avis rendus, il n'a ni participé aux activités | van de in een werkjaar vastgestelde adviezen noch aan de |
voorbereidende werkzaamheden deelgenomen heeft, noch een standpunt | |
préparatoires, ni pris un point de vue au moment de la prise d'avis. | ingenomen heeft op het moment dat het advies werd vastgesteld. De |
Le Gouvernement flamand désigne à ce moment et pour le restant de la | Vlaamse regering duidt op dat moment en voor rest van de looptijd van |
durée du mandat concerné pour la catégorie en question, telle que | het betrokken mandaat voor de desbetreffende categorie, zoals |
définie à l'article 11.3.1, § 2, un nouveau membre, après appel public | gedefinieerd in artikel 11.3.1, § 2, een nieuw raadslid aan, na |
à candidatures. | openbare oproep tot kandidaatstelling. |
Article 11.3.3 | Artikel 11.3.3 |
Indépendance | Onafhankelijkheid |
Les membres du Conseil MiNa exercent leurs fonctions en toute | De leden van de MiNa-Raad oefenen hun functie uit in volledige |
indépendance vis-à-vis des autorités flamandes. | onafhankelijkheid ten opzichte van de Vlaamse overheid. |
CHAPITRE IV. - Fonctionnement | HOOFDSTUK IV. - Werking |
Article 11.4.1 | Artikel 11.4.1 |
Fonctionnement interne | Interne werking |
Le fonctionnement du Conseil MiNa est régi par le chapitre IV du | Inzake de werking van de MiNa-Raad, is hoofdstuk IV van het decreet |
décret du 18 juillet 2003 réglant les conseils consultatifs | van 18 juli 2003 tot regeling van strategische adviesraden van |
stratégiques. | toepassing. |
Article 11.4.2 | Artikel 11.4.2 |
Commissions de travail permanentes | Permanente werkcommissies |
§ 1er. Il est créé au sein du Conseil MiNa des commissions de travail permanentes pour la politique de la nature, la politique forestière, la politique de la chasse, la politique de la pêche fluviale, la politique des engrais, la politique énergétique, la politique de la mobilité, l'Education à la Nature et à l'Environnement (NME) et le Développement durable. § 2. Le Gouvernement flamand peut également créer au sein du Conseil MiNa d'autres commissions de travail permanentes concernant des éléments ou aspects de la politique de l'environnement pour lesquels existe une expertise spécifique et qui s'adressent à des groupes cibles ou groupes sociaux spécifiques. | § 1. In de schoot van de MiNa-Raad worden permanente werkcommissies opgericht voor het natuurbeleid, het bosbeleid, het jachtbeleid, het binnenvisserijbeleid, het mestbeleid, het energiebeleid, het mobiliteitsbeleid, Natuur- en milieueducatie (NME) en Duurzame ontwikkeling. § 2. De Vlaamse regering kan in de schoot van de MiNa-Raad nog andere permanente werkcommissies instellen betreffende onderdelen of aspecten van het milieubeleid waarvoor een specifieke deskundigheid bestaat en waarbij specifieke doelgroepen of maatschappelijke groepen aangesproken worden. |
§ 3. La composition de ces commissions de travail permanentes | § 3. De samenstelling van deze permanente werkcommissies gebeurt, |
s'effectue dans le respect d'une représentation équilibrée d'hommes et | rekening houdende met de evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en |
de femmes, les deux tiers des membres n'étant pas du même sexe, de la | vrouwen, waarbij niet meer dan twee derden van de leden van hetzelfde |
manière suivante : | geslacht mogen zijn, als volgt : |
1° la moitié des membres sont sélectionnés et nommés par le | 1° de helft van de leden wordt door de Vlaamse regering geselecteerd |
Gouvernement flamand sur la base de leur expertise spécifique et de | en benoemd op grond van specifieke deskundigheid en op grond van |
leur représentativité spécifique qui a trait aux sujets traités par la | specifieke representativiteit in verband met het onderwerp dat in de |
commission de travail permanente; | permanente werkcommissie behandeld wordt; |
2° la moitié des membres sont sélectionnés et nommés par le | 2° de helft van de leden wordt door de Vlaamse regering geselecteerd |
Gouvernement flamand sur la base de leur expertise spécifique et d'une | en benoemd op grond van specifieke deskundigheid en op grond van een |
proposition du Conseil MiNa. | voordracht van de MiNa-Raad. |
Les commissions de travail permanentes comptent au maximum 16 membres. | De permanente werkcommissies kunnen nooit meer dan 16 leden tellen. |
§ 4. Le Conseil MiNa délègue aux commissions de travail permanentes la | § 4. De MiNa-Raad delegeert aan de permanente werkcommissies de |
préparation des activités définies à l'article 11.2.1, dans la mesure | voorbereiding van de activiteiten beschreven onder artikel 11.2.1, |
où celles-ci ont trait à la politique qui fait l'objet de la mission | voorzover die activiteiten verband houden met het beleid dat het |
de la commission de travail. | voorwerp uitmaakt van de opdracht van de werkcommissie. |
§ 5. Le Conseil MiNa prend toujours la décision finale sur les projets | § 5. De MiNa-Raad neemt steeds de eindbeslissing over de |
d'avis et autres projets de documents qui sont élaborés dans les | ontwerpadviezen en andere ontwerpdocumenten die tot stand komen in de |
commissions de travail permanentes. | permanente werkcommissies. |
Article 11.4.3 | Artikel 11.4.3 |
Moyens financiers | Financiële middelen |
Le Conseil MiNa finance son fonctionnement et l'exécution de sa | De MiNa-Raad verkrijgt de middelen voor zijn werking en voor de |
mission par : | uitvoering van zijn opdracht uit : |
1° des dotations; | 1° dotaties; |
2° des recettes propres : | 2° eigen inkomsten. |
Article 11.4.4 | Artikel 11.4.4 |
Coopération | Samenwerking |
§ 1er. Pour l'examen de matières particulières, le Conseil MiNa peut | § 1. De MiNa-Raad kan, voor het onderzoeken van bijzondere |
faire appel à des tiers experts, contre paiement ou non. | vraagstukken, een beroep doen op deskundige derden, al dan niet tegen betaling. |
§ 2. Pour l'accomplissement de sa mission, le Conseil MiNa peut | § 2. De MiNa-Raad kan bij het vervullen van zijn opdracht onder meer |
constituer entre autres les formes de coopération suivantes : | volgende samenwerkingsvormen aangaan : |
1° une coopération avec d'autres organes consultatifs similaires hors | 1° samenwerking met vergelijkbare adviesorganen buiten het Vlaamse |
