Décret portant création de l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « Kind en Gezin » (1) | Decreet tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
30 AVRIL 2004. - Décret portant création de l'agence autonomisée | 30 APRIL 2004. - Decreet tot oprichting van het intern verzelfstandigd |
interne dotée de la personnalité juridique « Kind en Gezin » (Enfance | agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin (1) |
et Famille) (1) | |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Décret portant création de l'agence autonomisée interne dotée de la | Decreet tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met |
personnalité juridique « Kind en Gezin » (Enfance et Famille) | rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Art. 2.Dans le présent décret, on entend par : |
Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder : |
1° le décret cadre : le décret cadre sur la Politique administrative du 18 juillet 2003; | 1° het kaderdecreet : het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003; |
2° accueil des enfants : l'accueil préscolaire des enfants et | 2° kinderopvang : de voorschoolse opvang van kinderen en de |
l'accueil extrascolaire des enfants dans toutes ses formes; | buitenschoolse opvang van kinderen in al zijn vormen; |
3° soutien préventif aux familles : les services rendus aux jeunes | 3° preventieve gezinsondersteuning : de dienstverlening aan jonge |
enfants et à leurs familles, ou à des familles futures, dans le | kinderen en de gezinnen waarin ze opgroeien, of aan toekomstige |
domaine des soins de santé préventifs et dans le domaine | gezinnen, op het vlak van de preventieve gezondheidszorg en op |
socio-pédagogique. Le soutien préventif aux familles prête attention à | sociaal-pedagogisch vlak. De preventieve gezinsondersteuning heeft |
l'environnement de l'enfant, et vise en premier lieu des familles | aandacht voor de leefomgeving van het kind en in eerste instantie |
ayant des enfants de moins de trois ans; | gericht op gezinnen met kinderen, jonger dan drie jaar; |
4° famille : modes de vie ou formes de cohabitation primaires dans | 4° gezin : primaire leefvormen of samenlevingsvormen waarin meerdere |
lesquels plusieurs personnes entretiennent des relations plus ou moins durables; | personen min of meer duurzame relaties onderhouden; |
5° structures : toute forme d'organisation qui organise et/ou offre le | 5° voorzieningen : elke organisatievorm die de ondersteuning |
soutien. | organiseert en/of verleent. |
CHAPITRE II. - Création | HOOFDSTUK II. - Oprichting |
Art. 3.Il est créé une agence autonomisée interne dotée de la |
Art. 3.Er wordt een intern verzelfstandigd agentschap met |
personnalité juridique telle que visée à l'article 10 du décret cadre. | rechtspersoonlijkheid opgericht als bedoeld in artikel 10 van het kaderdecreet. |
Cette agence porte le nom « Kind en Gezin », dénommée ci-après | Dit agentschap draagt als naam Kind en Gezin, hierna het agentschap |
l'agence. | genoemd. |
Le Gouvernement flamand détermine le domaine politique homogène dont | De Vlaamse regering bepaalt tot welk homogeen beleidsdomein het |
l'agence fait partie. | agentschap behoort. |
Le Gouvernement flamand détermine le lieu d'établissement de l'agence. | De Vlaamse regering bepaalt de vestigingsplaats van het agentschap. |
Les dispositions du décret cadre s'appliquent à l'agence. | De bepalingen van het kaderdecreet zijn van toepassing op het |
agentschap. | |
CHAPITRE III. - Mission et tâches | HOOFDSTUK III. - Missie en taken |
Art. 4.§ 1er. L'agence a pour mission, ensemble avec ses partenaires, |
Art. 4.§ 1. Het agentschap heeft als missie, samen met zijn partners, |
de créer un maximum de possibilités pour chaque enfant, n'importe où | voor elk kind, waar en hoe het ook geboren is of opgroeit, zoveel |
et comment il est né ou élevé. | mogelijk kansen te creëren. |
§ 2. Dans l'accomplissement de sa mission, l'agence donne la priorité | § 2. Bij het uitvoeren van zijn missie stelt het agentschap het |
au respect des droits de l'enfant et à la diversité. | respect voor de rechten van het kind en voor diversiteit centraal. |
Lors de l'exercice de sa tâche, elle prend comme point de départ le | Het neemt bij de uitoefening van zijn taak de optimale ontwikkeling |
développement optimal de l'enfant et la responsabilité et les | van het kind en de verantwoordelijkheid en mogelijkheden van de ouders |
possibilités des parents. | als uitgangspunt. |
§ 3. Dans leur action, l'agence et les structures pilotées respectent | § 3. Het agentschap en de aangestuurde voorzieningen eerbiedigen bij |
la conviction idéologique, philosophique et religieuse des personnes | hun optreden de ideologische, filosofische en godsdienstige |
auxquelles elles s'adressent. | overtuiging van de personen tot wie zij zich richten. |
Art. 5.La tâche essentielle de l'agence comprend la régie de |
Art. 5.De kerntaak van het agentschap omvat de regie van de |
l'accueil des enfants et l'organisation du soutien préventif aux familles. | kinderopvang en de organisatie van de preventieve gezinsondersteuning. |
Art. 6.§ 1. La tâche relative à la régie de l'accueil des enfants |
Art. 6.§ 1. De taak inzake de regie van de kinderopvang omvat in elk |
comprend en tout cas : | geval : |
1° l'enregistrement de toute initiative d'accueil; | 1° de registratie van elk opvanginitiatief; |
2° la stimulation et l'autorisation d'initiatives d'accueil dans | 2° het onder al zijn vormen stimuleren en toelaten van |
toutes ses formes; | opvanginitiatieven; |
3° la promotion de la qualité des initiatives d'accueil; | 3° de bevordering van de kwaliteit van opvanginitiatieven; |
4° la programmation au niveau opérationnel, aux niveaux local et | 4° de programmatie op operationeel niveau, op lokaal en regionaal vlak |
régional, et au niveau de la Communauté flamande; | en op het vlak van de Vlaamse Gemeenschap; |
5° l'information des parents et des futurs parents. | 5° de informatie aan ouders en toekomstige ouders. |
§ 2. En ce qui concerne l'accueil des enfants, l'agence vise à | § 2. Het agentschap beoogt inzake kinderopvang een zo goed mogelijk |
répondre au mieux aux besoins des familles, notamment dans le cadre de | antwoord te bieden aan de behoeften van gezinnen, vooral in het kader |
l'harmonisation de la famille et du travail, en prêtant une attention | van de afstemming gezin-arbeid, met bijzondere aandacht voor de |
particulière aux familles ayant des besoins d'accueil spéciaux. | gezinnen met bijzondere opvangbehoeften. |
Art. 7.§ 1er. La tâche de l'agence relative à l'organisation du |
Art. 7.§ 1. De taak van het agentschap inzake de organisatie van de |
soutien aux familles préventif comprend en tout cas : | preventieve gezinsondersteuning omvat in elk geval : |
1° l'information et la fourniture de services de conseil aux familles | 1° het informeren en adviseren van gezinnen en toekomstige ouders voor |
et aux futurs parents concernant la santé, le développement, | gezondheid, ontwikkeling, opvoeding, voeding en veiligheid van kinderen; |
l'éducation, la nourriture et la sécurité des enfants; | 2° het opvolgen, detecteren en signaleren van risico's inzake |
2° le suivi, la détection et la signalisation de risques concernant la | gezondheid, ontwikkeling en opvoeding van kinderen, waaronder de |
santé, le développement et l'éducation des enfants, dont la détection | detectie van kindermishandeling en het screenen van gehoor en zicht; |
des cas d'enfants maltraités et l'examen de l'ouïe et de la vue; | |
3° les soins de santé préventifs concernant le jeune enfant, notamment | 3° de preventieve gezondheidszorg met betrekking tot het jonge kind, |
la promotion, l'administration et le suivi des vaccinations; | in het bijzonder het promoten, toedienen en opvolgen van vaccinaties; |
4° le soutien des familles et futurs parents ayant des besoins | 4° de ondersteuning van gezinnen en toekomstige ouders met specifieke |
spécifiques en matière de santé, de développement et d'éducation, dont | behoeften inzake gezondheid, ontwikkeling en opvoeding, waaronder |
pleurer, dormir, manger et interaction parents-enfants. | huilen, slapen, eten en interactie ouders-kinderen. |
§ 2. Par le soutien aux familles préventif, l'agence vise à atteindre | § 2. Het agentschap beoogt met de preventieve gezinsondersteuning een |
un maximum d'enfants et de familles, mais elle s'adresse en même temps | zo groot mogelijk bereik bij kinderen en gezinnen, maar richt zich |
et de façon intensive aux familles ayant des besoins spécifiques. | tegelijkertijd intensief naar gezinnen met specifieke behoeften. |
Par familles ayant des besoins spécifiques, on entend entre autres : | Onder gezinnen met specifieke behoeften wordt onder meer verstaan : |
familles défavorisées, familles de réfugiés, familles avec des enfants | kansarme gezinnen, vluchtelingengezinnen, gezinnen met kinderen met |
handicapés, ménages monoparentaux et familles à naissances multiples. | een handicap, éénoudergezinnen en gezinnen met een meerling. |
Par ses services en matière de soutien aux familles préventif, | Het agentschap kan zijn dienstverlening inzake preventieve |
l'agence peut également viser les initiatives d'accueil, telles que | gezinsondersteuning eveneens richten naar de opvanginitiatieven, als |
visées à l'article 6. | bedoeld in artikel 6. |