de la Région flamande pour échanger des informations et des idées sur | Gewest, om informatie en ideeën uit te wisselen over het |
la politique de l'environnement interrégionale, nationale, européenne | intergewestelijke, het nationale, het Europese en het internationale |
et internationale et la politique relative à l'aspect environnemental | milieubeleid en het beleid inzake het milieuaspect van duurzame |
du développement durable; | ontwikkeling; |
2° une coopération avec d'autres conseils consultatifs stratégiques de | 2° samenwerking met andere strategische adviesraden van het Vlaamse |
la Région flamande ou de la Communauté flamande afin de conseiller sur | Gewest of de Vlaamse Gemeenschap, om over beleidsaangelegenheden te |
les matières politiques qui concernent plusieurs domaines politiques; | adviseren die verschillende beleidsdomeinen overspannen; |
3° une coopération avec des conseils consultatifs environnementaux | 3° samenwerking met provinciale en gemeentelijke milieuadviesraden, om |
provinciaux et communaux pour échanger des informations et des idées | informatie en ideeën uit te wisselen over het Vlaamse, het provinciale |
sur la politique de l'environnement flamande, provinciale ou | of het gemeentelijke milieubeleid. ». |
communale. » .Section 2. - Autres modifications au décret du 5 avril 1995 contenant | Afdeling 2. - Overige wijzigingen aan het decreet van 5 april 1995 |
des dispositions générales concernant la politique de l'environnement | houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid |
Art. 3.Dans l'article 2.1.14 du décret du 5 avril 1995 contenant des |
Art. 3.In artikel 2.1.14 van het decreet van 5 april 1995 houdende |
dispositions générales concernant la politique de l'environnement, les | |
§§ 3 et 4 sont remplacés par les dispositions suivantes : | algemene bepalingen inzake milieubeleid worden §§ 3 en 4 vervangen |
« § 3. Le projet de programme environnemental annuel est simultanément | door wat volgt : « § 3. Het ontwerp van milieujaarprogramma wordt tegelijkertijd voor |
transmis pour avis au Conseil de l'Environnement et de la Nature de la | advies bezorgd aan de Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen, die zijn |
Flandre qui rend son avis au Gouvernement flamand et au Parlement | advies uitbrengt aan de Vlaamse regering en aan het Vlaams Parlement, |
flamand dans le délai fixé par le Gouvernement flamand. | binnen de termijn die de Vlaamse regering bepaalt. |
§ 4. Après approbation du budget, le Gouvernement flamand arrête | § 4. Na goedkeuring van de begroting stelt de Vlaamse regering het |
définitivement le programme environnemental annuel et le communique au | milieujaarprogramma definitief vast en brengt het ter kennis van de |
Conseil de l'Environnement et de la Nature de la Flandre. | Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen. ». |
Art. 4.L'article 2.2.2 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 4.Artikel 2.2.2 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Article 2.2.2 | « Artikel 2.2.2 |
Chaque projet d'arrêté fixant ou modifiant les normes | Elk ontwerp van besluit houdende vaststelling of wijziging van |
environnementales qualitatives est communiqué par le Gouvernement | milieukwaliteitsnormen wordt door de Vlaamse regering medegedeeld aan |
flamand au Conseil de l'Environnement et de la Nature de la Flandre | de Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen, die een met redenen omkleed |
qui émet un avis motivé dans un délai de deux mois après la réception | advies uitbrengt binnen een vervaltermijn van twee maanden na |
du projet. | ontvangst van het ontwerp. |
Dans la mesure où des obligations internationales imposent d'autres | In zoverre dit vanwege door internationale verplichtingen opgelegde |
délais, le Gouvernement flamand peut écourter le délai d'avis fixé à | termijnen noodzakelijk is, kan de Vlaamse regering de in het vorige |
l'alinéa précédent, tout en respectant le délai minimum prévu à | lid bepaalde adviestermijn inkorten, met inachtname van de |
l'article 16, § 2 du décret du 18 juillet 2003 réglant les conseils | minimumtermijn, bepaald in artikel 16, § 2, van het decreet van 18 |
consultatifs stratégiques. » . | juli 2003 tot regeling van strategische adviesraden. ». |
Art. 5.Dans l'article 4.2.2, § 4, du même décret, inséré par le |
Art. 5.In artikel 4.2.2, § 4, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij |
décret du 18 décembre 2002, l'alinéa premier est remplacé par la | decreet van 18 december 2002, wordt het eerste lid vervangen door wat |
disposition suivante : | volgt : |
Avant de prendre une décision conformément aux §§ 1er, 2 ou 3, le | « Vooraleer ze een beslissing neemt overeenkomstig §§ 1, 2 of 3, |
Gouvernement flamand consultera le Conseil de l'Environnement et de la | raadpleegt de Vlaamse regering de Milieu- en Natuurraad van |
Nature de la Flandre. ». | Vlaanderen. ». |
CHAPITRE III. - Disposition d'autorisation | HOOFDSTUK III. - Machtigingsbepaling |
Art. 6.Dans la mesure où cela n'a pas été réglé par les dispositions |
Art. 6.Voorzover dit niet gebeurt in de wijzigings- en |
modificatives et abrogatoires ci-après, le Gouvernement flamand est | opheffingsbepalingen die hierna volgen, wordt de Vlaamse regering |
chargé de modifier, compléter ou remplacer les dispositions légales et | ermee belast om de bestaande wets- en decreetbepalingen te wijzigen, |
décrétales pour les mettre en conformité avec le présent décret et le | aan te vullen of te vervangen om ze in overeenstemming te brengen met |
décret du 18 juillet 2003 réglant les conseils consultatifs stratégiques. Les arrêtés pris en vertu de la présente disposition, cessent d'être en vigueur s'ils n'ont pas été sanctionnés par décret dans les neuf mois suivant la date de leur entrée en vigueur. Le sanctionnement rétroagit à cette dernière date. La compétence assignée au Gouvernement flamand dans le présent paragraphe, échoit neuf mois après l'entrée en vigueur du présent décret. Après cette date, les arrêtés établis et sanctionnés en vertu du présent paragraphe ne peuvent être modifiés, complétés, remplacés ou abrogés que par décret. CHAPITRE IV. - Transfert de personnel, biens, droits et obligations