Art. 8.§ 1er. Outre les tâches essentielles mentionnées à l'article |
Art. 8.§ 1. Naast de kerntaken, vermeld in artikel 5, neemt het |
5, l'agence se charge également de tâches en matière d'accueil de | agentschap ook taken op inzake crisisopvang van jonge kinderen, inzake |
crise de jeunes enfants, de situations d'éducation perturbées et | verstoorde opvoedingssituaties en inzake hulpverlening bij |
d'aide aux enfants maltraités. | kindermishandeling. |
L'agence met ces tâches en harmonie avec la politique de l'aide intégrale à la jeunesse. § 2. Dans le cadre des missions et tâches de l'agence, le Gouvernement flamand peut attribuer des missions spécifiques à l'agence. Art. 9.Sans préjudice du traitement des réclamations portant sur le fonctionnement et les services propres, tel que fixé dans le décret du 1er juin 2001 octroyant un droit de réclamation à l'égard d'administrations, l'agence doit recueillir et traiter les réclamations contre des partenaires et des structures enregistrées par eux. |
Het agentschap stemt deze taken af op het beleid inzake integrale jeugdzorg. § 2. Binnen het kader van de missie en de taken van het agentschap kan de Vlaamse regering specifieke opdrachten aan het agentschap toewijzen. Art. 9.Onverminderd de behandeling van klachten over de eigen werking en dienstverlening zoals bepaald in het decreet van 1 juni 2001 houdende toekenning van een klachtrecht ten aanzien van bestuursinstellingen moet het agentschap klachten tegen partners en door hen geregistreerde voorzieningen opnemen en behandelen. |
Art. 10.L'agence exécute les tâches mentionnées aux articles 5, 6, 7 |
Art. 10.Het agentschap voert de taken, vermeld in artikel 5, 6, 7 en |
et 8, dans la mesure où il s'agit de tâches d'exécution de la | 8, voorzover het om beleidsuitvoerende taken gaat, uit in samenhang |
politique, en cohérence avec : | met : |
1° la politique menée par d'autres domaines politiques et niveaux politiques; | 1° het door andere beleidsdomeinen en beleidsniveaus gevoerde beleid; |
2° la politique en matière de l'aide sociale et de la santé, menée par | 2° het door de Vlaamse Gemeenschap gevoerde beleid inzake welzijn en |
la Communauté flamande. | gezondheid. |
L'agence développe de l'expertise de terrain relative aux tâches | Het agentschap ontwikkelt terreinexpertise met betrekking tot de |
mentionnées aux articles 5, 6, 7 et 8. | taken, vermeld in artikelen 5, 6, 7 en 8. |
L'agence mettra la connaissance et l'expertise acquises à disposition | Het agentschap zal de verworven kennis en expertise ter beschikking |
de l'aide à la décision politique, telle que visée à l'article 4, § 1er | stellen van de beleidsondersteuning als bedoeld in artikel 4, § 1, van |
du décret cadre. | het kaderdecreet. |
L'agence assurera l'optimalisation et la modernisation permanentes de | Het agentschap zal haar dienstverlening permanent optimaliseren en |
ses services sur la base des développements actuels en matière de | vernieuwen op basis van actuele ontwikkelingen inzake kennis en |
connaissance et d'expertise. | expertise. |
L'agence enregistre et traite toutes les données, y compris les | Het agentschap registreert en verwerkt alle gegevens, met inbegrip van |
données à caractère personnel relatives à sa clientèle, qui sont | persoonsgegevens met betrekking tot zijn cliënteel, die noodzakelijk |
nécessaires pour : | zijn om : |
1° exécuter les tâches visées aux articles 5, 6, 7 et 8; | 1° de taken, bedoeld in artikelen 5, 6, 7 en 8 uit te voeren; |
2° fournir la contribution centrée sur la politique, telle que visée à | 2° de beleidsgerichte input als bedoeld in artikel 4, § 3, van het |
l'article 4, § 3, du décret cadre. | kaderdecreet te leveren. |
Le Gouvernement flamand arrête les modalités relatives à | De Vlaamse regering bepaalt de nadere regels met betrekking tot de |
l'enregistrement et le traitement des données, sans préjudice de | gegevensregistratie en verwerking, onverminderd de toepassing van de |
l'application de la réglementation de protection de la vie privée à | regelgeving tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer voor de |
l'égard des traitements de données à caractère personnel. | verwerking van de persoonsgegevens. |
Art. 11.Pour l'accomplissement de ses tâches, l'agence collabore et conclut des accords de coopération avec des autorités, instances, institutions, services et associations actifs dans le domaine des tâches assignées. En matière d'accueil des enfants, l'agence collabore de façon structurelle avec des acteurs locaux, dont les pouvoirs locaux, pour la programmation locale. En matière de soutien aux familles préventif, l'agence travaille en partenariat avec des organisations ou instances qui organisent des bureaux de consultation, ainsi qu'avec des hôpitaux pour la communication d'informations aux femmes enceintes et les soins de maternité pour les parturientes. A cet effet, l'agence a accès aux maternités au moyen d'un accord de coopération du point de vue de la |
Art. 11.Het agentschap werkt voor de realisatie van zijn taken samen en sluit samenwerkingsakkoorden af met overheden, instanties, instellingen, diensten en verenigingen die op het vlak van de toegewezen taken actief zijn. Inzake kinderopvang werkt het agentschap voor de lokale programmatie op structurele wijze samen met lokale actoren, waaronder de lokale besturen. Inzake preventieve gezinsondersteuning werkt het agentschap in partnership met organisaties of instanties die consultatiebureaus organiseren, alsook met ziekenhuizen voor informatieverstrekking aan zwangeren en kraambezoeken aan pas bevallen moeders. Daartoe heeft het agentschap toegang tot de kraaminrichtingen middels een samenwerkingsakkoord vanuit het oogpunt van de continuïteit van zorg |
continuité des soins et compte tenu des besoins médicaux, de la | en rekening houdende met de medische noodwendigheden, met de |
déontologie et de la vie privée. | deontologie en de privacy. |
Art. 12.Dans le cadre de la tâche de l'agence, mentionnée aux |
Art. 12.De Vlaamse regering kan binnen het kader van de taak van het |
articles 5, 6, 7 et 8, le Gouvernement flamand peut arrêter des modalités relatives aux normes et conditions pour autoriser et/ou subventionner des initiatives, à condition que la décision d'autorisation et ou d'agrément incombe à l'agence. Art. 13.§ 1er. Pour la réalisation de ses objectifs, l'agence peut, dans le cadre ou non des règles visées à l'article 12, développer, organiser et réaliser toutes activités possibles de quelque nature que ce soit. § 2. En ce qui concerne l'accueil des enfants, ceci comprend entre autres la délivrance de permis, l'attestation, l'agrément, le subventionnement ou financement, la gestion des dossiers, la formation et la recherche, à l'exclusion de fournir lui-même des services d'accueil des enfants et de l'inspection des structures d'accueil des enfants. § 3. En ce qui concerne le soutien aux familles préventif, ceci comprend entre autres l'agrément, le subventionnement ou financement, la gestion des dossiers, la conclusion d'accords, les visites à |
agentschap, vermeld in artikelen 5, 6, 7 en 8 nadere regels bepalen met betrekking tot de normen en de voorwaarden om initiatieven toe te staan en of te subsidiëren, met dien verstande dat de toelatings- en/of erkenningsbeslissing bij het agentschap berust. Art. 13.§ 1. Het agentschap kan voor het realiseren van zijn doelstellingen, al of niet binnen het kader van de regels, vermeld in artikel 12, alle mogelijke activiteiten van welke aard ook ontwikkelen, opzetten en realiseren. § 2. Inzake kinderopvang behelst dit onder meer het uitreiken van vergunningen, attesteren, erkennen, subsidiëren of financieren, dossierbeheer, vorming en onderzoek, met uitsluiting van het zelf verlenen van kinderopvang en de inspectie van voorzieningen voor kinderopvang. § 3. Inzake preventieve gezinsondersteuning behelst dit onder meer erkennen, subsidiëren of financieren, dossierbeheer, afsluiten van |
domicile, les visites des parturientes à la maternité (visites de | overeenkomsten, huisbezoeken, bezoeken van de bevallen moeders in de |
maternité), les consultations et les heures de consultation | kraaminrichting (kraambezoeken), consulten en pedagogische spreekuren, |
pédagogique, à l'exclusion de l'inspection des structures agréées. | met uitsluiting van de inspectie van erkende voorzieningen. |
CHAPITRE IV. - Obligation de déclaration accueil des enfants | HOOFDSTUK IV. - Meldingsplicht kinderopvang |
Art. 14.Sauf s'il s'agit des parents ou alliés jusqu'au quatrième |
Art. 14.Behalve als het ouders of verwanten tot en met de vierde |
degré, toute personne accueillant des enfants de moins de douze ans à | graad betreft, is iedereen die op bestendige wijze en al dan niet |
titre permanent et contre paiement ou non, est obligée de le | tegen betaling, kinderen beneden de twaalf jaar opvangt, verplicht dat |
communiquer à l'agence. Le Gouvernement flamand détermine ce qu'on | aan het agentschap mee te delen. De Vlaamse regering bepaalt wat onder |
entend par accueil à titre permanent. | opvang op bestendige wijze wordt verstaan. |
Cette notification a pour conséquence que les services d'inspection | Deze mededeling heeft tot gevolg dat de door de Vlaamse regering |
désignés par le Gouvernement flamand ont, pendant les moments | aangewezen inspectiediensten tijdens de opvangmomenten toegang hebben |