Art. 7.Le Gouvernement flamand règle l'attribution des membres du personnel, des biens, des droits et obligations, des services, |
dit decreet en het decreet van 18 juli 2003 tot regeling van strategische adviesraden. De besluiten die krachtens deze bepaling worden vastgesteld, houden op uitwerking te hebben indien ze niet door een decreet zijn bekrachtigd binnen de negen maanden na de datum van hun inwerkingtreding. De bekrachtiging werkt terug tot die laatste datum. De in deze paragraaf aan de Vlaamse regering opgedragen bevoegdheid vervalt negen maanden na de inwerkingtreding van dit decreet. Na die datum kunnen de besluiten die krachtens deze paragraaf zijn vastgesteld en zijn bekrachtigd alleen door een decreet worden gewijzigd, aangevuld, vervangen of opgeheven. HOOFDSTUK IV. - Overgang van personeelsgoederen, rechten en verplichtingen
Art. 7.De Vlaamse regering regelt de toewijzing van de personeelsleden, de goederen, de rechten en verplichtingen, van de |
établissements et personnes morales qui relèvent de la Communauté | diensten, instellingen en rechtspersonen die afhangen van de Vlaamse |
flamande ou de la Région flamande, au conseil consultatif stratégique, en vue de l'accomplissement des tâches qui lui sont assignées. Les arrêtés pris en vertu du premier alinéa, peuvent modifier, remplacer ou abroger les dispositions décrétales en vigueur. Art. 8.La compétence assignée au Gouvernement flamand en vertu de l'article 7, échoit à la date de l'attribution du personnel, des biens et des droits et obligations. Les arrêtés pris en vertu de l'article 7, cessent d'être en vigueur |
Gemeenschap of van het Vlaamse Gewest, aan de strategische adviesraad, met het oog op de uitoefening van de toegewezen taken. De besluiten die krachtens het eerste lid worden vastgesteld, kunnen de van kracht zijnde decretale bepalingen wijzigen, vervangen of opheffen. Art. 8.De bevoegdheid die bij artikel 7 van dit decreet aan de Vlaamse regering wordt opgedragen, vervalt op de datum van de toewijzing van het personeel, van de goederen en van de rechten en plichten. De besluiten die krachtens artikel 7 zijn vastgesteld, houden op uitwerking te hebben indien zij niet bij decreet bekrachtigd zijn |
s'ils n'ont pas été sanctionnés par décret dans les 12 mois suivant la | binnen de 12 maanden na de datum van hun inwerkingtreding. De |
date de leur entrée en vigueur. Le sanctionnement rétroagit à cette | bekrachtiging werkt terug tot deze laatste datum. Na de in het eerste |
dernière date. Après les dates visées au premier alinéa, les arrêtés | |
pris et sanctionnés en vertu du § 7 ne peuvent être modifiés, | lid bedoelde data kunnen de besluiten die krachtens artikel 7 zijn |
vastgesteld en bekrachtigd alleen bij decreet worden gewijzigd, | |
remplacés ou abrogés que par décret. | vervangen of opgeheven. |
CHAPITRE V. - Dispositions modificatives | HOOFDSTUK V. - Wijzigingsbepalingen |
Section 1re. - Modifications au décret du 2 juillet 1981 relatif à la | Afdeling 1. - Wijzigingen aan het decreet van 2 juli 1981 betreffende |
prévention et à la gestion des déchets | de voorkoming en het beheer van afvalstoffen |
Art. 9.Dans l'article 36 du décret du 2 juillet 1981 relatif à la |
Art. 9.In artikel 36 van het decreet van 2 juli 1981 betreffende de |
prévention et à la gestion des déchets, remplacé par le décret du 20 | voorkoming en het beheer van afvalstoffen, vervangen bij decreet van |
avril 1994, les §§ 3 et 4 sont remplacés par les dispositions | 20 april 1994, worden §§ 3 en 4 vervangen door wat volgt : |
suivantes : « § 3. En même temps que leur publication, les projets de plans | « § 3. Tegelijkertijd met hun bekendmaking worden de ontwerpen van |
d'exécution sectoriels sont transmis au Conseil de l'Environnement et | sectorale uitvoeringsplannen bezorgd aan de Milieu- en Natuurraad van |
de la Nature de la Flandre qui rend un avis motivé dans un délai de | Vlaanderen, die een met redenen omkleed advies uitbrengt binnen een |
deux mois de la réception du projet. Ces avis ne sont pas | vervaltermijn van twee maanden na ontvangst van het ontwerp. Die |
obligatoires. | adviezen zijn niet bindend. |
§ 4. Les plans d'exécution sectoriels sont établis par le Gouvernement | § 4. De sectorale uitvoeringsplannen worden vastgesteld door de |
flamand en tenant compte de l'avis émis et des réclamations et | Vlaamse regering, rekening houdend met het gegeven advies en de |
observations formulées. Lorsque le Gouvernement ne suit pas, en tout | ingediende bezwaren of opmerkingen. Wanneer de regering het door de |
ou en partie, l'avis émis par le Conseil de l'Environnement et de la | Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen gegeven advies niet volgt, hetzij |
Nature de la Flandre, il dresse un rapport de justification qui est | geheel of gedeeltelijk, dan verantwoordt ze dat in een verslag, |
joint à la publication visée au § 5. ». | gevoegd bij de in § 5 bedoelde bekendmaking. ». |
Section 2. - Modifications au décret forestier du 13 juin 1990 | Afdeling 2. - Wijzigingen in het Bosdecreet van 13 juni 1990 |
Art. 10.Dans l'article 4, 19 du décret forestier du 13 juin 1990, les |
Art. 10.In artikel 4, 19, van het Bosdecreet van 13 juni 1990 worden |
mots « Conseil : Conseil supérieur flamand des Forêts » sont remplacés | de woorden « Raad : de Vlaamse Hoge Bosraad » vervangen door de |
par les mots « Conseil MiNa : le Conseil de l'Environnement et de la | woorden « MiNa-Raad : de Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen zoals |
Nature de la Flandre » tel qu'il a été créé par l'article 11.1.2 du | |
décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant | opgericht bij artikel 11.1.2 van het decreet van 5 april 1995 houdende |
la politique de l'environnement ». | algemene bepalingen inzake milieubeleid ». |
Art. 11.Dans l'article 6 du même décret, remplacé par le décret du 18 |
Art. 11.In artikel 6 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet |
mai 1999, les alinéas premier et deux sont remplacés par les | van 18 mei 1999, worden het eerste en het tweede lid vervangen door |
dispositions suivantes : | wat volgt : |