d'accueil, accès à tous les endroits ou locaux destinés à l'accueil ou | tot alle plaatsen of ruimten die voor de opvang bestemd zijn of ermee |
y relatifs. | in verband staan. |
Le Gouvernement flamand détermine les conditions de l'obligation de | De Vlaamse regering bepaalt de voorwaarden van de verplichting tot |
notification et de l'accès. Le Gouvernement flamand détermine qui sera | mededeling en van de toegang. De Vlaamse regering legt vast wie van de |
dispensé de l'obligation de déclaration sur la base d'un agrément dans | meldingsplicht wordt vrijgesteld op basis van een erkenning binnen de |
le cadre de la réglementation applicable à la capacité d'accueil en | voor de opvangcapaciteit in kwestie geldende regelgeving. |
question. Art. 15.Toute personne qui n'est pas dispensée par le Gouvernement |
Art. 15.Elke persoon die niet door de Vlaamse regering van de |
flamand de l'obligation de déclaration, et qui accueille des enfants | meldingsplicht is vrijgesteld en die kinderen beneden de twaalf jaar |
de moins de douze ans à titre permanent sans le notifier à l'agence, | op bestendige wijze opvangt zonder dat aan het agentschap mee te |
ou toute personne qui refuse l'accès visé à l'article 14, alinéa deux, | delen, of elke persoon die de toegang vermeld in artikel 14, tweede |
est punie d'une amende de 0,64 à 12,39 euros. | lid, weigert, wordt gestraft met een geldboete van 0,64 tot 12,39 |
CHAPITRE V. - Administration et fonctionnement | euro. HOOFDSTUK V. - Bestuur en werking |
Art. 16.Le Gouvernement flamand règle le fonctionnement de l'agence |
Art. 16.De Vlaamse regering regelt de werking van het agentschap voor |
dans la mesure où cette réglementation ne porte pas atteinte à la | zover deze regeling geen afbreuk doet aan de in het kaderdecreet of in |
structure de décision et de politique fixée dans le décret cadre ou | voorliggend oprichtingsdecreet vastgelegde beslissings- en |
dans le présent décret de création. | beleidsstructuur. |
Art. 17.L'agence met toutes les informations demandées à disposition |
Art. 17.Het agentschap stelt alle gevraagde gegevens ter beschikking |
de l'entité désignée par le Gouvernement flamand pour l'inspection. | van de entiteit die door de Vlaamse regering is aangewezen voor de |
L'agence et cette entité concluent un accord de coopération. | inspectie. Tussen het agentschap en die entiteit wordt een |
samenwerkingsovereenkomst gesloten. | |
Le Gouvernement flamand arrête les modalités relatives à cet accord de | De Vlaamse regering bepaalt de nadere regels met betrekking tot die |
coopération. | samenwerkingsovereenkomst. |
CHAPITRE VI. - Comité consultatif | HOOFDSTUK VI. - Raadgevend comité |
Art. 18.Au sein de l'agence il est créé un comité consultatif qui |
Art. 18.Bij het agentschap wordt een raadgevend comité opgericht, dat |
fournit des conseils sur la demande du chef de l'agence. Le comité | advies verstrekt op verzoek van het hoofd van het agentschap. Het |
consultatif fournit également d'initiative des conseils concernant | raadgevend comité verstrekt tevens op eigen initiatief advies over |
toutes les matières qui sont importantes pour les tâches de l'agence. | alle aangelegenheden die van belang zijn voor de taken van het agentschap. |
Art. 19.Le comité consultatif se compose d'une représentation égale |
Art. 19.Het raadgevend comité is samengesteld uit een gelijke |
des catégories sociales suivantes du domaine de gestion : | vertegenwoordiging van de volgende maatschappelijke geledingen van het beleidsveld : |
1° les enfants et les familles; | 1° de kinderen en de gezinnen; |
2° les structures actives dans les domaines de tâches précités; | 2° de voorzieningen die op de vermelde taakgebieden werkzaam zijn; |
3° les travailleurs des structures. | 3° de werknemers van de voorzieningen. |
Ces représentants sont nommés sur la présentation des organisations de | Deze vertegenwoordigers worden benoemd op voordracht van de |
la société civile représentatives des catégories précitées. | representatieve middenveldorganisaties van de genoemde geledingen. |
D'autres personnes à désigner par le Gouvernement flamand peuvent | In het raadgevend comité kunnen ook andere, door de Vlaamse regering |
également siéger au comité consultatif, ainsi que des experts | aan te wijzen personen, zitting hebben, alsook onafhankelijke |
indépendants dans le champ d'action de l'agence. | deskundigen op het werkterrein van het agentschap. |
La qualité de membre du comité consultatif est incompatible avec la | Het lidmaatschap van het raadgevend comité is onverenigbaar met de |
qualité de membre du personnel de l'agence. | hoedanigheid van personeelslid van het agentschap. |
Le Gouvernement flamand arrête les modalités de la composition du | De Vlaamse regering stelt de nadere regels voor de samenstelling van |
comité consultatif, et peut fixer une indemnité pour les membres dudit | het raadgevend comité vast, en kan voor de leden ervan een vergoeding |
comité. Les membres sont nommés par le Gouvernement flamand pour une | bepalen. De leden worden door de Vlaamse regering voor een periode van |
période de quatre ans. | vier jaar benoemd. |
Le comité consultatif établit un règlement d'ordre intérieur et le | Het raadgevend comité stelt een huishoudelijk reglement op en legt het |
soumet à l'approbation du Gouvernement flamand. Le règlement détermine | ter goedkeuring voor aan de Vlaamse regering. Het reglement stelt de |
le fonctionnement pratique, la déontologie, la mission d'information | praktische werking vast, de deontologie, de informatie- en |
et d'établissement de rapports du comité, et la nature des dossiers et | rapporteringsopdracht van het comité, en de aard van de dossiers en |
des rapports qui doivent être soumis au comité consultatif. | rapporten die aan het raadgevend comité voorgelegd moeten worden. |
CHAPITRE VII. - Moyens financiers | HOOFDSTUK VII. - Financiële middelen |
Art. 20.L'agence peut disposer des recettes suivantes : |
Art. 20.Het agentschap kan beschikken over de volgende ontvangsten : |
1° des dotations; | 1° dotaties; |
2° des dons et legs en espèces; | 2° schenkingen en legaten in speciën; |
3° des recettes des propres participations et des prêts octroyés par | 3° inkomsten uit eigen participaties en uit door het agentschap |
l'agence à des tiers; | verstrekte leningen aan derden; |
4° des profits de la vente de propres participations; | 4° opbrengsten uit de verkoop van eigen participaties; |
5° des recettes résultant des actes de gestion ou de disposition | 5° ontvangsten voortvloeiend uit daden van beheer of beschikking met |
relatifs aux immeubles domaniaux propres; | betrekking tot eigen domeingoederen; |
6° les subventions pour lesquelles l'agence entre en ligne de compte; | 6° de subsidies waarvoor het agentschap in aanmerking komt; |
7° des recettes de sponsoring; | 7° de opbrengst uit sponsoring; |
8° le recouvrement de paiements effectués indûment; | 8° de terugvordering van ten onrechte verrichte betalingen; |
9° des indemnités pour prestations à des tiers, selon les conditions | 9° vergoedingen voor prestaties aan derden, volgens de voorwaarden, |
du contrat de gestion, en particulier les contributions des parents ou | van de beheersovereenkomst, in het bijzonder de bijdragen van ouders |
des tiers au prix des services; | of derden in de kostprijs van diensten; |
10° des rétributions dans la mesure où elles sont attribuées par | 10° retributies voorzover ze bij het decreet zijn toegewezen aan het |
décret à l'agence; | agentschap; |
11° des prêts. | 11° leningen. |
Sauf dispositions contraires dans un décret, les recettes mentionnées | Tenzij anders is bepaald in een decreet worden de ontvangsten, genoemd |
à l'alinéa premier sont considérées comme des recettes destinées aux | in het eerste lid, beschouwd als ontvangsten die bestemd zijn voor de |
dépenses communes. | gezamenlijke uitgaven. |
Art. 21.L'agence peut accepter des dons et des legs. Le chef de |
Art. 21.Het agentschap kan schenkingen of legaten aanvaarden. Het |
l'agence évalue préalablement l'opportunité et les risques liés à | hoofd van het agentschap beoordeelt vooraf de opportuniteit en de |
l'acceptation. | risico's die aan de aanvaarding verbonden zijn. |
Art. 22.L'agence est autorisée à constituer un fonds de réserve. Dans |
Art. 22.Het agentschap wordt gemachtigd om een reservefonds aan te |
le budget, le fonds de réserve se situe au niveau de la totalité de | leggen. In de begroting situeert het reservefonds zich op het niveau |
l'agence. | van de totaliteit van het agentschap. |
L'agence peut utiliser les moyens du fonds de réserve pour les tâches | Het agentschap mag de middelen in het reservefonds voor de volgende |
suivantes : | taken aanwenden : |
1° pour les tâches visées aux articles 5, 6, 7 et 8, § 1er, et pour | 1° voor de taken, bedoeld in artikelen 5, 6, 7 en 8, § 1, en voor de |
les tâches dont le Gouvernement flamand charge l'agence en application de l'article 8, § 2; | taken die de Vlaamse regering met toepassing van artikel 8, § 2, aan het agentschap opdraagt; |
2° pour l'acquisition et la gestion du patrimoine utilisé pour la | 2° voor het verwerven en beheren van patrimonium dat wordt aangewend |
réalisation des tâches visées aux articles 5, 6, 7 et 8, § 1er, et des | voor de realisatie van de taken, bedoeld in artikelen 5, 6, 7 en 8, § |