« Le Gouvernement flamand établit des plans à long terme, après avis | « De Vlaamse regering stelt langetermijnplannen vast, na advies van de |
du Conseil MiNa. | MiNa-Raad. |
L'agence de la Nature et des Forêts prépare les plans qui donnent | Het agentschap voor Natuur en Bos bereidt de plannen voor die |
exécution à ces plans à long terme. Le Gouvernement flamand fixe ces | uitvoering geven aan deze langetermijnplannen. De Vlaamse regering |
plans d'exécution. A cet effet, il tient compte des plans spatiaux, de | stelt deze uitvoeringsplannen vast. Zij houdt daarbij rekening met de |
la politique spatiale et de la politique générale de l'environnement | ruimtelijke plannen, het ruimtelijk beleid, en het algemeen milieu- en |
et de la nature. » . | natuurbeleid. ». |
Art. 12.Dans l'article 7 du même décret, remplacé par le décret du 18 |
Art. 12.In artikel 7 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet |
mai 1999, les mots « après avis du Conseil et du Conseil supérieur | van 18 mei 1999, worden de woorden « na advies van de Raad en de |
flamand de la Conservation de la Nature » sont remplacés par les mots | Vlaamse Hoge Raad voor het Natuurbehoud » vervangen door de woorden « |
« après avis du Conseil MiNa ». | na advies van de MiNa-Raad ». |
Art. 13.Dans l'article 16 du même décret, modifié par le décret du 18 |
Art. 13.In artikel 16 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
mai 1999, les alinéas deux et trois sont remplacés par les | decreet van 18 mei 1999, worden het tweede en het derde lid vervangen |
dispositions suivantes : | door wat volgt : |
Le Gouvernement flamand désigne les bois existants ou à planter qui | « De Vlaamse regering wijst de bestaande of aan te leggen bossen aan |
seront appelés à remplir une fonction protectrice de l'environnement. | die een milieubeschermende functie moeten vervullen. |
Il arrête, après avoir entendu le Conseil MiNa, les critères de | Ze bepaalt, de MiNa-Raad gehoord, de criteria voor de aanduiding en de |
désignation et la réglementation relative à la gestion et | regelen van het beheer en toegankelijkheid van deze bossen, rekening |
l'accessibilité desdits bois, compte tenu de la nécessité de conserver ces bois. » . | houdend met de noodzaak van het behoud van die bossen. ». |
Art. 14.Dans l'article 17 du même décret, modifié par le décret du 18 |
Art. 14.In artikel 17 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
mai 1999, les mots « après avoir entendu le Conseil » sont remplacés | decreet van 18 mei 1999, worden de woorden « de Raad gehoord, » |
par les mots « après avis du Conseil MiNa ». | vervangen door de woorden « na advies van de MiNa-Raad ». |
Art. 15.Dans l'article 19bis du décret forestier du 13 juillet 1990, |
Art. 15.In artikel 19bis van het Bosdecreet van 13 juli 1990, |
inséré par le décret du 21 octobre 1997 et remplacé par le décret du | ingevoegd bij het decreet van 21 oktober 1997 en vervangen bij het |
19 juillet 2002, les mots « après avis du Conseil supérieur des Bois | decreet van 19 juli 2002, worden de woorden « , na advies van de |
Vlaamse Hoge Bosraad en van de Vlaamse Hoge Raad voor het | |
et du Conseil supérieur flamand de la Conservation de la Nature » sont | Natuurbehoud, » vervangen door de woorden », na advies van de |
remplacés par les mots « après avis du Conseil MiNa ». | MiNa-Raad ». |
Art. 16.Dans l'article 22, alinéa deux, du même décret, modifié par |
Art. 16.In artikel 22, tweede lid, van hetzelfde decreet, gewijzigd |
le décret du 18 mai 1999, les mots « après avoir entendu le Conseil, | bij het decreet van 18 mei 1999, worden de woorden « , de Raad, de |
le Conseil supérieur flamand de la Chasse et le Conseil supérieur | Vlaamse Hoge Jachtraad en de Vlaamse Hoge Raad voor het Natuurbehoud |
flamand de la Conservation de la Nature » sont supprimés. | gehoord en » geschrapt. |
Art. 17.Dans l'article 24 du même décret, modifié par le décret du 18 |
Art. 17.In artikel 24 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
mai 1999, les mots « après avoir entendu le Conseil et le Conseil | decreet van 18 mei 1999, worden de woorden « de Raad en de Vlaamse |
supérieur flamand de la Conservation de la Nature » sont supprimés. | Hoge Raad voor het Natuurbehoud gehoord, » geschrapt. |
Art. 18.Dans l'article 31, § 3 du même décret, les mots « le Conseil |
Art. 18.In artikel 31, § 3, van hetzelfde decreet worden de woorden « |
entendu » sont supprimés. | , de Raad gehoord, » geschrapt. |
Art. 19.Dans le même décret, le chapitre IV, comprenant l'article 38, |
Art. 19.In hetzelfde decreet wordt hoofdstuk IV, bestaande uit |
modifié par le décret du 18 mai 1999, et les articles 39 et 40, est | artikelen 38, gewijzigd bij het decreet van 18 mei 1999, 39 en 40, |
abrogé. | opgeheven. |
Art. 20.L'article 41, alinéa deux, du même décret, remplacé par le |
Art. 20.Artikel 41, tweede lid, van hetzelfde decreet, vervangen bij |
décret du 18 mai 1999, est remplacé par la disposition suivante : | het decreet van 18 mei 1999, wordt vervangen door wat volgt : |
« Le Gouvernement flamand arrête, après avis du Conseil MiNa, les | « De Vlaamse regering stelt, na advies van de MiNa-Raad, criteria voor |
critères d'une gestion durable des bois. Le Gouvernement flamand | duurzaam bosbeheer vast en bepaalt, overeenkomstig de bepalingen van |
détermine, conformément aux dispositions de l'article 7, les bois | artikel 7, voor welke bossen die criteria gelden. ». |
régis par ces critères. » . | |
Art. 21.§ 1er. Dans l'article 41bis, §1er, du même décret, inséré par |
Art. 21.§ 1. In artikel 41bis, § 1, van hetzelfde decreet, ingevoegd |
le décret du 18 mai 1999, les mots « après avoir entendu le Conseil et | bij het decreet van 18 mei 1999, worden de woorden « , de Raad en de |
le Conseil supérieur flamand de la Conservation de la Nature » sont | Vlaamse Hoge Raad voor het Natuurbehoud gehoord, » vervangen door de |
remplacés par les mots « après avoir entendu le Conseil MiNa ». | woorden « de MiNa-Raad gehoord ». |
§ 2. Dans l'article 41bis, § 2, du même décret, inséré par le décret | § 2. In artikel 41bis, § 2, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