tâches dont le Gouvernement flamand charge l'agence en application de | 1, en van de taken die de Vlaamse regering met toepassing van artikel |
l'article 8, § 2; | 8, § 2, aan het agentschap opdraagt. |
L'alimentation du fonds de réserve dépend d'une autorisation par le | Het spijzen van het reservefonds is afhankelijk van een machtiging |
Parlement flamand dans le budget annuel. Cette autorisation ne peut | door het Vlaams Parlement in de jaarlijkse begroting. Die machtiging |
concerner que la partie des crédits de dépenses qui est attribuée à | kan enkel betrekking hebben op dat deel van de uitgavenkredieten dat |
l'agence dans le budget et qui n'est pas utilisée pendant l'année | in de begroting aan het agentschap wordt toegekend en dat in het |
budgétaire même. | begrotingsjaar zelf niet wordt aangewend. |
CHAPITRE IX. - Coordination | HOOFDSTUK IX. - Coördinatie |
Art. 23.§ 1er. Le Gouvernement flamand est chargé de modifier, compléter, remplacer ou abroger les dispositions légales et décrétales existantes, afin de les mettre en concordance avec les dispositions du présent décret et du décret cadre. Les arrêtés pris à cet effet, cessent d'être en vigueur s'ils n'ont pas été ratifiés par décret dans les neuf mois suivant la date de leur entrée en vigueur. Le sanctionnement rétroagit à cette dernière date. La compétence assignée au Gouvernement flamand à cet effet, échoit neuf mois après l'entrée en vigueur du présent décret. Après cette date, les arrêtés établis et ratifiés en vertu du présent paragraphe ne peuvent être modifiés, complétés, remplacés ou abrogés que par décret. |
Art. 23.§ 1. De Vlaamse regering wordt ermee belast de bestaande wets- en decreetsbepalingen te wijzigen, aan te vullen, te vervangen of op te heffen, om ze in overeenstemming te brengen met de bepalingen van dit decreet en van het kaderdecreet. De besluiten die hiertoe worden vastgesteld, houden op uitwerking te hebben indien zij niet bij decreet zijn bekrachtigd binnen negen maanden na de datum van hun inwerkingtreding. De bekrachtiging werkt terug tot deze laatste datum. De bevoegdheid die hiertoe aan de Vlaamse regering, is opgedragen, vervalt negen maanden na de inwerkingtreding van dit decreet. Na die datum kunnen de besluiten die krachtens deze paragraaf zijn vastgesteld en zijn bekrachtigd, alleen bij een decreet worden gewijzigd, aangevuld, vervangen of opgeheven. |
§ 2. Le Gouvernement flamand peut coordonner les dispositions des | § 2. De Vlaamse regering kan de bepalingen van de decreten betreffende |
décrets relatifs à Kind en Gezin', ainsi que les dispositions qui y | Kind en Gezin coördineren, alsook de bepalingen die daarin |
ont expressément ou tacitement apporté des modifications jusqu'au | uitdrukkelijk of stilzwijgend wijzigingen hebben aangebracht tot het |
moment de la coordination. A cet effet, il peut : | tijdstip van de coördinatie. Te dien einde kan zij : |
1° réorganiser, notamment reclasser et renuméroter les dispositions à | 1° de te coördineren bepalingen anders inrichten, inzonderheid opnieuw |
coordonner; | ordenen en vernummeren; |
2° renuméroter en conséquence les références dans les dispositions à | 2° de verwijzingen in de te coördineren bepalingen dienovereenkomstig |
coordonner; | vernummeren; |
3° réécrire les dispositions à coordonner en vue de la concordance et | 3° de te coördineren bepalingen met het oog op onderlinge |
l'harmonie de la terminologie, sans toucher aux principes y contenus. | overeenstemming en eenheid van terminologie herschrijven, zonder te raken aan de erin neergelegde beginselen. |
La coordination n'entre en vigueur qu'après sa ratification par | De coördinatie treedt pas in werking nadat ze bij decreet is |
décret. | bekrachtigd. |
CHAPITRE IX. - Régime linguistique | HOOFDSTUK IX. - Taalregeling |
Art. 24.Pour qu'une structure puisse être agréée ou subventionnée, |
Art. 24.Opdat een voorziening erkend of gesubsidieerd kan worden, |
tout le personnel employé par la structure doit avoir une connaissance | dient al het personeel in dienst van de voorziening een grondige |
profonde du néerlandais. | kennis van het Nederlands te hebben. |
Cette connaissance ressort du diplôme ou du certificat d'études des | Deze kennis blijkt uit het diploma of studiegetuigschrift van het |
études faites. | genoten onderwijs. |
Si la personne visée à l'alinéa premier ne peut pas présenter de | Als de in het eerste lid bedoelde persoon geen diploma of |
diplôme ou certificat d'études, sa connaissance profonde du | getuigschrift kan voorleggen, zal zijn grondige kennis van het |