du 18 mai 1999, les mots « après avis du Conseil » sont supprimés. | decreet van 18 mei 1999, worden de woorden « , na advies van de Raad, |
§ 3. Dans l'article 41, § 3, du même décret, inséré par le décret du | » geschrapt. § 3. In artikel 41bis, § 3, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
18 mai 1999, les alinéas trois et quatre sont remplacés par les | decreet van 18 mei 1999, worden het derde en vierde lid vervangen door |
dispositions suivantes : | wat volgt : |
« La liasse contenant les rapports d'évaluation de tous les groupes | « De bundel met evaluatieverslagen van alle erkende bosgroepen wordt, |
forestiers agréés est soumis, conjointement avec la liasse des | samen met de bundel van werkverslagen van die bosgroepen, jaarlijks |
rapports d'activité desdits groupes forestiers, au Conseil MiNa aux | voorgelegd aan de MiNa-Raad met het oog op een overzichtsadvies. |
fins d'un avis d'ensemble. | |
A la lumière de ces rapports d'évaluation et cet avis d'ensemble, le | Op grond van die evaluatieverslagen en dat overzichtsadvies kan de |
Gouvernement flamand peut faire des recommandations ou, le cas | Vlaamse regering aanbevelingen doen of in voorkomend geval de |
échéant, retirer ou suspendre l'agrément. » . | erkenning intrekken of opschorten. ». |
Art. 22.Dans l'article 41quater, §§ 3 et 4, du même décret, inséré |
Art. 22.In artikel 41quater, §§ 3 en 4, van hetzelfde decreet, |
par le décret du 18 mai 1999, les mots « après avis du Conseil » sont | ingevoegd bij het decreet van 18 mei 1999, worden telkens de woorden « |
supprimés. | , de Raad gehoord, » geschrapt. |
Art. 23.A l'article 43, § 4 du même décret, modifié par le décret du |
Art. 23.In artikel 43, § 4, van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
18 mai 1999, sont apportées les modifications suivantes : | decreet van 18 mei 1999, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa premier, les mots « le Conseil et le Conseil | 1° in het eerste lid worden de woorden « de Raad en de Vlaamse Hoge |
supérieur flamand de la Conservation de la Nature entendus » sont | Raad voor Natuurbehoud gehoord, » vervangen door « de MiNa-Raad |
remplacés par les mots « le Conseil MiNa entendu »; | gehoord »; |
2° dans l'alinéa deux, les mots « qui sont proposés par le Conseil » | 2° in het tweede lid worden de woorden « voorgedragen door de Raad » |
sont remplacés par les mots « qui sont proposés par la commission de | vervangen door « voorgedragen door de permanente werkcommissie inzake |
travail permanente pour la politique forestière du Conseil MiNa ». | bosbeleid van de MiNa-Raad ». |
Art. 24.Dans l'article 54 du même décret, modifié par le décret du 18 |
Art. 24.In artikel 54 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
mai 1999, les mots « après avoir entendu le Conseil » sont supprimés. | decreet van 18 mei 1999, worden de woorden », de Raad gehoord, » geschrapt. |
Art. 25.Dans l'article 79, alinéa deux, du même décret, modifié par |
Art. 25.In artikel 79, tweede lid, van hetzelfde decreet, vervangen |
le décret du 18 mai 1999, les mots « après avoir entendu le Conseil » | bij het decreet van 18 mei 1999, worden de woorden « , na de Raad |
sont supprimés. | gehoord te hebben, » geschrapt. |
Section 3. - Modifications au décret du 23 janvier 1991 | Afdeling 3. - Wijzigingen aan het decreet van 23 januari 1991 inzake |
relatif à la protection de l'environnement contre la pollution due aux | de bescherming van het leefmilieu tegen verontreiniging door |
engrais. | meststoffen |
Art. 26.Dans l'article 11, § 1er, 10° du décret du 23 janvier 1991 |
Art. 26.In artikel 11, § 1, 10°, van het decreet van 23 januari 1991 |
relatif à la protection de l'environnement contre la pollution due aux | inzake de bescherming van het leefmilieu tegen verontreiniging door |
engrais, les mots « conseiller le Gouvernement flamand » sont | meststoffen, worden de woorden « het verstrekken van adviezen aan de |
remplacés par les mots « faire des propositions au Gouvernement | Vlaamse regering » vervangen door de woorden « het doen van |
flamand ». | voorstellen aan de Vlaamse regering ». |
Art. 27.Dans l'article 11, § 1er, 15° du même décret, inséré par le |
Art. 27.In artikel 11, § 1, 15°, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij |
décret du 11 mai 1999, les mots « ainsi que le suivi de ce rapport tel | het decreet van 11 mei 1999, worden de woorden « , alsook het opvolgen |
que visé à l'article 34, § 2 » sont supprimés. | ervan zoals bedoeld in artikel 34, § 2 » geschrapt. |
Art. 28.Dans l'article 11 du même décret, modifié par les décrets des |
Art. 28.Artikel 11 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten |
25 juin 1992, 20 décembre 1995, 11 mai 1999 et 3 mars 2000, il est | van 25 juni 1992, 20 december 1995, 11 mei 1999, 3 maart 2000, wordt |
inséré un § 1bis, rédigé comme suit : | een § 1bis ingevoegd, die luidt als volgt : |
« § 1bis. La « Mestbank » soumet en outre : | « § 1bis. De Mestbank legt bovendien : |
« 1° au Gouvernement flamand, avant le 1er septembre de chaque année, | « 1° vóór 1 september van elk jaar aan de Vlaamse regering een |
un plan lisier actualisé contenant au minimum : | geactualiseerd mestactieplan voor waarin minimaal worden opgenomen : |
« a) des données sur les quantités moyennes d'effluents d'élevage | « a) gegevens over de gemiddelde hoeveelheden dierlijke mest die per |
produites par animal et par année civile; | dier en per kalenderjaar worden geproduceerd; |
« b) au besoin, des propositions relatives aux restrictions à imposer | « b) voorzover noodzakelijk, voorstellen met betrekking tot |
durant les trois années civiles prochaines aux établissements, | beperkingen die aan inrichtingen, bedrijven, categorieën van bedrijven |
entreprises, catégories d'entreprises et/ou aux entreprises établies | en/of aan bedrijven gevestigd in bepaalde gemeenten, arrondissementen, |
dans certaines communes, arrondissements, provinces ou groupes de | provincies of groepen van gemeenten de volgende drie kalenderjaren |
communes en vue de protéger l'environnement quant à la production et | dienen te worden opgelegd ter bescherming van het leefmilieu voor wat |
l'écoulement d'effluents d'élevage; | de productie en de afzet van dierlijke mest betreft; |