néerlandais sera démontrée par un examen tel que visé à l'article 53 | Nederlands worden bewezen door een examen als bedoeld in artikel 53 |
des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, | van de bij koninklijk besluit van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten |
coordonnées par l'arrêté royal du 18 juillet 1966. | op het gebruik van de talen in bestuurszaken. |
Art. 25.Il peut être dérogé aux dispositions de l'article 24 pour les |
Art. 25.Van de bepalingen van artikel 24 kan worden afgeweken voor de |
personnes de structures créées, agréées ou subventionnées avec ou à la | personen van opgerichte, erkende of gesubsidieerde voorzieningen met |
disposition d'enfants et familles allochtones. Les dérogations sont | of die ten dienste staan van allochtone kinderen en gezinnen. De |
autorisées par le Gouvernement flamand, sur la proposition de | afwijkingen worden op voorstel van het agentschap toegestaan door de |
l'agence. | Vlaamse regering. |
CHAPITRE X. - Dispositions finales | HOOFDSTUK X. - Slotbepalingen |
Art. 26.Les réglementations suivantes sont abrogées : |
Art. 26.De volgende regelingen wordt opgeheven : |
le décret du 29 mai 1984 portant création de l'organisme « Kind en | het decreet van 29 mei 1984 houdende oprichting van de instelling Kind |
Gezin » (Enfance et Famille), modifié par les décrets des 03/05/1989, | en Gezin, gewijzigd bij decreet van 03/05/1989, decreet van |
23/02/1994, 24/06/1997, 15/07/1997, 07/07/1998 et 09/03/2001; | 23/02/1994, decreet van 24/06/1997, decreet van 15/07/1997, decreet |
l'article 30 du décret du 22 novembre contenant diverses mesures | |
d'accompagnement de l'ajustement du budget 1995. | van 07/07/1998 en decreet van 09/03/2001; |
Art. 27.L'abrogation de l'article 30 du décret du 22 novembre 1995 |
het artikel 30 van het decreet van 22 november 1995 houdende |
contenant diverses mesures d'accompagnement de l'ajustement du budget | bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de begroting 1995. |
Art. 27.Het opheffen van het artikel 30 van het decreet van 22 |
|
1995 ne se fait qu'à condition que le solde du fonds de réserve visé | november 1995 houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing |
dans cet article, soit transféré intégralement au fonds de réserve | van de begroting 1995 gebeurt slechts met dien verstande dat het saldo |
van het erin bedoelde reservefonds integraal overgaat naar het middels | |
nouvellement créé en vertu de l'article 22 du présent décret. | artikel 22 van voorliggend decreet nieuw opgerichte reservefonds. |
Art. 28.Pour le titulaire actuel du rang A2L de l'auteur de l'agence, |
Art. 28.Voor de huidige titularis van de rang A2L van de |
rechtsvoorganger van het agentschap wordt een functie van adjunct - | |
il est prévu une fonction d'adjoint - dit directeur général - jusqu'à | genoemd algemeen directeur - voorzien, tot hij aangesteld wordt in een |
ce qu'il est désigné dans une autre fonction ou quitte l'agence ou son | andere functie of het agentschap of zijn rechtsvoorganger verlaat. |
auteur. Art. 29.Sauf stipulations contraires, le budget et les comptes sont |
Art. 29.Behoudens andersluidende bepalingen, worden de begroting en |
rédigés et approuvés, et le contrôle par la Cour des comptes est | rekeningen opgemaakt en goedgekeurd en de controle door het Rekenhof |
effectué conformément aux dispositions de la loi du 16 mars 1954 | uitgevoerd overeenkomstig de bepalingen van de wet van 16 maart 1954 |
relative au contrôle des organismes d'intérêt public de la catégorie | betreffende de controle op de instellingen van openbaar nut van |
A. | categorie A. |
Art. 30.Le Gouvernement flamand fixe la date d'entrée en vigueur du |
Art. 30.De Vlaamse regering bepaalt de datum waarop dit decreet in |
présent décret. | werking treedt. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 30 avril 2004. | Brussel, 30 april 2004. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen |
A. BYTTEBIER | A. BYTTEBIER |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2003-2004. | (1) Zitting 2003-2004. |
Documents. - Projet de décret : 2103-N° 1. - Amendements : 2103-N° 2. | Stukken. - Ontwerp van decreet : 2103-Nr. 1. - Amendementen : 2103-Nr. |
- Rapport de la Cour des Comptes : 2103-N° 3. - Amendements : 2103-nos | 2. - Verslag van het Rekenhof : 2103-Nr. 3. - Amendementen : 2103-Nrs. |
4 et 5. - Rapport : 2103-N° 6. - Amendements : 2103-N° 7. - Texte | 4 en 5. - Verslag : 2103-Nr. 6. - Amendementen : 2103-Nr. 7. - Tekst |
adopté en séance plénière : 2103-N° 8. | aangenomen door de plenaire vergadering : 2103-Nr. 8. |
Annales. - Discussion et adoption. Séances du 21 avril 2004. | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 21 april |
2004. |