2° tous les 3 ans au Ministre flamand chargé de l'environnement, une | 2° om de 3 jaar aan de Vlaamse minister bevoegd voor Leefmilieu een |
proposition concernant les quantités de production maximales par | voorstel voor in verband met de maximale productiehoeveelheden per |
animal et par an et les réductions forfaitaires y applicables. La | dier en per jaar en de forfaitaire verminderingen die hierop kunnen |
proposition de la « Mestbank » doit être formulée avant le 1er mai et | toegepast worden. Het voorstel van de Mestbank dient vóór 1 mei |
contient au moins, pour les espèces d'animaux citées à l'article 5, | geformuleerd te worden en bevat minstens, voor de diersoorten vermeld |
les éléments suivants : | in artikel 5, de volgende elementen : |
« a) les quantités minimums et maximums produites : il s'agit des | « a) maximale en minimale productiehoeveelheden : dit zijn de |
quantités d'anhydride phosphorique et d'azote produites dans les | productiehoeveelheden difosforpentoxyde en stikstof in de dierlijke |
effluents d'élevage, lorsque respectivement aucune précaution n'est | mest, wanneer respectievelijk geen voorzorgen genomen worden om de |
prise pour limiter leur production et toute mesure de technique | productie ervan te beperken en wanneer alle in aanmerking genomen |
alimentaire prise en compte engendre un effet réducteur cumulatif | voedertechnische maatregelen een maximaal cumulatief verlagend effect |
maximal; | veroorzaken; |
b) les mesures de technique alimentaire éligibles à la réduction des | b) de voedertechnische maatregelen die in aanmerking kunnen komen voor |
chiffres de production par rapport aux chiffres de production | een verlaging van de productiecijfers ten opzichte van de maximale |
maximaux; | productiecijfers; |
c) la réduction exprimée en pour cent des quantités maximales | c) de procentuele verlaging ten opzichte van de maximale |
produites pour toute combinaison de mesures de technique alimentaire | productiehoeveelheden voor alle combinaties van de in 2° bedoelde |
visées au 2°; | voedertechnische maatregelen; |
d) les conditions pour pouvoir utiliser ces chiffres de production | d) de voorwaarden voor de producent om deze verlaagde productiecijfers |
réduits par le producteur. » . | te mogen gebruiken. ». |
Art. 29.Dans le même décret, le chapitre VIII, comprenant l'article |
Art. 29.In hetzelfde decreet wordt hoofdstuk VIII, bestaande uit |
31, modifié par les décrets des 20 décembre 1995 et 3 mars 2000 et | artikelen 31, gewijzigd bij de decreten van 20 december 1995 en 3 |
l'article 32, modifié par le décret du 20 décembre 1995, est remplacé | maart 2000, en 32, gewijzigd bij het decreet van 20 december 1995, |
par les dispositions suivantes : | vervangen door wat volgt : |
« CHAPITRE VIII. - Avis | « HOOFDSTUK VIII. - Advisering |
Article 31 | Artikel 31 |
Le Conseil MiNa rend un avis sur les matières qui lui sont soumises | De MiNa-Raad brengt binnen de maand advies uit over de door de Vlaamse |
pour avis par le Gouvernement flamand en vue de la protection de | regering voor advies voorgelegde aangelegenheden met het oog op de |
l'environnement contre la pollution résultant de la production, | bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging als gevolg van |
l'utilisation et le stockage d'engrais. | de productie, het gebruik en de opslag van meststoffen. |
Article 32 | Artikel 32 |
Le Gouvernement flamand recueille au préalable l'avis du Conseil MiNa | De Vlaamse regering wint vooraf het advies in van de MiNa-Raad over |
sur tout arrêté pris en application du présent décret. ». | ieder besluit dat met toepassing van dit decreet wordt getroffen. ». |
Art. 30.L'article 34, § 2, du même décret, remplacé par le décret du |
Art. 30.Artikel 34, § 2, van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
11 mai 1999, est remplacé par la disposition suivante : | decreet van 11 mei 1999, wordt vervangen door wat volgt : |
« § 2. Le rapport d'avancement visé au § 1er, est annuellement soumis | « § 2. Het voortgangsrapport, bedoeld in § 1, wordt jaarlijks |
au Conseil MiNa. | voorgelegd aan de MiNa-Raad. |
Le Conseil MiNa examine le rapport d'avancement à la lumière des | De MiNa-Raad onderzoekt dit voortgangsrapport in het licht van de door |
objectifs définis dans le présent décret pour l'an 2003. Suite à cet | dit decreet voor 2003 vooropgestelde doelstellingen. Op basis van dit |
examen, le Conseil MiNa émet, le cas échéant, des conseils quant aux | onderzoek adviseert de MiNa-Raad in voorkomend geval welke |
mesures rémédiatrices à encourager davantage et quant à la recherche | oplossingsgerichte maatregelen in grotere mate moeten worden |
nécessaire à cette fin. | gestimuleerd en welk onderzoek hiervoor noodzakelijk is. ». |
Section 4. - Modifications au décret du 29 avril 1991 instituant un | Afdeling 4. - Wijzigingen aan het decreet van 29 april 1991 tot |
instelling van een Milieu- en Natuurraad | |
Conseil de l'Environnement et de la Nature de la Flandre et fixant les | van Vlaanderen en tot vaststelling van de algemene regelen inzake de |
règles générales relatives à l'agrément et au subventionnement des | erkenning en de subsidiëring van de milieu- en natuurverenigingen |
associations écologiques | |
Art. 31.Dans l'intitulé du décret du 29 avril 1991 instituant un |
Art. 31.In het opschrift van het decreet van 29 april 1991 tot |
Conseil de l'Environnement et de la Nature de la Flandre et fixant les | instelling van een Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen en tot |
règles générales relatives à l'agrément et au subventionnement des | vaststelling van de algemene regelen inzake de erkenning en de |
associations écologiques, les mots « instituant un Conseil de | subsidiëring van de milieu- en natuurverenigingen worden de woorden « |
l'Environnement et de la Nature de la Flandre » sont supprimés. | tot instelling van een Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen » geschrapt. |
Art. 32.Dans le même décret, les articles suivants sont abrogés : |
Art. 32.In hetzelfde decreet worden de volgende artikelen opgeheven : |
1° les articles 2, 3, 5, 6, 7, 8, 9 et 10; | 1° artikelen 2, 3, 5, 6, 7, 8, 9 en 10; |
2° l'article 4 modifié par les décrets des 18 mai 1999 et 20 avril | 2° artikel 4, gewijzigd bij de decreten van 18 mei 1999 en 20 april |
2001. | 2001. |
Art. 33.L'article 11, § 2 du même décret est modifié comme suit : |
Art. 33.Artikel 11, § 2, van hetzelfde decreet wordt als volgt |
1° dans l'alinéa premier, les mots « dans le sens de l'article 3, § 3, | gewijzigd : 1° in het eerste lid worden de woorden « in de zin van artikel 3, § 3, |
1, troisième alinéa, » sont supprimés; | 1, derde lid, » weggelaten; |
2° l'alinéa premier est complété par la phrase suivante : Par | 2° het eerste lid wordt aangevuld met volgende zin : « Onder 'erkende |
organisation de coordination au sens du présent décret, on entend une | koepelorganisatie' in de zin van dit decreet wordt verstaan een |
organisation dotée de la personnalité civile comptant comme membres | organisatie met rechtspersoonlijkheid, die een aantal milieu- en |
affiliés un nombre d'associations de défense de la nature et de | natuurverenigingen, al dan niet met rechtspersoonlijkheid en zelf |
l'environnement, dotées ou non de la personnalité civile et, le cas | eventueel bestaand uit verschillende afdelingen of streekverenigingen |
échéant, constituées de différentes sections ou associations | met rechtspersoonlijkheid, als aangesloten leden telt, die via een |
régionales dotées de la personnalité civile, qui, par l'entremise | coördinatiestructuur tot gezamenlijke standpunten en acties komen |
d'une structure coordinatrice, formulent des points de vue et mènent | waarbij de koepelorganisatie als spreekbuis voor de ledenverenigingen |
des actions en commun et où l'organisation de coordination agit comme | optreedt, en die voldoet aan een aantal door de Vlaamse regering vast |
porte-parole des associations-membres et qui répond à un nombre de | |
conditions d'activité que le Gouvernement flamand fixe. ». | te stellen activiteitsvoorwaarden. ». |
Art. 34.Dans l'article 13 du même décret, les mots « Les associations |
Art. 34.In artikel 13 van hetzelfde decreet worden de woorden « in |
écologiques visées à l'article 3, § 3, 1, » sont remplacés par les | artikel 3, § 3, 1, bedoelde en erkende milieu- en natuurverenigingen » |
mots « Les associations de défense de l'environnement visées à | vervangen door « milieuverenigingen, bedoeld in artikel 11.3.1, § 2, |
l'article 11.3.1, § 2, 1° du décret du 30 avril 2004 complétant le | 1°, van het decreet van 30 april 2004 tot aanvulling van het decreet |
décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant | van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid met |
la politique de l'environnement par un titre « Conseil consultatif | een titel strategische adviesraad en tot wijziging van diverse andere |
stratégique » et modifiant divers autres décrets, ». | decreten, ». |
Section 5. - Modifications au décret sur la chasse du 24 juillet 1991 | Afdeling 5. - Wijzigingen aan het Jachtdecreet van 24 juli 1991 |
Art. 35.Dans l'article 4 du décret sur la chasse du 24 juillet 1991, |
Art. 35.In artikel 4 van het Jachtdecreet van 24 juli 1991 wordt het |
l'alinéa premier est remplacé par la disposition suivante : | eerste lid vervangen door wat volgt : |
Le Gouvernement flamand fixe au moins tous les cinq ans, après avis du | « De Vlaamse regering bepaalt minstens vijfjaarlijks, na advies van de |
Conseil MiNa les dates d'ouverture et de fermeture de la chasse, pour | MiNa-Raad, voor het gehele of een gedeelte van het grondgebied van het |
tout ou partie du territoire de la Région flamande, pour chaque | Vlaamse Gewest, voor elke categorie, soort, type of geslacht van wild |
catégorie, espèce, type ou famille de gibier et pour tout type de | en voor elke jachtwijze de data van opening en van de sluiting van de |
chasse. ». | jacht. ». |
Art. 36.Dans l'article 21 du même décret, l'alinéa premier est |
Art. 36.In artikel 21 van hetzelfde decreet wordt het eerste lid |
remplacé par la disposition suivante : | vervangen door wat volgt : |
« Sans préjudice des dispositions de l'article 19, le Gouvernement | « Onverminderd de bepalingen van artikel 19 kan de Vlaamse regering in |
flamand peut régler, pour tout ou partie du territoire de la Région | het gehele of een gedeelte van het grondgebied van het Vlaamse Gewest |
flamande, l'usage de projectiles, engins, dispositifs ou procédés en | een regeling treffen voor het gebruik van projectielen, tuigen, |
vue de l'exercice de la chasse. ». | toestellen of procédés ter uitvoering van de jacht. ». |
Art. 37.Dans l'article 29 du même décret, l'alinéa deux est remplacé |
Art. 37.In artikel 29 van hetzelfde decreet wordt het tweede lid |
par la disposition suivante : | vervangen door wat volgt : |
« Le Gouvernement flamand peut accorder des dérogations en la matière | « De Vlaamse regering kan hierop met het oog op het behoud van |
en vue de la conservation de gibiers, après avoir recueilli l'avis du | wildsoorten uitzonderingen toestaan na advies te hebben ingewonnen van |
Conseil MiNa. Le cas échéant, il arrête des règles relatives aux | de MiNa-Raad. In voorkomend geval stelt ze regels op voor het aantal |
nombres et aux espèces de gibier ainsi qu'aux terrains. ». | en de soorten wild, alsmede voor de terreinen. ». |
Section 6. - Modifications au décret du 15 juin 1994 relatif aux | Afdeling 6. - Wijzigingen aan het decreet van 15 juni 1994 betreffende |
conventions environnementales | de milieubeleidsovereenkomsten |
Art. 38.Dans l'article 6 du décret du 15 juin 1994 relatif aux |
Art. 38.In artikel 6 van het decreet van 15 juni 1994 betreffende de |
conventions environnementales, le § 3 est remplacé par la disposition suivante : | milieubeleidsovereenkomsten wordt § 3 vervangen door wat volgt : |
« § 3. Le projet de convention environnementale est présenté, au plus | « § 3. Het ontwerp van milieubeleidsovereenkomst wordt uiterlijk |
tard simultanément avec la publication de la synthèse au Moniteur | gelijktijdig met de publicatie van de samenvatting in het Belgisch |
belge, au Conseil de l'Environnement et de la Nature de la Flandre qui | Staatsblad bezorgd aan de Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen, die |
rend un avis motivé dans les trente jours de la réception du projet. | een met redenen omkleed advies uitbrengt binnen een vervaltermijn van |
Cet avis n'est pas obligatoire. Lorsque l'avis sur le projet est | dertig dagen na ontvangst van het ontwerp. Dat advies is niet bindend. |
Als het over het ontwerp uitgebrachte advies negatief is, verantwoordt | |
négatif, la Région justifiera la décision de conclure néanmoins la | het Vlaamse Gewest zijn beslissing om de overeenkomst toch te sluiten, |
convention dans un rapport joint à la publication visée au § 6. | in een verslag dat gevoegd wordt bij de publicatie, bedoeld in § 6. ». |
Section 7. - Modifications au décret du 21 octobre 1997 concernant la | Afdeling 7. - Wijzigingen aan het decreet van 21 oktober 1997 |
conservation de la nature et le milieu naturel | betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu |
Art. 39.Dans le décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation |
Art. 39.In het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het |
de la nature et le milieu naturel, la section Ire, comprenant les | natuurbehoud en het natuurlijk milieu wordt hoofdstuk II, afdeling I, |
articles 3 et 4, du chapitre II est abrogée. | bestaande uit artikelen 3 en 4, opgeheven. |
Art. 40.Dans l'article 5, 2°, du même décret, le mot « Conseil » est |
Art. 40.In artikel 5, 2°, van hetzelfde decreet wordt in 2° het woord |
remplacé par le mots « Conseil MiNa ». | « Raad » vervangen door het woord « MiNa-Raad ». |
Art. 41.L'article 12 du même décret, modifié par le décret du 18 mai |
Art. 41.Artikel 12 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
1999, est remplacé par la disposition suivante : | van 18 mei 1999, wordt vervangen door wat volgt : |
« Article 12 | « Artikel 12 |
Le projet de plan de la nature est soumis à la même procédure d'avis | Het ontwerp van natuurbeleidsplan wordt onderworpen aan dezelfde |
que la procédure prévue aux articles 2.1.9 à 2.1.11 inclus du décret | adviesprocedure als de procedure die is bepaald in artikel 2.1.9. tot |
du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la | en met 2.1.11. van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene |
politique de l'environnement. ». | bepalingen inzake milieubeleid. ». |
Art. 42.Dans l'article 25, § 3, alinéa deux, du même décret, modifié |
Art. 42.In artikel 25, § 3, tweede lid, van hetzelfde decreet, |
par le décret du 18 mai 1999, les mots « conseil, le Conseil supérieur | gewijzigd bij het decreet van 18 mei 1999, worden de woorden « de |
flamand des Forêts et du » sont supprimés. | Raad, de Vlaamse Hoge Bosraad en de » geschrapt. |
Art. 43.Dans l'article 33, alinéas premier et deux, du même décret, |
Art. 43.In artikel 33, eerste en tweede lid, van hetzelfde decreet, |
les mots « après avis du conseil » sont chaque fois remplacés par les | worden de woorden « na advies van de Raad » telkens vervangen door de |
mots « après avis du Conseil MiNa ». | woorden « na advies van de MiNa-Raad ». |
Art. 44.Dans l'article 34 du même décret, le § 3 est remplacé par la |
Art. 44.In artikel 34 van hetzelfde decreet wordt § 3 vervangen door |
disposition suivante : | wat volgt : |
« § 3. Pour chaque réserve naturelle flamande distincte ou pour un | « § 3. Met betrekking tot een afzonderlijk Vlaams natuurreservaat of |
groupe de réserves naturelles flamandes, le Gouvernement flamand peut | voor een groep van Vlaamse natuurreservaten kan de Vlaamse regering |
créer des commissions consultatives. Les commissions consultatives ont | adviescommissies instellen. Die adviescommissies hebben als taak de |
pour mission d'assister le fonctionnaire, visé au § 2, par des avis et | ambtenaar, bedoeld in § 2, bij te staan door het verstrekken van |
propositions portant sur la gestion, l'établissement d'un plan de | adviezen en het doen van voorstellen inzake het beheer, het opstellen |
gestion, ainsi que par la stimulation de la recherche et de | van een beheersplan alsook het stimuleren van het onderzoek en de |
l'éducation concernant la nature dans la réserve naturelle ou dans le | educatie met betrekking tot de natuur in het natuurreservaat of in de |
groupe de réserves naturelles. ». | groep van natuurreservaten. ». |
Art. 45.Dans l'article 47, § 1er, du même décret, inséré par le |
Art. 45.In artikel 47, § 1, van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
décret du 19 juillet 2002, les mots « après avis du Conseil » sont | decreet van 19 juli 2002, worden in § 1 de woorden « , na advies van |
supprimés. | de Raad, » geschrapt. |
Art. 46.Dans l'article 51, § 1er, alinéa premier, du même décret, |
Art. 46.In artikel 51, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet, |
remplacé par le décret du 19 juillet 2002, les mots « après avis du | vervangen bij het decreet van 19 juli 2002, worden de woorden « na |
conseil » sont remplacés par les mots « après avis du Conseil MiNa ». | advies van de Raad » vervangen door de woorden « na advies van de MiNa-Raad ». |
Art. 47.Dans l'article 51, § 1er, du même décret, remplacé par le |
Art. 47.In artikel 51, § 1, van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
décret du 19 juillet 2002, l'alinéa quatre est abrogé. | decreet van 19 juli 2002, wordt het vierde lid opgeheven. |
CHAPITRE VI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen |
Art. 48.Le Gouvernement flamand fixe la date d'entrée en vigueur du |
Art. 48.De Vlaamse regering bepaalt de datum waarop dit decreet in |
présent décret. | werking treedt. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 30 avril 2004. | Brussel, 30 april 2004. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
Session 2003-2004. | Zitting 2003-2004. |
Documents. - Projet de décret : 2196, n° 1. - Amendement : 2196, n° 2. | Stukken. - Ontwerp van decreet : 2196, nr. 1. - Amendement : 2196, nr. |
- Rapport : 2196, n° 3. - Texte adopté en séance plénière : 2196, n° | 2. - Verslag : 2196, nr. 3. - Tekst aangenomen door de plenaire |
4. | vergadering : 2196, nr. 4. |
Annales. - Discussion et adoption. Séance d'après-midi du 21 avril | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Middagvergadering van 21 april |
2004. | 2004. |